Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского

Объявление


Добро пожаловать на форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского!!! Регестрируйтесь!!! Приятного общения!!! Доступ в раздел "Наше творчество", начиная с августа 2008 года, теперь только для зарегестрированных участников!!!

Переход на форум Оксаны Грищук

Переход на форум шоу "Танцы на льду"

Переход на форум Анастасии Заворотнюк

Переход на форум Татьяны Навки

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Сорванная месса

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Также мой фанфик лежит на моём аккаунте Фьора Тинувиэль
https://ficbook.net/readfic/9079030
Сорванная заупокойная месса  8

Фьора Тинувиэль
автор

Дана Горик
бета
Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Бенцони Жюльетта «Катрин»

Пэйринг и персонажи:
Катрин Легуа/Арно де Монсальви, Чёрная Сара, Изабель де Монсальви, Готье Нормандец, Мишель де Монсальви
Рейтинг:
G
Размер:
Мини, 18 страниц, 2 части
Статус:
закончен
Жанры:
AU
Fix-it
Hurt/Comfort
Ангст
Драма
Романтика
Стёб
Флафф
Предупреждения:
Грудное кормление
Похищение
Частичный ООС
Элементы юмора
Показать спойлеры
Другие метки:
XV век
Борьба за любовь
Заболевания
Забота / Поддержка
Исцеление
Смертельные заболевания
Средневековье
Франция
Церкви

Описание:
В церкви я веду себя,
Подобно чумачечей -
Срываю отпевание
И задуваю свечи...

Или если бы Катрин в третьей книге помешала отпевать живого мужа - Арно, который, на минуточку, никакой проказой болен не был, а паники из-за этого поднял на всю Овернь, и Катрин с матерью родной все нервы вытрепал.

Посвящение:
Всем, кто любит творчество Жюльетты Бенцони, и фанфики по её книгам.

Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию

Примечания автора:
Торжественно клянусь, что замышляла только шалость. Люмос! :3

Коротко про мой хэдканон, каким бы мог быть Арно, если бы у него завелись мозги.
А дело в том, что Катрин так умудрилась Арно мозг вытрахать, что ей удалось зачать разум.

+1

2

А пустая ли дорога?..

      Шотландские воины Хью Кеннеди и солдаты гарнизона в два ряда стояли по краям дороги, ведшей из замка Карлат в деревню.
Лёгкий ветер колыхал перья на беретах и клетчатые пледы иноземцев.
Панцири и наконечники их копий золотило ослепительное солнце, сияющее на лазурно-голубом небе без единого облачка.
Этот ясный и тёплый день идеально подошёл бы для праздника, но в напряжённых лицах солдат сквозила угрюмость, а внизу, в часовне, вырубленной в гранитной скале, раздавался погребальный звон колоколов.

Выходя на порог замка Карлат с матерью Арно, Изабеллой, под руку, Катрин бережно и, тем не менее, крепко поддерживала пожилую графиню де Монсальви, чтобы она не упала на еле держащих её от горя ногах и не пострадала при падении.
От застилавших глаза слёз, госпожа де Монсальви-старшая почти ничего не видела, и правда бы упала, если бы не крепко её поддерживающая под руку невестка — Катрин.
Сама же Катрин была настолько измучена гневом на жестокость людей и судьбы, страхом и болью, что очень хотела бы дать волю слезам, позабыть положенную женщине её статуса одной из первых дворянок Оверни гордость, упасть на колени и рыдать, пока не наступит полное изнеможение, на плече Сары или свекрови. Но строго запретила себе это.
Этот ясный и солнечный день совершенно не подходил для того чудовищного события, которое должно случиться сегодня. Этот день намного лучше бы подошёл для отдыха на свежем воздухе с близкими и друзьями, с любимым человеком и детьми, а не для отпевания того — чьё сердце ещё даже не перестало биться.

Бессильная ярость, гордость, желание своим видом вселить стойкости в сердца тех, кто рядом с ней, заставили Катрин дерзко вскинуть голову и распрямить плечи, непримиримостью запылали большие фиалковые глаза на треугольном лице молодой женщины, пухлые губы сжались в линию.
Но, стоило Катрин обратить свой взор опухших от слёз и бессонной ночи глаз на своего сынишку Мишеля, которого надёжно и нежно прижимала к груди цыганка Сара, давняя подруга всех испытаний, выражение суровой непримиримости на лице Катрин смягчилось. Крепче стиснув зубы, чтобы не дрожал предательски от подступающих слёз подбородок, Катрин зажмурила глаза и помотала головой из стороны в сторону, словно отгоняя от себя тягостные мысли о грядущем.

Катрин действительно была погружена в свои безрадостные мысли, которые крутились вокруг того, что её супруг болен проказой, и по нему сегодня священник будет служить заупокойную мессу — как будто бы тело молодого и полного сил гордого графа де Монсальви уже остывает в могиле.
Словно бы уже угасла жизнь в молодом мужчине, который крепко сжимал в объятиях жену наедине с нею в спальне и не только, сидел с ней в обнимку, гладил золотой шёлк её волос и касался губами виска, мог ласково и совсем не сильно ущипнуть её за кончик тонкого носика или за щёки — так, игриво. Катрин с напускной сердитостью могла его разок шлёпнуть по руке или дразняще прикусить мочку его уха.
Так любивший весело провести время с друзьями и боевыми товарищами, которым без раздумий бросался на выручку, и его друзья платили ему взаимностью, всегда старался быть справедливым и милостивым сеньором по отношению к своим вассалам и крестьянам… Который с таким обожанием смотрел на своего ещё совсем крошечного сынишку Мишеля, нередко брал его на руки и укачивал, вполголоса что-то напевая и с бережной осторожностью прижимая к себе, целовал в макушку и в лоб ребёнка, рассказывал маленькому и пока что совсем несмышлёному Мишелю что-нибудь забавное.
Был полон надежды восстановить своё честное имя перед королём Карлом VII и воздать по заслугам за клевету всей Латремуйской своре брехливых псин, восстановить однажды замок Монсальви из руин, прожить все отпущенные ему годы жизни с женой в счастливом браке и вырастить сына хорошим, достойным человеком и таким же рыцарем.
Но всё это было безжалостно перечёркнуто всего лишь одним словом: проказа.
Всего одно слово, проказа — и конец надеждам, конец мечтам, конец всему, как думал сам Арно и его родные, его близкие и верные ему люди.

Всё в душе Катрин клокотало и восставало против этого, она хотела положить конец этому жестокому безумию, но не могла пока что придумать, как это сделать лучше всего.
Сейчас же Катрин старалась хранить гордый и несломленный вид, не поступаться своим женским и дворянским достоинством, не унижать своего возлюбленного мужа проявлениями слабости на людях.
В эти последние мгновенья, когда ей предстояло увидеть Арно, она хотела быть сильной и стойкой вопреки всему, несгибаемой, чтобы Арно мог ею гордиться, и ему не пришлось в свои последние минуты как свободный и полноправный человек за неё краснеть от мучительного и обжигающего стыда.
Недаром он, готовясь покинуть навсегда мир живых, не успев сойти в могилу, доверил всю страшную тяжесть этой ответственной ноши своей жене. Потому что посчитал её заслуживающим такого огромного доверия человеком, потому что верил в силу её характера, в её стальную волю как у вынутого из ножен и занесённого для удара хорошего клинка.
И Катрин всеми фибрами души хотела оправдать доверие и надежды любимого человека, считала себя не вправе его подвести.

Измученная, на пределе сил, Изабелла споткнулась, но молодая женщина поддержала её твёрдой рукой.
— Крепитесь, матушка! — сказала она еле слышно. — Ради него! — за этими словами последовало то, что Катрин приобняла свекровь, получив от неё такой же ответ.
Старая дама, сделав над собой героическое усилие, расправила плечи и подняла голову. Две фигуры в чёрных траурных одеждах двинулись вперед по залитой солнцем дороге, над которой щебетали птицы, безразличные к трагедии, что должна была свершиться.
За женщинами следовали Кеннеди с обнаженным клеймором в руках и старый Жан де Кабан, опиравшийся на трость и с трудом переставлявший больные ноги. Замыкали процессию Сара с малышом Мишелем на руках и Готье.
С безмолвием призраков, с абсолютно каменными лицами, они шли к церкви, и в перерывах между зловещими ударами колокола можно было услышать негодующий стук их сердец.
Только преданного Арно гасконца, Фортюна, не было с ними. Бедный малый, не в силах перенести столь безжалостного несчастья и предстоящего святотатства с отпеванием вызывающего у него уважение и восхищение человека, отказался идти на заупокойную мессу и заперся в кордегардии, желая в одиночестве оплакать своего господина и его печальную участь.

Уже подходя к церкви, Катрин заметила серую толпу крестьян. Все они боязливо жались друг к другу, откровенно боясь переступить священную обитель, порог Господнего дома, считая церковь осквернённой присутствием прокажённого.
Столпившиеся неподалёку от церкви крестьяне шептались между собой, что по окончании мессы надо будет воскурять благовония, окропить церковь святой водой, дабы изгнать из неё нечистый дух. Все они, мужчины и женщины, старики и дети, стояли на коленях в пыли, преклонив голову, и пели глухими голосами погребальный псалом, а колокол часовни звонил неустанно, словно бы сопровождая пение зловещим аккомпанементом.
— Господи! — прошептала Изабелла. — Господи, дай мне силы! — дрогнул и надорвался её голос от подступивших к горлу слёз, которые несчастной матери предстоит пролить по своему единственному, оставшемуся в живых, сыну.
Катрин не была бесчувственным куском деревяшки, потому она не нуждалась в поднятии чёрной вуали с лица свекрови — угадав скрытые этой вуалью от посторонних глаз слёзы.
Крепче обняв Изабеллу и держа её под руку по-прежнему, Катрин решительно уводила пожилую даму за собой. Лишь ценой волевого усилия, с большим трудом сдерживала она рыдания, разрывающие грудную клетку, до щемящей и ноющей боли в сердце.
Катрин ускорила шаг, чтобы поскорее пройти те несколько туазов, что отделяли их от входа в церковь. На коленопреклонённых крестьян она даже не взглянула. Их страх вызывал у неё отвращение и одновременно будил гнев. Она не хотела их видеть, а те исподлобья смотрели на закутанную в вуаль женщину, про которую говорили, что нет прекраснее её во всём королевстве, и которая, казалось, приняла на свои плечи все скорби мира.

Катрин внутренне немного корила себя за то, что испытывает к этой серой массе крестьян отвращение и гнев — все эти люди опасались за себя и за свои семьи, но ничего не могла с собой поделать и не могла себя заставить вырвать из себя эти два всколыхнувшихся в её душе тёмных чувства.
Пока все они были готовы проститься со своим сеньором и похоронить его живьём для всего мира, Катрин беспощадно терзала свой разум попытками придумать хоть какой-то выход из ситуации.
Если возникнет нужда — хоть из-под земли достать для дорогого ей человека самых лучших докторов, перевернуть вверх дном весь этот равнодушный к её боли мир. Даже пойти на то, чтобы заложить свою душу Люциферу — если в обмен на эту добровольную жертву можно было бы спасти супруга от медленной и мучительной смерти, когда больные проказой люди гниют при жизни, презираемые и отверженные обществом.

«Но что, если это всё-таки не проказа, а нечто другое? Ведь может быть так, что мы все ошиблись? Арно мог ошибиться, Сара, мадам Изабель, я сама — ведь никто из нас никогда не учился врачебному делу! Это может быть что угодно. Почему именно проказа?! Что-то я не припомню у Изабеллы или Арно, у Сары, у себя самой — годов учёбы на врача в лучших университетах и патентов!» — исполненная внутреннего бунта мысль упрямым набатным колоколом билась в голове Катрин, как разъярённый тигр в тесной клетке.

Церковь была небольшой, но Катрин чудилось, что она идет к сверкающему жёлтым блеском свечей алтарю целую вечность. Перед дарохранительницей стоял старый кюре в ризе для погребального обряда. На ступени алтаря опустился на колени человек в черном одеянии. Сердце Катрин на мгновение замерло, а затем забилось с неистовой силой. Схватив за руку Изабеллу, она сжала пальцы с такой силой, что старая дама застонала. Катрин медленно повела свекровь к почётной скамье, усадила её, а сама осталась стоять, заставляя себя не отводить взора от коленопреклоненного человека. Но всё же обрушившиеся на Катрин жестокие потрясения последнего времени настолько исчерпали её душевные и физические силы, что ноги её подкосились, и ей пришлось занять место на скамье рядом с Изабеллой.

Не узнать собственного мужа Катрин не могла — именно Арно был в считанных минутах от того, чтобы быть заживо погребённым для этого мира, хотя душа его не оставила тело и сердце продолжало биться в груди, пылать, обливаться кровью.
Не могло быть так, чтобы молодой мужчина не почувствовал тот обращённый на него женой взгляд, полный преданной любви, без капли страха и отвращения. Взгляд, горящий жаждой вырвать его из рук тех, кто намерен вычеркнуть его из списка живых — когда тело его ещё не изъели страшные струпья и язвы, когда ещё не начали усыхать и отваливаться части тела, когда не утратили способность к зрению большие и ясные чёрные глаза…
Словно желая напоследок урвать из этого мира живых крупицу своего личного Эдема, Арно повернул голову, не скрытую капюшоном, ища глазами Катрин, так что она смогла увидеть его гордый и хранящий строгую красоту профиль. Но потом он точно мысленно одёрнул себя и обратил свой взор к алтарю. И всё же Катрин смогла расслышать, как сорвался с губ мужа горестный и обречённый всхлип.

«Наверное, он опасается, что решимость и стойкость изменят ему, когда он хочет уберечь от страшной судьбы всех тех, кого любит… Должна же я найти способ помешать хоронить его заживо для всех!» — эту упрямую мысль Катрин растравляла ещё сильнее в своём сознании, беспомощно окидывая взглядом помещение церкви, как будто ожидая спасительного чуда.
И всё же она прекрасно понимала, что помощи не будет ниоткуда, зловещий звон колокола разносится под сводами святого места, и только стало ещё теснее от боли в груди Катрин.
С какой-то наивной и робкой, полу-убитой надеждой Катрин бегло взглянула на стоявшего рядом с её скамьёй Хью Кеннеди, словно безмолвно умоляя пресечь этот кошмар. Мужчина, сжав кулаки, в бессильном гневе наблюдал за отпеванием Арно. Катрин оглядывала Кеннеди с головы до ног, взор молодой женщины уцепился за клеймор в ножнах на поясе воина — рукоять которого шотландец сжимал в руках.
— Любовь моя! — прошептала Катрин, с нежностью и мукой взирая на мужа. — Бедный мой!

Раздался дребезжащий голос священника, начавшего произносить слова погребальной службы, а мертвенно-бледный ризничий неловко поставил свечи перед Арно.
«Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis…»
Словно в кошмарном сне, Катрин смотрела и не видела, слушала и не слышала, как отпевают живого мертвеца.
С вдетого в ножны клеймора Хью Кеннеди Катрин переводила мятущийся взор на горящие в церкви свечи, потом на алтарь, на высокие подсвечники по обеим от алтаря сторонам.
Множество мыслей роились в златокудрой голове Катрин, и молодая женщина пыталась уцепиться за хоть одну из них.
Но одно Катрин уяснила для себя точно, что любым способом, какой только будет в её распоряжении, она не даст обречь любимого человека и отца её сына на бытие живым мертвецом.
Сейчас Арно де Монсальви исчезнет с лица земли с такой же непреложностью, как если бы голова его упала под топором палача. Он превратится в безымянного узника, отверженного всеми, станет жалким подобием человека, страдающего за замкнутыми вратами, которые никогда не отворятся перед ним. А она… она станет вдовой! Негодование душило ее.
Перед мысленным взором Катрин восставали картины недавнего прошлого, события которого и привели к столь скорбному для всех исходу.
Особенно для её супруга.
Ла Тремуйль! Толстая фигура камергера вдруг возникла перед глазами Катрин, пробудив в её душе свирепую жажду мести. Она не знала, оправится ли когда-нибудь от жестокого удара, но этот человек, виновник всех их несчастий, который преследовал их безжалостно и неумолимо, должен заплатить, и очень дорого заплатить, за сегодняшнюю пока что не свершённую мессу. Иначе ей самой не суждено умереть спокойно.
Но, если же так случится, что путь мести приведёт Катрин к печальному финалу, на виселицу или на плаху, на костёр, перед отбыванием в мир мёртвых Катрин всё же устроит всё так, чтобы всех повинных в страданиях её и Арно недругов затащить в Ад, улыбаясь, с собою.
Пока же продолжалась безумная по своей бесстрастной жестокости месса, и Катрин в мыслях своих крыла себя руганью последними словами, ненавидя себя за бессилие придумать выход из положения.

Одного только сейчас хотела Катрин — пресечь это сумасшествие, когда живого человека отпевают, будто усопшего, обрекают его на существование в забвении и общественном страхе перед ним, в презрении, вырвать любимого человека из рук — обрекающих его на смерть, что Катрин в своё время пыталась сделать для Мишеля. Для того самого Мишеля, брата Арно, кого так хотела отбить от озверевшей и беснующейся толпы.
Смутная, злая мысль поразила сознание и душу Катрин, что вновь повторяется давняя тяжёлая история.
С одной лишь разницей, что в ту пору Катрин была незнатная девочка тринадцати лет, которая ничего не смогла бы противопоставить остервенелой толпе, растерзавшей Мишеля.
Но ведь она более не та незнатная и слабая девочка, рождённая на свет в лавке ювелира Гоше Легуа на мосту Менял — отныне она графиня де Монсальви, одна из первых дам Оверни, больше не беспомощный ребёнок.

Пусть теперь рядом с Катрин нет рассудительного, хитроумного и отважного Барнабе-ракушечника, и нет рядом с ней весёлого и безрассудно смеющегося в лицо опасностям друга детства Ландри — с его изобретательностью и лукавством…
Очень хорошо в этот момент её бы понял ставший близким другом нормандец Готье, прекрасно понимавший и поддерживающий молодую женщину, преданно о ней заботившийся, случись Катрин поведать ему всё то, что её терзает.
Молодая женщина решила всё сделать самой, не перекладывая эту ответственность на других.
Катрин всё равно не собиралась отступать от задуманного — любыми способами, доступными ей и не вредящими другим, отнять Арно у отпевающего его священника, схватить за руку, увлечь за собой, что угодно, но только не обречённое смирение перед вершащимся злом!
«Я не сумела спасти Мишеля, так не дам погубить его брата и моего мужа!» — порождённая отчаянием, эта дерзкая мысль крепко угнездилась в сознании Катрин, старательно делающей вид, что ей очень плохо. Молодая женщина раскачивалась из стороны в сторону, позволяя громким всхлипываниям и вскрикам срываться с её губ, кусала пальцы рук — чтобы все думали, будто она старается удержаться от истерики и слёз, тогда как сама Катрин не собиралась покорно плакать, забившись в угол, как убитая горем вдова.
Она вообще не намеревалась становиться вдовой.
— Нет, нет, нет, нет! Вы не сможете, вы не посмеете! Он ведь ещё жив, его можно спасти! — взвыла Катрин, как волчица, попавшая в капкан, и загнанная злыми псами, чем вызвала к себе всеобщее внимание, сочувствующие перешёптывания, обращённые на неё полные тревоги взгляды, даже возмущённый таким поведением Катрин в церкви священник прервал заупокойные песнопения по Арно де Монсальви.

Больше всего на свете сам молодой человек хотел бы броситься к жене, которая обессиленно сползла со скамьи на каменные плиты церкви и закрывала ладонями лицо, плечи и всё тело Катрин дрожали от рыданий.
Он хотел поднять её на ноги с холодных плит, сказать нечто утешающее и вселить бодрость, обнять. Но несчастному, обречённому на смерть при жизни, было отказано даже в этой единственной крупинке радости.
То, что так хотел сделать для своей жены сам Арно, если бы не страх передать Катрин свою фатальную болезнь, сделал для неё капитан Кеннеди.
Хью поднял за плечи Катрин, прячущую лицо в ладонях, родственным жестом привлёк её к себе, утешающе гладил её спину и плечи, уговаривал Катрин держаться храбро и быть сильной вопреки всему, обещал оказывать поддержку и просил прекратить плакать.
Шотландец чувствовал себя неловко в ситуации, когда надо утешать женщину в состоянии тяжелейшего душевного потрясения.
Изабель де Монсальви ласково, со скорбной нежностью увещевала Катрин вспомнить о том, что она дворянка, что она пример для своих подданных, должна быть сильной и стойкой хотя бы ради себя и маленького Мишеля, который сейчас недовольно кряхтел на руках у Сары.
Но уговоры на Катрин никак не действовали. Сама же виновница сорванной мессы спрятала лицо на груди у Хью Кеннеди и позволяла себе то, что ей так хотелось сделать — без всякого стеснения и без оглядки на чужое мнение о ней, рыдала на всю церковь.
— Катрин, бедная моя девочка, это горе оказалось ужасно непосильно для неё, — слетели с уст старшей госпожи де Монсальви исполненные сопереживания слова. Пожилая дама покачала головой.
— Госпожа Изабелла, вам и Катрин нужна будет моя помощь? Или мне лучше выйти с маленьким Мишелем на улицу? — в нерешительности отозвалась Сара, с Мишелем на руках, сделав несколько шагов в сторону рыдающей Катрин и успокаивающего её Кеннеди.
— Сара, я справлюсь сама. Тебе лучше выйти с Мишелем на свежий воздух, — твёрдо отдала Изабель распоряжение цыганке.
Сара не заставила себя упрашивать это распоряжение выполнять и с Мишелем вышла на улицу.
— Готье, прошу, останься с ней! Не оставляй одну в таком состоянии! — неожиданно для всех, выкрикнул в мольбе до сего момента в глубине души оплакивающий все свои рухнувшие надежды на счастье, по-прежнему коленопреклонённый Арно, пристально глядя на прискорбно молчащего гиганта-нормандца. — Ты знаешь сам, что мне в этом теперь отказано… — чуть тише прозвучали из его уст болезненные для сердца и разума слова.
Готье, стараясь удержать слёзы, покорно кивнул, молча ответив согласием на просьбу графа.
— Я понимаю, что подобное очень тяжело вынести, но дадут ли мне сегодня закончить то, для чего я здесь и нахожусь? — робко подал голос пожилой священник.
Но со всех сторон на него неодобрительно зашикали и упрекнули в том, что у него нет сердца, раз его ни капли не тронули рыдания и безмерная душевная боль жены Арно де Монсальви — которого ещё даже не успели отпеть.
Хью Кеннеди всё это время не переставал по-родственному обнимать Катрин, гладить её плечи и спину, уговаривать её взять себя в руки и крепиться, только теперь он гладил Катрин по голове — покуда в этой самой голове Катрин лихорадочно созревали планы, как действеннее всего сорвать эту бредовую заупокойную мессу.
Пока же Кеннеди утешал молодую женщину так, как умел, при этом стараясь и не переступить грани приличий, и выразить несчастной всю полноту человеческого участия, руки Катрин незаметно и проворно шарили по поясу Хью, к которому крепились ножны с оружием шотландца.
Вот Катрин сумела завладеть ножнами Хью с его клеймором, причём незаметно для самого мужчины.
Крепко держа оружие за рукоять, она в ту же секунду мгновенно оттолкнула Кеннеди от себя плечом, вырвавшись из объятия, и бросилась опрометью к алтарю, где уже Арно пытался удержать свою челюсть от знакомства с плитами церкви при виде такой картины.
Всё произошло настолько быстро, что никто даже не успел остановить Катрин, и не сразу Хью Кеннеди понял, что Катрин завладела его оружием.
Как фурия, Катрин рванулась к алтарю, с превеликим злорадством по обеим от алтаря сторонам свалила на пол высокие подсвечники с зажжёнными в них свечами, которые моментально потухли.
— Катрин, ты что натворила!.. Катрин… — хватался за голову и не понимал ничего во всём происходящем Арно, поражённо переводя взгляд чёрных глаз с жены на опрокинутые ею подсвечники.
— Госпожа Катрин, я бы сейчас наложил на вас епитимью за святотатство в церкви, в доме Господнем, если бы не знал, в каком горе вы сейчас пребываете! — пытался урезонить Катрин священник.
— Плевала я на епитимью, вам ясно?! Думали, я позволю всем спокойно похоронить заживо моего мужа? — обнажив клеймор, Катрин двинулась на попятившегося от неё в испуге священника. Но святому отцу нечего было бояться за свою жизнь — Катрин только отобрала у него кадило и бросила на пол.
— Катрин, дочка, я тебя прошу — успокойся, будь благоразумной! — просила Катрин госпожа Изабель, молитвенно сложив руки. — Хотя я понимаю, что пережитые горе и боль помутили твой разум!
— При всём уважении и теплоте к вам, матушка, мой рассудок как раз-таки ясен, — твёрдо возразила Катрин, загораживая собой Арно, по-прежнему не выпуская из рук украденный у капитана Кеннеди клеймор. — С чего вы все решили, что Арно болен именно проказой?
— Но Катрин, ведь так оно и есть… я сам у себя это заподозрил, дал себя осмотреть Саре, матушка знает… — с обречённой и грустной покорностью пытался Арно вернуть Катрин, как он считал, на тропу благоразумия.
— А с чего, любовь моя, ты взял, что болен проказой? Ты как это определил? Что-то я не припомню, чтобы ты заканчивал факультет медицины хотя бы в той же Сорбонне и получил патент доктора, как и не припомню докторского образования и патента за твоей матушкой и Сарой! — рассерженно, на грани ярости, парировала Катрин.
— Дочь моя одумайтесь! Вашему супругу не помочь, а вы только подвергаете себя риску! Мессир Арно поступает правильно, уходя подальше от здоровых людей со своим недугом. Поймите его тревогу о вас и вашем сыне! — взывал к молодой женщине кюре.
— Никто не должен и не хочет быть в одиночестве! — возразила Катрин дерзко, метнув на кюре преисполненный упрямого негодования взгляд потемневших фиалковых глаз. — Насколько я поняла, медицинских факультетов тут никто не заканчивал. Так откуда вам знать, что у моего мужа именно проказа? Вы все тут достаточно осведомлённые в медицине, чтобы с уверенностью ставить такие диагнозы, способные раз и навсегда сломать человеку жизнь? В таких вопросах ошибка в постановке диагноза может очень дорого стоить… А мне она может стоить мужа и отца моему сыну!
— Катрин, детка, горе тебя ослепило, ты поэтому сейчас готова уцепиться даже за самую крохотную соломинку, — с грустным сочувствием проронила мадам Изабель.
— Катрин, пожалуйста, прислушайся к разумным советам, не подвергай себя и Мишеля опасности, находясь со мной! Я не хочу, чтобы эта зараза коснулась тебя, нашего ребёнка, всех дорогих нам людей… — стоя на коленях, Арно умолял жену отступиться, мучимый кошмаром в его воображении, как проказа медленно подтачивает Катрин и Мишеля день за днём, превращая в ошмётки человека. Он бы и хотел схватить её за подол чёрного платья, обнять её ноги, взять за руки, но не сделал того, чего так хотел — из опасений обречь дорогую ему женщину и своего ребёнка на мучительное существование.
— Арно, пожалуйста, начни уже использовать голову, чтобы ею думать, а не только чтобы в неё кушать! Да когда ты уже восстановишь сожжённые мосты с логикой и здравым смыслом, в конце-то концов?! — взорвавшись этой гневной тирадой, Катрин вручила клеймор подошедшему её успокоить Хью Кеннеди. Правда, потом она приблизилась к мужу, вопреки его протестам, и за плечи резко подняла с каменных плит. — Мне, что же, кадилом тебе по голове заехать, чтобы в голове у тебя всё по местам встало?! Проказой болен, говоришь?! Тогда почему я до сих пор от тебя не заразилась? Почему не заразился Мишель? Подхватить эту болезнь можно при тесном контакте, между прочим.
— Катрин, умоляю, послушай, — пытался утихомирить её Арно, только Катрин от попыток её утихомирить распалялась ещё больше.
— Да люди добрые! Нет у моего мужа никакой проказы! Мы с ним спали вместе, во всех смыслах этого слова, до и после рождения Мишеля, причём часто! Прости, Всевышний, за такие подробности в святом месте… — виновато Катрин перекрестилась и вздохнула, поймав на себе шокированный взгляд кюре. — Арно нередко занимался нашим сыном, когда у него находилось свободное время от решения всех свалившихся забот. Если бы он правда был болен проказой, то от него бы заразились и я, и наш сынишка Мишель. Вы вот над этим лучше поломайте головы! Раз вы боитесь присутствия моего супруга среди вас, пускай достоверно неизвестно — болен он или нет, я увезу его…
— Катрин, куда же вы собрались увезти мессира Арно? — подал голос молчавший до сей поры и поражённый всем увиденным Готье.
— В Кордову, Готье. К прекрасному врачу, который некогда спас ему жизнь, и стал нам обоим хорошим другом — к Абу Аль Хайру, вот! Всегда можно найти решение — если содержимое головы использовать по прямому назначению! — с этими словами Катрин сердито глянула в сторону Арно, который норовил отойти куда-нибудь подальше от Катрин и от людей, чтобы не заразить.
Однако намерение его решительно пресекла Катрин — рванувшаяся к нему и схватившая за руку, таща за собой к выходу под ужаснувшиеся взгляды собравшихся на отпевание людей и священника, и вопреки протестам самого Арно — который тщетно пытался высвободить свою руку от цепкой хватки Катрин.
— Катрин, я сказал, отпусти! Немедленно! Сумасшедшая! Ты совсем не думаешь ни о себе, ни о Мишеле! Со мной уже всё кончено, прошу тебя, одумайся! Я не смогу вынести, если моя болезнь передастся тебе и Мишелю… — умолял Монсальви жену гневно и с обречённостью напополам, всё же вырвав из её хватки свою руку. — Оставь меня.
— Мне всё же тебя по сумасбродной голове кадилом треснуть?! — в яростном тоне Катрин не было ни единого намёка на то, что она будет покладистой и уступит мужу, послушавшись его.
— Мадам де Монсальви, вы находитесь в доме Божьем! На сегодня вы достаточно сотворили святотатств, довольно, — отчеканил сурово священник. — Вспомните о вашем долге исполнять волю супруга.
— Когда супруг сам себя губит, причём напрасно, это правило отмирает! Арно очень много пережил, мы все вынесли немало. Пережитые тяготы вымотали душу ему и всем нам. У моего мужа нет проказы. А в лепрозории, куда вы его хотите отправить, он вместо мнимой болезни рискует подцепить настоящую. — Катрин возражала на слова священника уже спокойнее.
— Катрин, хватит. Ты сегодня совершила достаточно безумств. Я не хочу, чтобы твоя сумасбродность стала причиной мучительной смерти твоей и нашего ребёнка, кого-либо из наших близких. Катрин, довольно, прошу тебя… — измученно и устало умолял Арно жену, отступая к алтарю спиной вперёд.
— Ты куда это собрался? Я так просто не успокоюсь, пока не узнаю, чем ты болен, и как это лечить! Вернись сейчас же! — Катрин стремительно подошла к Арно, обеими руками схватила его за плечо и почти что потащила его за собой к выходу из церкви. Супруг отчаянно сопротивлялся, требовал одуматься и перестать подвергать себя риску схватить заразу.
Его поддержали несколько человек из дворян и священник, молившие Катрин взять себя в руки и отнестись с уважением к решению супруга.
— С удовольствием посмотрю, как вытянутся ваши лица, когда я привезу в Овернь моего мужа полностью здоровым и живым! — с разъярённым упрямством бросила Катрин эти слова в лица всем этим людям, буквально таща мужа следом за собой. Сопротивляться этому урагану по имени «Катрин» у него оставалось мало сил.
Изабель Монсальви — и та уже не надеялась призвать невестку к тому, чтобы та взяла себя в руки и не устраивала на публику сцен.
Даже Арно немного присмирел и уже почти не противился тому, что жена тащила его прочь из церкви и, когда они переступили порог — от церкви, где сегодня его должны были отпевать.
Стоявшие по краям дороги крестьяне, мимо которых Катрин решительно уводила мужа за собой, шептались друг с другом:
— Вы видели? Нет, вы видели это? Как госпожа Катрин не боится заразы?
— Она же сама себя обречёт на мучительную смерть…
— Наверно, нужно быть совсем безрассудной, чтобы так поступать… она сорвала заупокойную мессу…
— Она отважная и любящая жена, но её поступок — сумасшествие!..
— И вовсе это не безрассудство, и не безумие! — возразил женский старушечий голос из толпы. — Эта женщина — святая, она не отвернулась от любимого человека, вопреки всему!

Тем временем Катрин, названная «святая» устами старушки из толпы крестьян, ускорив шаг, спешила увести супруга как можно дальше от церкви, направив стопы к деревянной и грубо сколоченной скамье под старым тополем, где расположилась отдохнуть с маленьким Мишелем Сара.
Мадам Изабель и Готье с трудом поспевали за ней, даже Арно немного спотыкался, не всегда поспевая за темпом ходьбы мятежной супруги, которая ради него плюнула с высоты на все людские предрассудки и на все те пересуды — которые непременно будут мусолить на всю Овернь после того, что Катрин устроила в церкви.
Арно, как ни старался, всё же не смог припомнить каких-либо случаев в истории, когда женщина срывала отпевание своего живого серьёзно заболевшего мужа и буквально с оружием была готова отбивать у тех, кто обрекает его на смерть, а после похищала с его же отпевания.
И, какие бы страшные мысли Арно сейчас ни одолевали, они не мог не признавать перед самим собой, что отчаянная храбрость Катрин и её стремление спасти его жизнь вопреки общественному мнению, считающего его персону заочно трупом, вызывает в нём восхищение и трепет.

Когда же Катрин дошла до дерева, где на скамье сидела Сара и убаюкивала Мишеля, Арно мягко высвободился от Катрин и отошёл немного подальше, всё же не покидая своего места, снял с себя плащ и постелил на траву, сев на него. Поджал к груди колени и обхватил себя за плечи, в полной прострации глядя вдаль прямо перед собой.
Готье присел на скамью рядом с Сарой и понимающе переглянулся с цыганкой, словно хотел без слов сказать: «Да уж, насыщенный выдался день. Вот уж от кого — а от госпожи Катрин я не ожидал, что она сорвёт заупокойную мессу в церкви».
— По приходе домой я обрадую Фортюна. Бедняга заперся в кордегардии, не в силах вынести мысли, что его господина досрочно запишут в покойники, — тихонько проговорил нормандец. — Фортюна точно обрадуется, что госпожа Катрин пресекла этот кошмар.
— Ты прав, Готье, и ты даже не представляешь, как сильно, — шёпотом согласилась с ним Сара, опасаясь разбудить только начавшего дремать Мишеля.
Изабель де Монсальви присела рядом с Сарой и Готье молча, осмысляя всё только что произошедшее в церкви, и бросала полные острого сопереживания и боли взгляды на одиноко сидящего поодаль от всех сына.
— Сара, Готье, матушка… Я возьму для Арно и для всех нас что-нибудь поесть. Готье, если мой муж вознамерится вернуться в церковь на собственное отпевание — разрешаю тебе его связать, — с невесёлой иронией проронила Катрин, направляясь к маленькому рыночку в нескольких туазах от того места, где она оставила Сару, Готье и Арно с Мишелем и свекровью.
«Надеюсь, на рынке я смогу найти что-нибудь, подкрепить силы нам всем», — размышляла молодая женщина, почти бегом держа путь к маленькому рынку.
Ей поистине повезло. На рынке ей удалось по довольно небольшой цене купить на всех орехово-изюмной смеси, немного яблок и сушёного инжира, ржаной хлеб, даже корзину — куда она уместила купленные продукты. В маленьком трактире она приобрела свежепожаренное мясо барашка, которое ей завернули в бумагу. На всю компанию Катрин прикупила деревянные тарелки и маленькие кружки с молоком в большой бутылке, закрытой деревянной пробкой.
Этого, как надеялась молодая женщина, должно будет хватить на всех пятерых.

Совершенно довольная удавшимся походом за съестным, Катрин вернулась к тому месту, где оставила своих близких дожидаться её. Сара и Готье по очереди нянчили маленького Мишеля, который выражал своё недовольство долгим отсутствием с ним мамы тем, что проверял на прочность свои лёгкие и уши бабушки и отца с Сарой и Готье.
Мадам де Монсальви-старшая старалась унять своего внука, баюкала колыбельными, укачивала, очень тихо и ласково с ним говорила, бережно прижимала к себе завёрнутого в пелёнки малыша. Несмотря на всеобщие ласку и внимание, на чистые и сухие пелёнки, Мишель не переставал выражать своё неудовольствие в громом крике и плаче.

Арно больше не делал попыток сбежать обратно на собственное отпевание, которое было сорвано коварным планом Катрин с истерикой и хищением чужого оружия, пришедшим ей в голову спонтанно. Только теперь молодой мужчина с горечью и тоской смотрел на то, как его мама, Сара и Готье занимаются заботами о Мишеле.
Для Арно, считающего себя безнадёжно и необратимо больным проказой, стало настоящей пыткой, мукой Тантала то, что он не может взять на руки и успокоить своего ребёнка, осторожно прижать к себе, не может обнять родную мать и близких друзей, никогда больше не сможет быть рядом с Катрин и жить с ней отпущенные ему годы на земле как супруг… Если он не хочет передать жене и сыну, родной матери и близким друзьям свой страшный недуг.
Только об одном он молча, про себя, молился — пусть ему не суждено жить среди дорогих его сердцу людей, лишь бы у них всё складывалось благополучно, даже если он никогда не сможет быть рядом с ними.

«Лучше мне поставить крест на себе, похоронить живьём себя — чем утянуть любимых и дорогих людей за собой!» — так размышлял Арно, всё ещё не избавившись от своего состояния апатии и прострации.

— Мои дорогие, у меня хорошие новости! Я купила нам всем немного вкусностей — подкрепить силы! — ободряюще воскликнула Катрин, усаживаясь на скамью рядом со свекровью, качающей на руках Мишеля.
Пожилая дама никак не могла оторвать взгляд от своего внука, восторгалась тем, какой он красивый, какие у него не по-детски серьёзные голубые глаза, какие чудные волосы цвета золота — как у Катрин или как у покойного тёзки и дяди маленького Мишеля.
— Матушка, Мишелем займусь я. Вам нужно поесть, — Катрин тем временем раздала всем тарелки с кружками. Кружки наполнила молоком и разложила по тарелкам еду. — Арно, хватит там в одиночестве сидеть. Иди поесть со всеми, — сменились оттенки ласковой кротости спокойной и заботливой властностью.
— Ты это сейчас так пошутила неудачно? Хочешь, чтобы я всех вас заразил? — отозвался горько со своего места Арно, метнув на Катрин болезненно грустный взгляд.
— Катрин, моя девочка, я пока позабочусь о Мишеле, а ты поешь по-человечески и вправь мозги на место моему сыну, — предложила свекровь свою помощь Катрин с малышом.
— Мама! И вы туда же! — скорбно возмутился Арно.
— Поговори мне тут! Всю душу мне и своей жене вымотал! Жена сказала твоя — лечиться, значит, лечиться. Никаких лепрозориев! Катрин чаще слушай. С логикой из вас двоих всё хорошо лишь у неё, — буркнула Изабелла, качая на руках немного уставшего капризничать Мишеля.
Катрин всё же высвободила из плена платья грудь и приложила к ней забранного у свекрови ребёнка.
Малыш принялся жадно пить молоко из груди матери, серьёзно взирая на неё своими большими голубыми глазами, иногда он довольно кряхтел, щупал крошечной ручкой грудь Катрин и этой же ручкой тянулся к её лицу.
Катрин склонялась чуть ниже к Мишелю, ласково с ним говорила, бережно касалась губами его маленькой головёнки — покрытой золотыми волосиками, уже начинающими виться.
— Мой маленький, какое же ты чудо, какой ты красивый, моё счастье, — шептала она с нежностью сынишке, выпустившему её сосок, и теперь жалобно похныкивал, трогая Катрин ладошкой за грудь. — А, так ты не наелся, мой бедняжечка? Аппетиты у тебя непомерные? — с ироничной нежностью шептала Катрин сыну, приложив к другой груди, и удобно его устроив для кормления.
Желания своего сына Катрин поняла правильно, так что малыш Мишель, захвативший сосок матери, больше не имел причин быть недовольным, продолжая свою трапезу. И по-прежнему его не по-детски серьёзные голубые глаза внимательно изучали склонённое над ним лицо ласково улыбающейся ему Катрин.
— Сынок, ты бы, правда, прислушался к своей жене, — закончив со своей порцией съестного, Изабель сложила деревянную посуду в корзину и подошла к сыну, намереваясь ласково потрепать его разлохмаченные ветром чёрные волосы.
Но Арно только пугливо отшатнулся от матери и отсел подальше, с тоской качая головой, раздражённо смахнув с ресниц слёзы.
— Мама, нет. Не хочу, чтобы вы, Катрин и Мишель, или кто-нибудь ещё от меня подцепили эту заразу, — проговорил Арно, упрямо поджав тонкие губы, и уткнулся лбом в колени.
— Арно, сын мой, ведь неизвестно достоверно — проказа у тебя или нет. Вставай, поешь с нами. Катрин бы очень хотела, как и я, чтобы ты нормально поел, — с вкрадчивой материнской нежностью упрашивала Изабель сына. — Вот свозит тебя Катрин к тому врачу, он тебя осмотрит, назначит лечение, и ты живой, здоровый, вернёшься к нам всем домой…
— Я ни в чём не уверен, мама. Потому не буду никем из вас рисковать понапрасну. Как это может не понимать Катрин?.. Я поем, но отдельно от вас… — согласился морально убитый граф на эту уступку.
— Хватит отщепенца из себя делать, иди и поешь с нами, Арно. Пожалуйста, хватит наводить напрасную панику на себя и других. Вот увидишь, Абу тебя быстро вылечит. Так ещё ты вернёшься в Овернь со мной отдохнувший, полный сил, абсолютно здоровый. Заодно обогатишься новыми впечатлениями, — мягко уговаривала Катрин мужа, передавая закончившего кушать Мишеля на руки успевшей поесть и сложить посуду в корзину Саре, а сама тем временем оправила своё платье — после кормления ребёнка.
— Разумеется, поеду с тобой к нашему другу Абу. Ты, если что решила для себя — из тебя это никакими тяжёлыми предметами не выбьешь, — невесело уступил Арно. — Теперь я понял, почему всем клинкам и кораблям дают женские имена. Наверно, ты бы меня из лепрозория смогла достать…
— Бери выше — из преисподней. Знаешь, Арно, похищать тебя с твоего отпевания намного легче, чем потом тебя похищать из лепрозория, — промурлыкала Катрин в ответ мужу, попутно опустошая стремительно свою кружку молока и тарелку со съестным. — Пришлось бы потратить время на наблюдения, на подкуп ухаживающих за больными людей — чтобы узнать, где тебе выделили место для сна… Драгоценное время на твоё лечение утекало бы, подобно песку сквозь пальцы, а ты бы вместо твоей мнимой проказы зарабатывал там проказу настоящую…
— Отчаянная и храбрая женщина досталась мне в невестки, конечно, — пусть Изабель Монсальви выражала напускное недовольство, но ни от чьего слуха не укрылось то, с каким уважением и восхищением пожилая графиня говорит о Катрин. — Никак не могла ожидать того, что Катрин сегодня сотворила в церкви — сорвала мессу, закатив истерику, и украв оружие офицера…
— И тем самым спасал мужа от самой страшной ошибки в его жизни, — дополнила Сара, умиляясь Мишелю, которого убаюкивала.
— Сильные мужчины не могли на это решиться — похитить мессира Арно с его же отпевания, а наша хрупкая и физически слабая госпожа Катрин — решилась, глазом не моргнув! Вот это женщины во французских провинциях! — согласился с Сарой Готье, помогающий ей заниматься Мишелем.
— И я прекрасно понимаю тебя, сын мой, почему ты связал свою жизнь с такой женщиной, — адресовала госпожа Изабель ласково-кроткую улыбку невестке и сыну. — Сегодня Катрин явила мне свою ранее неизвестную сторону… И я бы не смогла принять в качестве невестки и названной дочери никакой другой женщины, кроме неё, — Изабель покинула своё место, где пыталась уговорить сына поесть вместе со всеми.
Пожилая дама подошла к Катрин, крепко приникла губами к её голове, сокрытой вдовьей вуалью.
Всхлипнув от такой теплоты внезапного откровения, Катрин не сдержала слёз, благодарно улыбнувшись свекрови. Руки молодой женщины сплелись с руками пожилой дамы, покрытыми морщинами.
— Матушка и отец у тебя наверняка золотые люди. Вырастили дочь такой доброй, храброй и достойной женщиной, — промолвила Изабель невестке.
— Да, вы правы, матушка. К сожалению, я лишилась моего отца в тринадцать… кабошьенские бунты в Париже, отец был за Арманьяков… больно вспоминать, — Катрин помотала головой и зажмурила глаза, будто прогоняя из памяти мрачные картины. — А вот мама моя живёт в Бургундии у своего брата, моего дяди. Нам пришлось туда бежать после всех парижских событий. И мама у меня очень хорошая и добрая женщина.
— Наверно, характер как у тебя? — без злобы, по-доброму и тепло подначила пожилая дама де Монсальви Катрин.
— Тут вы ошиблись, мама. Я выросла неуправляемой, не так родители хотели меня воспитать. Нрав у моей матушки будет мягче моего, — отшутилась в такой же манере Катрин.
Изабель напоследок поцеловала Катрин в лоб и удалилась к Готье с Сарой, которые нянчили Мишеля.
— Арно, тебе особое приглашение нужно? Иди, поешь, — заявила непреклонно Катрин, взяв полную еды тарелку и кружку молока, которые предназначались для мужа. — Ты же знаешь, я от тебя не отстану, — с тёплой иронией, которая ничуть не скрывала её беспокойства о супруге, вырвалось у неё.
— Ты же не отступишься, верно я понял? — устало сорвалось с губ Арно, хоть губы его тронула ироничная улыбка, грусть из чёрных глаз не делась никуда.
— Ты всё понял правильно. А теперь поешь. Пустой желудок — плохой советчик, и голова тоже пустая, — Катрин хотела дать мужу в руки тарелку и кружку, но Арно только в страхе отполз от жены подальше, достав из-под себя плащ, и набросив на плечи, будто хотел так стать невидимым для Катрин, упрямо придвигающейся ближе к нему.
— Катрин, что в словах «не рискуй собой» представляет для тебя сложность? — выпалил Монсальви, избегая встречаться своим измученным взглядом чёрных глаз с уверенным и властным, но полным острого сопереживания взглядом фиалковых глаз Катрин.
— Хорошо, я оставлю твоё молоко и еду вот здесь, — в знак того, что уступает, Катрин поставила тарелку и кружку наземь. — Теперь ты сделаешь то, что я так от тебя хочу?
— Хорошо, пожалуй, насчёт пустого желудка и пустой головы ты права, — согласился с супругой Арно, взяв тарелку съестного и кружку молока.
Пусть ему кусок в горло не лез от всех свалившихся за последнее время тяжёлых потрясений и переживаний, Арно заставил себя опустошить тарелку и выпить всё молоко в кружке.
Катрин оказалась права, после подкрепления сил уже не так сильно терзали его разум пугающие картины. Вовсе и не таким бредовым теперь ему казался план Катрин ехать в Кордову к Абу…
— Скажи, как ты сейчас? — участливо и мягко обратилась Катрин к мужу с вопросом.
— Знаешь, намного лучше, нежели было в моменты отпевания, которое ты же и сорвала, — признался Арно с благодарностью и задумчивостью.
— Вот видишь, любимый, как полезно дружить с логикой. Всегда пригодится и совсем не больно. Труден только первый шаг. А ты развёл панику без разбирательств и нагнал паники на меня, на твою маму, на наших близких друзей, на всю Овернь. Да ещё и долго скрывал от меня, что с тобой происходит, заставил поверить в сущий бред — будто променял меня на другую, чтобы вызвать к тебе ненависть…
— Скажи, ты на меня за это зла даже сейчас? — отозвался Арно вполголоса, пожираемый стыдом и страхом, боясь получить от жены подтверждение всем его догадкам.
— Злости уже нет. Но ты мог мне всё рассказать с самого начала. Словами через рот. Арно, твоя огромная беда, что ты пока что не особо часто к этому способу прибегаешь, а надо бы. В самом деле, не отвернулась бы я от тебя ничуть из-за какой-то там болезни, и уж точно бы не стала покорно сидеть, сложа руки, искала бы тебе хороших врачей, — совершенно без злости, искренне и тепло ответила Катрин.
— И я правда у тебя не вызываю отвращения и отторжения таким… — Арно поёжился, будто от морозного ветра в спину и в лицо. — Разбитым, недозволенно слабым, совсем не тем, каким должен быть мужчина, особенно моего положения?
— Все мы порой бываем, как бы это сказать точнее?.. Не на коне, вот. Слабыми и уязвимыми случается быть всем. И в такие моменты нам нужна опора, крепкая рука, которая подхватит и не даст упасть, кто поддержит, а вовсе не добивание сапогами по рёбрам. Я клялась тебе в этом у алтаря, и отступать от своих клятв у меня желания нет, — с решимостью и непримиримостью заявила Катрин, упрямо и дерзко взглянув на Арно.
И от молодого мужчины не укрылось, какими лихими, хитренькими огоньками, и вместе с тем преданной любовью светились обращённые на него глаза супруги.
— Вот в нашей семье на одного рыцаря стало больше. Помимо меня и в будущем Мишеля. Только доспехи тебе подходящие заказать не успел, — отпустил Арно в сторону Катрин доброжелательную шутку.
Свои опустошённые тарелку и кружку он положил в корзину и вернулся обратно к Катрин. Но избегал сидеть от неё слишком близко.
— А женщины, помимо нашей бедной Девы Жанны, бывают рыцарями? — откликнулась с робким теплом и грустью Катрин.
— Ты про Алиенору Аквитанскую почитай или про Клиссонскую львицу Жанну, много интересного для себя найдёшь, — тонко намекнул Арно жене на то, как можно увлекательно провести досуг. — То есть, я правда тебе не кажусь ничтожеством в моём нынешнем состоянии? — никак не унимался Арно, тревожно глядя на Катрин, желая получить ещё одно подтверждение, что она от него не отвернётся.
— Нет, конечно же. Тебе сейчас больше всего нужно тепло близких людей, поддержка, и любящие тебя люди уж точно не отвернутся — видя, что ты в беде. Я в их числе. В самом деле, не ушла же я от тебя после всей истории в Орлеане, — добавила она чуть тише.
— Вспоминать прошлого себя противно и стыдно, — пробормотал молодой человек, потянувшись по старой привычке нежно провести рукой по щеке Катрин, но тут же в испуге одёрнул себя, боясь подвергнуть опасности её жизнь и здоровье.
— Главное, что ты выводы сделал правильные. Словами через рот надо чаще разговаривать и людей до конца выслушивать. Пойдём домой вместе, — Катрин произнесла последнюю часть фразы таким тоном, не оставляющим места для возражений. Подхватив с земли корзину с пустой посудой, Катрин поправила своё платье после сидения на земле. — Ты идёшь?
— Да, конечно… Ты очень сильна в убеждении. Обещаю клятвенно не сбегать на собственное отпевание, — нашлось у Арно сил тепло подначить жену. Поднявшись с земли, он отряхнул плащ от приставшей к нему травы, и с надеждой во взоре чёрных глаз, с исполненной светлой благодарности улыбкой, смотрел на Катрин.
— Готье, тебе я доверяю проводить обратно в Карлат мадам Изабель и Сару, со спокойной душой доверяю тебе Мишеля, — эти слова Катрин уже обратила к своему другу.
— Я не подведу, госпожа Катрин. С ними не случится ничего, — заверил Готье молодую женщину, улыбнувшись ей.
Вместе они, мадам Изабель и Готье с Сарой, оставили скамью и проследовали в сторону замка, маленького Мишеля нёс на своих крепких руках Готье.
Арно и Катрин шли за мадам Изабель, Сарой и Готье, бережно и надёжно несущим на руках Мишеля, но чуть поодаль. Катрин шла немного позади мужа, чтобы иметь возможность за ним следить.
Всё равно в душе молодой женщины угнездился страх, что, стоит ей ослабить бдительность — и муж снова побежит в церковь сдаваться тому кюре на собственное отпевание, чего Катрин, разумеется, допустить никак не могла.
— Катрин, я вот думал… — несмело начал Арно. — С тобой бесполезно спорить, раз ты решила вытащить меня к Абу лечиться. Ты меня, правда, что, из Ада способна достать. И я отправлюсь с тобой к Абу в Кордову, как ты настаиваешь, но…
— Ты договаривай, любимый. Я тебя слушаю. Что ты хотел сказать? — отозвалась Катрин миролюбиво.
— Я думал о том, кому поручить заботу о моей матушке и о нашем сыне, кто позаботится о них, и чтобы Готье с Сарой тоже были в безопасности, кому можно доверить временное управление делами в Монсальви, за Карлатом приглядит Бернар-младший — в этом я уверен… — перечислял Арно причины своих забот, обременявших его разум, загибая пальцы.
— Я тоже об этом думала. У меня даже были кое-какие идеи. И я хотела послать за моей матушкой Жакеттой с дядей Матье — вряд ли бы они отказались от возможности помочь твоей маме заботиться о Мишеле в наше отсутствие. Что же до того, кому передать заботу о Мишеле и твоей маме, кто бы присмотрел за делами в Монсальви… — Катрин на несколько мгновений задумалась, покусывая ноготок мизинца. На лбу молодой женщины пролегли морщинки, выдававшие серьёзные раздумья. И тут внезапно её осенило: — Идея! Точно! Как так я сразу не подумала про друзей нашей семьи, кто от нас не открестился… Бернар-младший д’Арманьяк, и Сатурнен с Донасьеной, и Готье будет им помогать… Я уверена, что и Ксантрай будет в этом участвовать по мере возможностей…
— А вот идеи в твою голову пришли очень хорошие, я бы даже сказал — прекрасные. Потому что могу этим людям со спокойной душой доверить нашего ребёнка, родную мать и мой родной край, — охотно признал Монсальви правоту жены. — При всём желании мы бы не нашли кого-то другого лучше всех названных тобой…
— Арно, я давно тебе хотела сказать, — начала Катрин, но что-то её заставило запнуться на полу-фразе.
— Ты договаривай, смелее, — откликнулся Арно, стараясь поспевать за идущими впереди матерью, Сарой и Готье, который на ходу развлекал Мишеля пока что непонятными младенцу разговорами.
— Да, я только с мыслями соберусь, — Катрин прибавила шагу, поравнявшись с мужем. — Подожди немного, я устала… — проговорила она тихонько, что только супруг мог бы её расслышать.
Арно в удивлении замер, гадая, что же ещё хотела ему сказать Катрин.
— Я знаю, как тебя мучит невозможность пока что быть ко мне физически ближе… Вообще я это хотела тебе отдать после отпевания, но потом я отказалась мириться с этим безумием и святотатством, соврала молебен… В общем, вот, — неловко срывались эти слова с губ смущённой Катрин, а сама же молодая женщина снимала с головы свою чёрную вуаль.
К небывалому ошеломлению Арно, вместе с этой чёрной вуалью снялась ещё и приличная длина лавины из золотых и густых волос, надёжно к вуали прикреплённая.
Катрин стояла перед ним, прямая и несгибаемая в чёрном строгом платье, столь сильная и решительная при её телесной хрупкости и стройном стане, так одаривающая его преисполненной нежности улыбкой, не отводящая тёплого взгляда фиалковых глаз.
Только теперь некогда длинные волосы цвета золота едва достигали уровня подбородка Катрин.
Снятую с головы вуаль, к которой она давно приделала свои волосы, Катрин без тени сожаления на лице треугольником протягивала мужу.
— Катрин, боже мой… ты зачем это сделала с собою? — вырвалось у него с сожалением, однако дар из рук Катрин он поспешил моментально выхватить, аккуратно сложить и зарыться в него лицом. — И тебе не жаль было обрезать такие прекрасные волосы?
— Нет, нисколько! И я бы снова это сделала, будь возможность повторить! Я стала уродливой в твоих глазах, да? — с грустью Катрин взглянула в лицо потрясённому Арно, который теперь прижимал к груди столь ценный, врученный ему, дар.
— Катрин, смотри чаще в зеркало. Тебя обрей наголо и одень в мешок из-под муки — ты всё равно будешь прекрасна. Кто бы там тебе что ни сказал. И для меня ты уродиной никогда не станешь. Тема закрыта, — отрезал Арно непримиримо, чем вселил радость и облегчение в сердце Катрин. — Тем более что ты гораздо большее, чем просто красивое личико и фигура…
— Я так счастлива это слышать от тебя, — тихо, но с робкой признательностью, с теплотой, только и смогла сказать Катрин.
— Сегодня ты спасла меня от страшных последствий моей опрометчивости. Я ведь едва не умер для всех в той церкви. Ты одна, и ещё моя мама с нашими друзьями, не побоялись заразы. Никогда не переставали видеть во мне человека — даже если другие меня давно похоронили… Ты же наплевала на всё — даже на мнение других о тебе, закатила истерику, привлекла к себе всеобщее внимание, соврала заупокойную мессу, украла оружие у Хью Кеннеди и буквально силой вырвала меня из той церкви… Спасибо, Катрин! Ты… Знаешь, наверно, мой ангел-хранитель позаботился о том, чтобы столкнуть меня с тобой, — в горячем восхищении шептал Монсальви, крепко обнимая подарок от Катрин, за неимением возможности пока что обнять покрепче саму дарительницу.
— Арно, запомни крепко-накрепко, что я тебе скажу. Тебе нельзя ставить на себе крест, пока не перестало биться твоё сердце. Выхода нет только из гроба. Пока мы живы, будет жива и надежда, — заявила Катрин со всей решительностью и пылкостью. — Ты должен бороться за своё здоровье, за свою жизнь. За то, чтобы быть рядом со своей семьёй. Так покажем вместе нашему сыну достойный пример, всё в наших руках — потому нельзя их опускать!
— Всеми конечностями за! — страстно выразил своё одобрение Арно, воодушевлённый полными уверенности и жара словами жены.
Катрин шла рядышком, посматривала на мужа, который осторожно убрал за пазуху её вуаль с прикреплёнными к ней волосами молодой женщины, и находила в себе силы улыбаться, преисполненная решимости вылечить супруга и вернуть живым, полностью исцелённым дорогим для них обоим людям.
«Ага, так я и отдала своего мужа, отца моего сына, какой-то там болезни! Я его и Латремуйше-то не отдала, так что даже Смерть пусть руки уберёт!» — подобные мысли, точно Катрин была полководцем перед важным боем, одолевали простоволосую и остриженную голову молодой женщины.

***
А где-то в Оверни, в той самой церкви, где должна была состояться заупокойная месса по живому человеку, чьё сердце в груди не остановилось, и тело не стыло в могиле, пожилой священник молился о спасении мятущейся и «грешной» души помутившейся рассудком от горя графини Катрин де Монсальви, моля Господа о прощении для неё — за устроенное ею в церкви…

+1

3

Mea culpa! (Моя вина!)

Святой отец Климент сидел на скамье в ризнице после того, как отслужил всенощную. На душе пожилого человека было неспокойно.
Хоть общественность Оверни не выражала возмущения тем, что графа Монсальви так сегодня не отпели и не приговорили к отправке в лепрозорий, поскольку супруга похищенного с отпевания Арно собралась везти мужа к какому-то мавританскому врачу, священник не мог найти себе места.
Да, никто из жителей Оверни от простолюдинов до знати не думал требовать отпевания мессира Монсальви мечами и вилами, крушить церковь, «вырывать заразу с корнем». Их вполне устроило то, что Катрин ранним утром увезёт с собой живой «источник угрозы».
Тем не менее, это не служило отцу Клименту утешением. Старик опасался за физическое и душевное здоровье Катрин, устроившей в церкви небывалое святотатство.
С одной стороны, графиня де Монсальви как минимум заслужила епитимью в искупление её греха, как максимум — обвинений в богохульстве и церковный суд. Отец Климент ограничился только тем, что помолился Всевышнему и Мадонне о ниспослании на буйную голову и мятежную душу мадам Катрин вразумления.

«Должно быть, мадам Катрин очень любит своего мужа, раз пошла на такой отчаянный поступок… Впервые вижу, чтобы любовь и верность приводили женщину к подобным поступкам. Правы, наверное, были те крестьяне, что видят в ней святую», — размышлял молча святой отец.
Возмущение поступком Катрин во время злополучной мессы покинуло разум старого священника, уступив место состраданию.
Между тем, ночная тьма отступала, вот и становилось немного светлее над Овернью, скоро и робко озаряющее небеса солнце прогонит сумерки перед рассветом.
Отец Климент же думал, что он не может из себя вытравить сопереживания молодой и прекрасной женщине, пребывающей в таком отчаянии, что рассудок её помутился.
И она решилась на вчерашнее богохульство, при этом прекрасно понимая, что подвергает себя опасности не только заполучить тяжкий недуг мужа, но и попасть под обвинение в оскорблении святой католической церкви.

«И ведь не побоялась прикасаться к мужу, чтобы вывести его из церкви, буквально силой тащила за собой, тогда как остальные покорно вычеркнули графа Монсальви из списка живых людей!» — мелькала в лысеющей голове отца Климента мысль, полная шального восхищения поступком Катрин, пусть даже в глазах общества и закона богопротивным.

Встав со скамьи и опустившись на колени, отец Климент шептал молитвы, призванные уберечь Катрин от тяжких недугов и снискать для неё заступничество небесных сил в том, что она задумала.
Молитву святого отца прервал внезапно женский голос, доносящийся за дверьми ризницы:
— Святой отец, вы здесь? Климент, если я не ошибаюсь? — тот голос принадлежал Катрин.
— Да, я здесь, дочь моя, — отозвался священник, выйдя из ризницы.
Первое, на что он обратил внимание, были спрятанные под круглый чепец теперь уже короткие волосы молодой женщины. Чёрно-серебряное платье без особых изысков хорошо сидело на стройной фигуре Катрин. Руки её были заняты большой корзиной, закрытой крышкой. В корзине что-то позвякивало.
— Святой отец, я принесла вина для причастия. Из наших погребов, — первая взяла инициативу в диалоге Катрин, заметив замешательство священника. — Прошу, не откажите мне в просьбе принять этот подарок в знак добрых намерений. И я бы хотела исповедоваться. — Не дожидаясь позволения святого отца, Катрин передала ему в руки корзину.
— В чём вы хотите признаться или покаяться, дитя моё? — мирно поинтересовался священник, переборов ошеломление.
— Вчера я совершила богохульный поступок, и… — начала неловко Катрин.
— Так всё дело в вашем раскаянии за вчерашнее?
— В том-то и дело, что я должна была чувствовать вину за содеянное, но я не считаю себя виноватой, вот только я себя корю за отсутствие раскаяния… — доверительно поделилась Катрин, стыдливо потупив глаза. — Боже, как я потеряна…
— Оставьте это, дитя моё. Вы делали то, что посчитали в тот момент правильным. Госпожа Катрин, моё бедное дитя, — проговорил тихонько отец Климент с сочувствием. — Трудная у вас дорога… Но вы всё преодолеете. Не нужно каяться ни в чём. Хороши тогда будут служители святой церкви, которые наказывают людей за любовь и верность! Я благословляю вас и мессира Арно на путешествие и лечение. Идите с миром.
— Святой отец, благодарю вас! Вы сняли с моей души камень! — Катрин вдруг резко опустилась на колени и почтительно приникла губами к морщинистым и узловатым рукам отца Климента, прижимая их к своему лицу. Иногда она обращала на него благодарный взор фиалковых глаз, которые тронула слеза. — Вы же не держите на меня обиды?
— Я рад, что в наш очень жестокий и порочный век ещё остались люди, умеющие преданно любить как вы, моё дорогое дитя, — священник поставил на пол корзину, поднял Катрин с каменных плит и обнял. — Храни вас Господь и Святая Дева…
— Да будет он всегда заботлив и милостив к вам, отец Климент. Я рада, что мы прощаемся не как недруги, — проговорила мягко в ответ Катрин, уже собираясь уходить.
— Как ваш супруг? — спросил священник, когда Катрин уже дошла до выхода и собиралась переступать порог.
— Не считая его мнительности, он в порядке. Скрылся ото всех в заброшенной хозяйской постройке замка, я ему принесла много тёплых одеял и вкусный ужин с горячим вином и корицей. Готье и Фортюна по очереди его сторожили — чтобы к вам не сбежал на отпевание сдаваться, — проронила с доброй и ласковой иронией Катрин. — В итоге его убедили уехать со мной в Кордову лечиться у нашего с ним друга. Поползновений сбежать в лепрозорий он не делал.
— И то, слава Богу, дитя моё. Мессир Арно упрям как сто баранов, но в этой войне упрямств он к своему счастью проиграл вам, — в такой же манере ответил священник молодой женщине.
— Я пойду. Сегодня выезжаем рано. Я успела к вам выбраться, пока все мои близкие спали, чтобы извиниться. Но я рада, что вы не держите на меня зла. — Ответив почтительным полупоклоном, Катрин покинула церковь.
Священник ещё долго с каким-то подобием родительской нежности и благоговением смотрел вслед удаляющейся от церкви одинокой фигуре Катрин, начертав в воздухе крест.

+1

4

Всплывшая правда     
***

— Ну, что же, друзья мои… — медленно проговорил невысокого роста и молодой мужчина, одетый в жилетку и шаровары с накинутым поверх шёлковым халатом, сняв с головы тюрбан, и растрепал рукой от морального напряжения свои вьющиеся чёрные волосы. — Катрин, я думаю, что эта новость тебя очень обрадует.
— Абу, добрый друг, не томите же! Что с моим мужем? — в нетерпении и страшном волнении отозвалась золотоволосая женщина, сидящая на мягкой подушке перед низеньким столиком, заставленным напитками и яствами.
— Да, друг Абу, не томите нас! Что вы узнали? — с трудом стараясь перебороть тревогу и страх, отозвался со стороны балконной двери черноволосый мужчина в чёрном колете и такого же цвета штанах с сапогами.
— Арно, Катрин, я попрошу вас хранить спокойствие. Тем более что причин для страха у вас нет, — поспешил Абу развеять опасения своих гостей. — Я провёл очень тщательный осмотр, Арно. И никакой проказы у тебя нет. Это болезнь, которой даже заразиться нельзя от одного к другому, вот только у неё название такое, что язык поломаешь с непривычки. А лечить её очень легко.
— Так у Арно правда нет никакой проказы? — просияло от восторга и облегчения лицо Катрин. — Абу, неужели его жизнь вне опасности?
— Именно так, Катрин. Опасения мессира Арно были напрасны, а вот ты оказалась права на все сто, — мягко уверил Абу Аль Хайр Катрин в том, что ему удалось выявить во время медицинского осмотра её мужа.
— Друг Абу, так у меня правда проказы нет? И моя болезнь никак не передастся Катрин, нашему с ней сыну, нашим с ней близким? — всё сильнее и сильнее сияли радостные огоньки в чёрных глазах Арно, возвращающего себе присутствие духа.
— Будьте спокойны, мой друг. Ею никак нельзя заразиться от одного к другому. Можно остановить дальнейшее её течение, и она никогда более вас не побеспокоит. Я уже наблюдал и лечил такое, — спокойно развенчивал Абу все оставшиеся у супругов Монсальви опасения. — Так что вы можете ничего не бояться. И хорошо, что Катрин вас за шкирку сразу ко мне вытянула, иначе драгоценное время было бы упущено.
— Этому всему есть одно логическое объяснение: это же Катрин, — с ласковым восхищением пошутил Арно, многозначительно глядя на Катрин.
Сама же молодая женщина то бледнела и качала головой, возводила глаза к потолку и в молитвенном жесте заламывала руки, вполголоса возносила благодарности Всевышнему и Деве Марии, то звонко смеялась во весь голос серебристым смехом, то срывалась в рыдания и благословляла её с мужем общего друга Абу.
— Катрин, я вижу, столь счастливое потрясение для тебя непосильно? — обеспокоенный Абу подошёл к Катрин, опустился на колени перед занятой ею подушкой и обхватил её голову, поглаживая виски молодой женщины.
— Ох, Абу, я в порядке, правда… Я так счастлива, что весь путь проделан не напрасно… Мой муж не болен никакой проказой, его болезнь излечима, и он вернётся в наш родной дом живым и здоровым, рядом с малышом Мишелем будет его отец, а у матери Арно — её сын… И любимого человека у меня ничто и никто не отнимет… — проговорила в страстном и радостном возбуждении Катрин, иногда всё же смеясь и плача.
— Катрин, ведь всё теперь будет хорошо, — подал голос Арно, отойдя со своего места, и подойдя к сидящей на подушке и обнявшей себя за плечи Катрин, истерика которой от потрясений последних месяцев по-прежнему не прекратилась. — Ты была полностью права, и я счастлив, что тебя послушал, что приехал к Абу… — мужчина мягко взял руки жены в свои, став мягко их растирать и гладить, крепко прижимая их к губам.
Ни с чем не сравнимая отрада владела им, что он, наконец, может прикоснуться к любимой женщине, обнять как можно крепче и поцеловать без боязни заразить смертельным и мучительным недугом.
Все эти проявления ласки к жене, которые Монсальви так мечтал себе позволить все три месяца их путешествия до Кордовы и дома Абу, смогли отвлечь Катрин от окончательного впадения в бездну истерики. Она опомнилась, растерянно похлопала густыми ресницами и медленно переводила взгляд то на мужа, то на Абу.
— Катрин, что же ты?.. Ведь теперь всё будет хорошо. Абу сказал, что сможет меня вылечить, и со мной нет ничего опасного, — успокаивал Арно приходящую в себя жену. — Мы вместе вернёмся в Овернь, к нашему Мишелю и маме, к друзьям, ещё и Абу за собой утащим к нам погостить, — Арно дружески подмигнул врачу, и челюсть Абу была близка к тому, чтобы познакомиться с выложенным дорогой плиткой полом.
— А меня спросить не судьба, нет, могу ли я быть утащенным к вам погостить? — в шутку возмутился Абу Аль Хайр. — У меня тут своя жизнь, работа и пациенты, преподавание в университетах. На кого мне всё это бросать?
— В любом случае, друг Абу, я и Арно будем очень рады вас видеть у нас в гостях. Ведь вы протянули нам руку, — по-дружески и мягко Катрин улыбнулась врачу.
— Катрин, извини меня за нескромный вопрос: что случилось с твоими волосами? Когда мы с тобой виделись последний раз, они спускались ниже талии, — с сожалением заметил Абу.
— Я их остригла. Они мне мешались, возни с уходом за ними просто безумно много, — смутилась Катрин, немного покраснев, и потупила взор.
— Ай, врунья бессовестная, — шутя, упрекнул Арно жену, совсем легонечко ущипнув её за кончик тонкого носика, за что Катрин игриво шлёпнула его по руке. — Катрин волосы остригла и приделала их к своей вуали, чтобы отдать мне перед моим уходом в лепрозорий после отпевания. Но, так получилось, что Катрин меня с моего отпевания похитила и затащила к вам. И отдала свои волосы мне, чтобы я меньше страдал от невозможности обнять эту вредную занозу — когда я ещё считал себя больным проказой.
— Арно, Катрин твоя — это такая вредная заноза, без которой ты, дубина, жить не сможешь, — с добродушным ехидством поддел мавританский врач своего друга. — Так что люби, цени и наслаждайся, что столь замечательная женщина — твоя жена.
— А я разве возмущаюсь? Я и так благодарю Всевышнего, что когда-то Катрин со своим дядей меня нашла у Фландрской дороги, что стала моей женой. Вот уж точно два самых лучших события в моей жизни, — Арно зашёл за спину жене и крепко поцеловал в макушку, ласково потрепал её отросшие за три месяца ниже подбородка волосы.
— Причёску мне портишь, несносное создание! — с напускным недовольством Катрин обеими руками принялась в шутку отбиваться от мужа, не прекратившего своё занятие. — Арно, отхватишь ведь у меня…
— Это называется «пустые угрозы», — Арно всё же оставил в покое кокетливо хихикающую Катрин. Руки его переместились на её плечи, массируя их. — Что ты мне сделаешь? Вот что?
— Буду тебя домогаться самым грязным способом в спальне наедине. Проказы-то у тебя никакой и в помине нет, — ехидно отозвалась Катрин.
За всем этим с улыбкой наблюдал Абу, добродушно посмеиваясь над ласковой супружеской перепалкой своих друзей.
— А знаете, что, любезный друг Абу, что меня в поведении Арно с этой мнимой проказой взбесило больше всего? — неожиданно помрачнело лицо Катрин, вдруг сердито взглянувшей на сникшего от такой её реакции Арно. Затем серьёзный взгляд фиалковых глаз Катрин остановился на Абу. — Вместо того, чтобы сразу со мной своими опасениями поделиться, эта ходячая катастрофа разыграла трагедию на четыре акта, выделывая из себя чёртова короля драмы!
— Катрин, так ведь я же за это просил у тебя прощения! Мы с тобой это обсудили, ты не помнишь? — откровенно опешил Арно от столь резкой смены настроения жены, подскочившей с насиженной подушки.
В руки Катрин схватила лютню. В голову Арно закрались сомнения, что Катрин вряд ли собирается спеть какую-нибудь балладу под аккомпанемент музыкального инструмента, скорее Арно посещала мысль, что эта лютня окажется разбитой у него на голове.
— О, Арно, я всё прекрасно помню, — злобно процедила сквозь зубы Катрин.
— Ну-ка, что из этой истории я не знаю? — с опаской поинтересовался Абу, всё же забрав лютню из рук Катрин. — Катрин, дорогая, только не лютню. Мне её подарил один мой пациент из Венеции, — чуть тише попросил доктор молодую женщину.
— О, друг Абу, мой муж натворил всего-то ничего, — угрожающе прошипела Катрин, подходя к мужу, лицом к лицу с ним, Арно отступал спиной вперёд от неё, искренне недоумевая. — Даже внимание на этом заострять не стоит. Чуть не довёл меня до сердечного удара, разыграв представление, что он бросает меня с ребёнком ради своей змеюки-кузины Мари! И всё, чтобы оттолкнуть меня от него, тогда как мне он мог спокойно всё рассказать о своей беде без страха, что я от него отвернусь! Абу, за такое убить мало!
— Знаешь, Катрин, я бы тоже за такое убил твоего мужа, будь на твоём месте, — проронил Абу в замешательстве. — Только постарайся его убить после того, как я окончу программу лечения, у меня там всё расписано. Помимо программы лечения физического, у меня для вас обоих есть программа культурная — с вашего согласия буду брать вас обоих вольнослушателями в университет на мои лекции.
— Абу, вы на чьей стороне вообще? Если Катрин меня сейчас прибьёт, вы потеряете друга и благодарного пациента, — совсем невесело ёрничал Арно, понимая — расстановка сил не в его пользу, надеясь таким способом остудить гневный пыл супруги, чьи нежные руки тянулись пожать ему горло.
— О нет, Арно, я тебя не убью. Так, придушу немножечко, ну и по башке тресну чем-нибудь! Глядишь, мозги на место встанут! — Катрин бросилась бегом за мужем, рванувшим от неё к лестнице, ловко лавируя между низенькой мебелью и подушками в комнате для приёмов в доме Абу.
По пути она прихватила маленькую скамеечку для ног, обитую мягкой подушкой.
— Ну, получишь ты у меня за то, что всю душу из меня и твоей мамы вытряхнул своей мнимой проказой! Раньше к врачу обратиться при первых подозрениях — язык ведь отвалится, как и признаться жене! — яростно кричала Катрин вдогонку убегающему от неё Арно, умудряясь довольно успешно его преследовать.
Скамеечка для ног всё же отягощала маневренность Катрин, потому она её небрежно бросила вблизи лестницы.
— Катрин, я же извинился! — прокричал Арно, ловко увернувшись от запущенного ему в голову глиняного горшочка, который упал и раскололся на несколько частей. — Не по голове только, Катрин! Это моё больное место!
— Это твоё пустое место! Извинился он! А нервы мои истрёпанные остались! — выпалила негодующе Катрин, нагнав мужа внизу возле лестницы на первый этаж, и схватив его за шиворот одеяния.
Бесконтрольно она наносила ему удары по тем местам, куда могла достать при её невысоком росте — по спине, по плечу, по шее и кое-как доставая до щеки.
— Ты никак осатанела, женщина! Хватит уже вот этого всего! — Арно, стараясь держать под контролем раздражение, крепко перехватил тонкие запястья Катрин. Удерживал надёжно и крепко, при этом стараясь не причинить боли своей хваткой. Катрин это не остановило — теперь её ноги, обутые в сапоги, наносили хаотичные удары в голень обеих его ног.
— С тобой Дева Мария месяц-другой поживёт — ещё не так озвереет! — нашлась Катрин с ответом, пытаясь вырваться от мужа.
Хватка Арно между тем переместилась на плечи молодой женщины.
Вот он встряхнул жену за плечи. Без агрессии и несильно, но достаточно, чтобы она пришла в себя.
— Ну, лучше тебе стало, как выплеснула гнев? Высказала всё? Или ещё что припомнишь? — спокойно задал вопрос Монсальви своей супруге, волосы которой растрепались и щёки раскраснелись от гнева, этим же гневом пылали потемневшие фиалковые глаза Катрин.
— Тупица! Болван! Идиот! Дубина! Кретин! Мозгов как у ракушки! — выкрикивала ему в лицо Катрин, силясь вырваться.
— Да, всё вместе взятое! Потому что люблю такую вот ведьму как ты! — выпалил ей с такой же интонацией Арно, обняв Катрин, и не дав ей времени на то, чтобы высвободиться, и треснуть его ещё чем-нибудь, что Катрин явно очень хотела сделать.
Но от такого неожиданного поворота событий она затихла, готовые слегка придушить мужа руки бессильно опустились вдоль её тела.
— Так, а ну прекратили в моём доме разборки оба! — бегом спустился к ним вниз отошедший от испытанного потрясения Абу. — Вы что ту оба устроили, Аллах Всевидящий… Эх, всё же в вас те юноша и девушка времён гостиницы во Фландрии сохранились… Надеюсь, с годами у вас прибавилось ума… Вы бы прошли уже в отведённую вам спальню — и там грызлись и мирились сколько влезет…
— Друг Абу, скажите, вы сегодня читаете лекции? — неожиданным вопросом огорошил Арно врача.
— Да, лекция одна после полудня в пять. А что? — с лёгким неверием в услышанные слова, Абу Аль Хайр посмотрел на Арно.
— Я и Катрин там будем. Остудить мозги после сегодняшнего… — на выдохе слетела фраза с губ переведшего дух Арно.
Катрин в смущении молча кивнула Абу, мягко отстранившись от мужа, и пригладив растрёпанные волосы.
Не забудьте оставить свой отзыв:https://ficbook.net/readfic/9079030

+1

5

После лекции...

  — Ну, что, Катрин? Каково тебе было на лекции Абу? Скажи же, интересно? — на радостном душевном подъёме торопил Арно жену с ответом, обняв и чуть склонив голову ей на плечо.
Катрин немного была вся в каких-то своих мыслях, но вопрос Арно всё же слышала и согласно кивнула, ласковым движением встрепав своей рукой густые чёрные волосы супруга.
— Разумеется, лекция Абу мне очень понравилась. Я даже сожалею, что она закончилась. Хорошо, что Абу нам дал французские варианты текстов своей лекции, а то бы мы сегодня только удивлённо глазами хлопали, читал-то он на испанском, — проговорила Катрин.
— Вот и стимул нам учить испанский, да, любезная супруга? Некоторая схожесть с нашим французским у испанского я всё же заметил… — Арно полез в сумку и достал оттуда бумажные пакеты с сушёными финиками, орехами и парой ватрушек. — Ты бы поела, Катрин. Так от переживаний похудела, что я твои кости чувствую, — проронил Монсальви обеспокоенно, положив все эти пакеты на колени жене.
Катрин ни в чём не возразила, кивнула и рассеянно принялась уплетать ватрушку, иногда отправляя себе в рот горсточку орехов или финик.
— Я тоже заметила маленькую схожесть испанского языка с французским, совсем крохотную. Благодаря этому примерно могла понять общий контекст лекции Абу, если не глядеть в наши тексты. — Катрин взлохматила немного свои волосы и слегка прислонилась к колонне университетского здания, где она и Арно расположились. — Тебе, видно, лекция очень понравилась?
— Понравилась — не то слово! Я весь в слух обратился, дыхнуть не решался, такая благодатная пища для ума… — на короткие мгновения Арно о чём-то задумался. — Знаешь, Абу полностью прав, когда говорит о том, что мы, европейцы, склонны впадать в отчаяние и приписывать любое высыпание на коже проказе. По возвращении в Овернь я хотя бы постараюсь с этим бороться.
— Даже не думай это делать в масштабах страны! — опасливо одёрнула мужа Катрин. — Я не хочу остаться вдовой с маленьким ребёнком, когда ты будешь полыхать на костре за ересь! Ну, ересь это только в глазах закосневших в предрассудках людей… А так то, что Абу преподаёт, очень прогрессивно, — не смогла не отметить Катрин.
— А меня после всего того, что я про медицину узнал от Абу, очень пугает уровень медицинской грамотности во Франции, точнее уровень безграмотности в вопросах человеческого здоровья, — невесело проговорил Арно, с задумчивым видом массируя плечи Катрин, наблюдающей за скачущими неподалёку от них воробьями.
— Что же ты намерен делать? — взыграл в молодой женщине живой интерес, этот же интерес озарил азартом её большие фиалковые глаза.
— После войны я точно займусь этим вопросом, это нельзя так оставлять. Вот у меня есть прекрасная жена — которая с отпевания похитит, по лучшим врачам затаскает и голову прочистит, а вот у кого-то нет такой как ты, — грустно призадумался Монсальви, помрачнев в лице. — У многих банально денег на хорошего врача нет. Стоит сделать медицину доступной всем…
— Я охотно поддержу это благое начинание… Можешь на меня полагаться, — нежно с улыбкой на губах прошептала Катрин, развернувшись к мужу, и поцеловала его в кончик носа.

«Чем бы ни тешился — лишь бы не сокращал свои шансы дожить до старости», — промелькнула ярким заревом мысль в голове Катрин.

— В той церкви ты всё делала правильно с самого начала, Катрин. Так что никакая ты не сумасшедшая и не сумасбродка — умнее всех оказалась, кто тебя останавливал, — прошептал Арно на ухо жене, обняв её со спины, и уткнувшись лбом ей в спину.
— Что, Арно, полезно бывает ненормальную жену послушать? Будь я нормальной, ты бы сейчас напрасно подвергал себя риску в лепрозории подцепить настоящую проказу, вместо мнимой. А так ты со мной отдыхаешь в гостях у нашего друга в Испании, мы ходим на лекции Абу, у нас впереди много времени посмотреть местные красоты… — довольно перечисляла Катрин, загибая свои изящные пальцы.
— Возьму за правило чаще слушать ненормальную, на которой женат, — по-доброму, с оттенком восхищения, пошутил Арно, касаясь губами виска бессовестно радостной Катрин. — Кстати, о местных красотах. Пойдём, посмотрим вместе? Я за Мескиту и башню Калаорра.
— Сперва ты составишь мне компанию в поисках красивого горшочка для Абу, взамен разбитого мною, — мягко повернула Катрин ход мыслей мужа немножко в иное русло. — А дальше я охотно с тобой полюбуюсь на здешние красивые места…
— Только не швыряй больше этот новый горшочек или нечто ещё мне в голову. Невежливо будет отплатить Абу за гостеприимство и моё лечение полной разрухой его дома, — съехидничал Арно, тут же удостоившись от Катрин в награду игривого тычка в бок.

+1

6

Новые увлечения...

Чьи-то вкусы стали немного специфичны...

      — Арно, ты долго собрался торчать в этой ванне? Процедура всего на час, а ты все три торчишь! — возмущалась Катрин, лёжа на подушках и глядя в потолок богато оформленной купальни. — Я хочу немного развеяться в городе. С тобой.
— Катрин, ты погоди немного, тут лекции интересные, что Абу для меня на французский перевёл. Пожалуйста, ещё минут пять, — попросил Арно, откладывая на мраморные бортики вделанной в пол ванны пергаментные листы с лекциями, которые он прочитал, и, принявшись за продолжение.
— Ты можешь это дочитать и после прогулки со мной, — настаивала Катрин, поднявшись со своего места. Одну самую большую подушку она взяла с собой и расположилась сидя на ней возле большой мраморной ванны, от которой исходил ласкающий нос аромат лечебных травяных настоев.
— Предлагаю сделку — я даю тебе почитать эти лекции, а потом сходим с тобой прогуляться туда, куда захочешь ты, — мирно предложил Арно жене.
— Нет, мы идём гулять, а лекции потом. Уже второй месяц ты меня на этот трюк ловишь, — недовольно надула губы и нахмурилась Катрин, пригладив свои отросшие ниже подбородка волосы. — Сперва даёшь мне лекции вместе с тобой почитать, меня затягивает, я забываю о времени, и мы потом так никуда и не идём.
— Ага, подловил! Тебе самой нравятся эти лекции! — радостно и немного хитро усмехнулся Арно, откладывая все листы лекций на бортик ванны. — Ты сама их изучаешь с не меньшим интересом, чем я.
— Ладно, ладно, я поймана с поличным. Ты меня раскусил. Доволен? Теперь мы можем наконец-то погулять по городу пойти? — Катрин молитвенно сложила руки в замок, улыбаясь и состроив мужу глаза. - И кстати, по возвращении домой ты должен мне доспехи. Чёрные, как у тебя.
— Про доспехи помню. Катрин, милая, мне дочитать осталось всего-то ничего, страницы две. А потом забирай меня совсем в твоё распоряжение. Будь добра, добавь немного горячей воды, — выразил Арно спокойно просьбу, вернувшись к своему занятию, от которого его немного отвлекла до этого Катрин.
— Тебя как будто к лекциям Абу и его медицинским книгам цепью приковали, никак не оторвать, — ласково шутила Катрин, понемногу подливая в ванну Арно горячую воду из ранее стоявшего на углях таза. — Ты прерываешься только на трапезу, и то я тебя гоню поесть, на лечебные процедуры и на близость между нами три раза в неделю.
— Катрин, неужели тебе самой не интересны те знания, которые накопил и перевёл на разные языки Абу за многие годы? — поинтересовался Арно, закончив чтение, и передав все листы с лекциями в руки Катрин, сидевшей на краешке бортика.
— Интересны, конечно. Так увлекательно читать, узнавать нечто новое и полезное, — согласилась с мужем Катрин, сунув свой прелестный носик в содержание лекций. — Только я бы хотела тебя чаще вытаскивать на свежий воздух. Меня беспокоит, что ты иногда становишься совершеннейшим затворником.
— Поверь, причин для беспокойства нет, — мирно заверил Арно жену. — Зато я столько полезного от Абу узнал, что может быть полезно также для всей медицины в мире вообще. Катрин, ты внимание обрати лучше на страницы с пятой по седьмую. Описывается процесс лечения проказы. Причём методы лечения и то, как оно протекает… Быть может, это будет в помощь тем несчастным, к которым я едва не присоединился, — проронил в грустной задумчивости Арно. — Описана и моя болезнь с трудно произносимым названием, со схемой лечения… Ты почитай.
— Да вот, читаю, опять со мной твой трюк сработал, я при всём желании от этих прекрасных лекций не оторвусь, — невесело усмехнулась Катрин, поняв, что её план вытащить Арно погулять, из дома Абу, снова сорвался. И Арно невольно принял очень деятельное участие, чтобы этот план Катрин сорвать. — Теперь я буду лучше вооружена знаниями в самых непредвиденных ситуациях. Арно, скажи… эти лекции ведь можно будет нам забрать с собой?..
— Да конечно! Абу специально для нас переводит свои многолетние труды, Катрин! И ему приятно, что мы оба живо интересуемся его сферой труда. Разумеется, он разрешил нам эти переводы забрать с собой, когда мы поедем во Францию. — Арно вылез из ванны, где до этого блаженствовал в горячей воде с травяными отварами, и сел рядом с читающей лекции Катрин. Белые брэ, мокрые от воды, облипали его бёдра. — Только нужно убедить Абу уехать с нами — помочь подготовить профессиональных врачей в Оверни, чтобы эти люди были достойны столь важного ремесла.
— Какие дерзкие у тебя планы! — с доброй иронией, к которой примешивалась изрядная доля восхищения, Катрин встала с бортика и отнесла лекции к пуфику, на котором лежала одежда Арно. Туда-то она и положила листы лекций, чтобы они не пострадали от воды. После этого она вернулась на прежнее место, усевшись на бортик. — Задумал при активном содействии Абу совершить в Оверни медицинскую революцию? Я правильно поняла?
— В самый корень смотришь, Катрин. Потому что вся эта ситуация с моей мнимой проказой заставила меня по-другому посмотреть на жизнь. И на страшную медицинскую безграмотность, которая едва не разрушила наши жизни, чуть не оставила без отца нашего Мишеля и не разлучила нас, — поёжился Арно и вздрогнул как от холодного ветра, бережным движением пальцев заправил за ухо Катрин выбивающиеся из её причёски пряди. — А сколько во Франции ещё таких вот несчастных?.. Вопрос риторический.
— Значит, так, Арно, — Катрин перехватила руку мужа, которой он буквально только что заправлял ей пряди волос за уши, прижала её к груди, и нежными движениями массировала пальцы супруга. — Твоя идея мне более чем по душе. Я рада, что ты нашёл себе такую созидательную цель, и буду с огромной радостью в этом помогать. И вместе с тобой буду убеждать Абу помочь тебе с твоим начинанием. Я же твоя жена, — слетели с её губ эти преисполненные решимости, преданной любви и пылкости слова.
Катрин выпустила руку Арно и ласково взлохматила его чёрные волосы, мокрые и потяжелевшие от воды. Изящным пальчиком очерчивала контуры тонких губ, смотрела на него с завлекающим кокетливым ехидством во взгляде полуприкрытых фиалковых глаз и бесстыдно-счастливо улыбалась, отыскала в себе немного зачаровывающей наглости и забралась к мужу на колени, обняла его за шею и прикасалась губами к его гладко выбритой щеке.
— Ай, Катрин, что же ты делаешь, у тебя так вся одежда будет мокрая… чертовски хороша, моя ведьма… тебе будет лучше всё же слезть, — с восхищением и страстью в охрипшем голосе прошептал Монсальви в самое ухо жене, пытаясь мягко и осторожно отстранить её от себя и усадить рядом с собой.
Только он не учёл, что Катрин наотрез откажется без слов последовать его совету, крепче обняв его, обхватив ногами его торс, и слегка прикусив мочку его уха, влекущим и кокетливым смехом откровенно поддразнивая.
— Ну, уж нет, любезный супруг, в моих планах сегодня было к тебе приставать — чтобы мы принадлежали друг другу всецело, и ты мне эти планы не сорвёшь, — хихикая, Катрин чуть отстранилась от Арно только лишь затем, чтобы избавить себя от белой рубашки.
Верно угадав её намерение, Арно помогал ей уже избавиться от чёрных штанов и от брэ, от стягивающей грудь хлопковой материи.
— Смелее, любовь моя, стены не краснеют, — с лёгкой хрипотцой в голосе от возбуждённого предвкушения, прошептала Катрин на ухо мужу, вновь обняв его за шею, и жадно прильнув к его губам, не оставшись без такого же ответа…

Отредактировано Фьора Бельтрами-Селонже (2020-04-02 17:38:13)

+1

7

Путь домой
      Быстроходный корабль с гальюнной фигурой в виде Минервы уверенно держал курс до Марселя. Как сказал капитан судна, считанные два дня в пути.
Ветер наполнял паруса, подгоняя судно «Санта Магдалена» к намеченной цели. Этот же ветер трепал волосы работающих на палубе и на снастях матросов, норовил сорвать тёмную бандану с головы капитана.
Июльское солнце грело хоть тепло, но всё же щадяще для людей.
Два пассажира — молодые мужчины один в европейском, другой в арабском одеянии, наблюдали расслабленно за волнующимися лазурными водами моря.
— Абу, смотрите! Дельфин! — громко и в восторге восклицал мужчина в европейском наряде, указывая на вынырнувшего из морских вод обитателя с блестящим телом серебристого цвета, издавшего громкий звук. — А вот и ещё один, и ещё! До чего красивые… Говорят, увидеть дельфина — к счастью…
— Надеюсь, что всё окажется так, как ты говоришь, Арно. И что возвращение в Овернь после успешного лечения также будет для тебя счастливым, милостью Аллаха, — спокойно проронил Абу Аль Хайр, поправляя срываемый ветром тюрбан. — Я поверить не могу до сих пор, что ты и твоя прекрасная супруга всё же смогли выдернуть меня из Кордовы в Овернь!
— Абу, друг мой, как я говорил, этому есть простое и логичное объяснение — это же Катрин. Вас она выдернула сменить на время обстановку, меня она выдернула к вам на лечение, — спокойно разъяснил Арно, любуясь дельфинами, которые то показывались, то скрывались под водой. — Я и моя жена оба очень рады, что вы будете у нас гостить.
— Конечно, мой приезд к вам в гости получился спонтанным, но я рад, что снова приеду во Францию, где широкое поле деятельности для моих исследований в медицине, — Абу отошёл от борта, на который ранее облокачивался.
— Спасибо вам, что помогли мне выбрать подарки для моих родных и близких, — поблагодарил Арно доктора, по-прежнему глядя, как играют солнечные блики на поверхности моря. — Абу, вы не видели Катрин, случайно? — вдруг спросил он у друга.
— Кажется, она там, — Абу указал в направлении верхней палубы, где и правда стояла облачённая в мужскую одежду Катрин.
Вокруг Катрин с громкими возгласами вились несколько чаек, которые ловкими клювами цепляли мелкую рыбёшку из маленького тазика, что молодая женщина держала.
— Что она там делает? — Арно смотрел на жену, которая подкармливала неуёмных, крикливых и жадных птиц рыбёшкой из тазика.
Чайки расталкивали друг друга, норовя выцепить себе побольше рыбы, чтобы другим пернатым сотоварищам досталось меньше.
— Так, ну-ка, прекратили тут толкаться, — доносился до мужчин строгий, но доброжелательный голос Катрин. — Я много рыбы наловила. Тут всем хватит. — Осторожно оттеснив птиц друг от друга, Катрин продолжила своё занятие по кормлению пернатых.
Чайки с аппетитом уплетали угощение и размахивали крыльями, особо смелые из них садились на плечо или на локоть Катрин, молодая женщина кормила их рыбой с рук. Отбросившая страх братия в перьях, когда размахивала крыльями и громко кричала, могла случайно задевать крыльями лицо Катрин, заставляя её зажмурить глаза и посмеиваться, мягко ссаживать их на деревянную поверхность палубы со своих локтей и плеч.
— Вы поглядите, дорогой друг, оказывает гуманитарную помощь птицам, — ласково, с теплом Монсальви смотрел на кормящую птиц жену. — А они к ней так и тянутся, Катрин их к себе расположила.
— Потому что человек твоя жена хороший. Я могу сколько угодно относиться с некоторым предубеждением к женщинам в целом. Однако Катрин всегда буду уважать и любить как близкого и родного человека, члена семьи, — в задумчивости Абу почесал подбородок. — Смотри, друг мой, ценить по достоинству, любить и беречь таких как она надо. Такие любящие, верные и храбрые женщины с неба не падают.
— Видно, ко мне Небеса проявили непомерную щедрость, раз послали на моём пути Катрин, которая не побоится ни войны с заразой, ни общественного порицания, — мирно согласился Арно со своим другом и лечащим врачом, понимающе с ним обменявшись взглядами. — Помните же, как я рассказал вам о мессе, сорванной Катрин. Много кто вокруг боялся, кто был физически сильнее её, а она с её физической хрупкостью не побоялась. В тот момент она оказалась морально крепче физически крепкого меня…
— Но это не значит, что на неё можно свалить все беды этого мироздания. Морально Катрин очень крепкая женщина, упрямая, несгибаемая. — Абу с грустной теплотой посмотрел на довольную и смеющуюся Катрин, кормившую по-прежнему птиц, и поправляющую растрепавшиеся волосы. — Но ей самой часто нужна поддержка и надёжное плечо рядом. Она же не каменная.
— Да, вы правы во всём. Больше всего на свете я хочу скорейшего окончания войны, вернуть себе доброе имя, и чтобы моя семья могла жить благополучно и спокойно. И чтобы больше никому из моих родных не пришлось знать тяготы, — упрямо поджал губы Арно, сжав ладони в кулаки, и глядя в пол.
Но, стоило его взгляду задержаться на Катрин, которая кормила чаек и гладила их покрытые перьями головы, как выражение лица Монсальви смягчилось, а губы тронула улыбка.
Путь до родной Оверни, до Карлата, будет неблизким. Дорога грозит утомить его жену и их общего верного друга. Но, с другой стороны, как много времени на то, чтобы весь путь до Оверни заполнить приятным общением.

+1

8

В кругу семьи
       К концу июля Катрин, Арно и Абу смогли благополучно добраться до Оверни и получить в Карлате долгожданный отдых от всех проведённых в дороге дней, помимо тёплого и радушного приёма.
Госпожа Изабель нисколько не испытывала предубеждённости к кордовскому доктору Абу Аль Хайру из-за его верования и традиций, которых он придерживался.
Мадам де Монсальви питала к нему большую благодарность за то, что врач выяснил, чем на самом деле был болен её сын, смог его успешно вылечить, и поэтому сейчас единственный оставшийся в живых ребёнок пожилой дамы находится дома с семьёй и не рискует своим здоровьем с жизнью в лепрозории. Этого Изабелле было более чем достаточно, чтобы сердечно относиться к общему другу своего сына и невестки.
Этого же принципа придерживались горячо обрадованные возвращением Арно и Катрин живыми и здоровыми Сара, Готье и гасконец Фортюна.
Непомерное счастье супруги Монсальви испытали, увидев спустя многие месяцы разлуки снова всех своих близких, в особенности малыша Мишеля — хорошо себя чувствующего на ручках у Сары.
Иногда Мишель недовольным хныканьем требовал у Сары опустить его на пол, чтобы немного поползать или пытаться стоять, держась за ноги цыганки, и Сара шла ему навстречу, бдительно следя за мальчиком.
Правда, в столь дивный день возвращения домой супругов Монсальви суждено было произойти одному довольно забавному случаю, хоть и неприятному для Арно.
Узнав от Абу и безмерно радостной Катрин, что никакой проказы у Арно никогда и не было, а болен он был какой-то пустяковой заразой с трудно произносимым названием, и которую даже нельзя подцепить от одного к другому, госпожа де Монсальви-старшая сильно побелела на лицо.
Потом ей пришлось успокаивать своё волнение, глубоко вдыхая и выдыхая. На смену этому пришёл гнев, давая волю которому пожилая дама уже вознамеривалась схватить Арно за ухо и наградить его подзатыльником — под лейтмотив возмущений самого Арно, считающего себя вышедшим из возраста, когда подобные воспитательные меры к месту.
— Всю душу ты вымотал своей мнимой проказой мне и Катрин! Я чуть разрыв сердца не заработала, Катрин бедную удар едва не хватил! Бессовестный болван! — горячо возмущалась обычно воздержанная в проявлении эмоций и чинная Изабель. — Язык отвалился бы у тебя, скажи ты нам сразу о том, что чем-то заболел? Нет же — разыгрывал трагедию на четыре акта!
— Матушка, оставьте вы моего мужа. Арно за это получил от меня уже в Испании, когда ему поставили вообще другой диагноз, — Катрин решительно встала между мужем и свекровью, привлекла к себе Изабель и обняла, расцеловав в щёки и гладя успокаивающе по спине. — Будет вам, мама. Ведь всё же хорошо.
— Так мне обидно, что мы время теряли, и что по тебе всё это очень больно ударило, девочка моя, — делилась болезненным для неё пожилая дама с невесткой. — Я и злюсь очень на Арно, что он сразу не говорил, молчал как шпион на пытках, и в то же время я счастлива, что ты вернула в семью моего сына здоровым и живым…
— Катрин не врёт, мадам де Монсальви. Лично ваших сына с невесткой утихомиривал, — бросил как бы, между прочим, для сглаживания ситуации Абу, что помогло — заставив всех свидетелей и участников разыгравшейся сцены издать короткие смешки.

За время отсутствия родителей дома Мишель заметно подрос, весь его облик говорил о том, что за малышом во время отсутствия его родителей был самый тщательный уход. Голубые глаза Мишеля радостно блестели, на круглых щёчках здоровый румянец, и крепенький вид говорит о том, что малыш питается хорошо.
Из крошечного младенца с золотыми вьющимися волосиками на голове, который с любопытством взирал своими огромными голубыми глазами на всё его окружающее и имел привычку громкими криками с плачем требовать постоянного присутствия рядом с ним мамы, мальчик превратился в милого парнишечку — уже умеющего ползать. При этом делающего попытки ходить, держась за мебель или за стены.
Эти новые умения Мишеля побуждали его бабушку, Сару и Готье быть более бдительными и посменно следить, чтобы Мишель с его энергией и неугомонностью не набил себе шишек и не залез, куда не надо, не упал с лестницы.
Нового жильца и гостя замка Карлат — Абу Аль Хайра — маленький Мишель де Монсальви рассматривал с огромным любопытством, из-за необычного восточного одеяния и тюрбана на голове, ведь раньше Мишелю не доводилось видеть людей своего окружения в такой одежде.
Мальчонка нисколько не испытывал страха перед незнакомым ему человеком, когда Абу взял его к себе на руки из рук Катрин.
Скорее наоборот — Мишель слегка потрогал ручками лицо врача, норовил стащить и получше рассмотреть тюрбан с его головы. Но Мишелю не удалось то, что он так хотел — его забрала к себе на руки обратно его мама.
— Славный ты молодой человек, Мишель. До чего красивый ребёнок, — ласково, что обычно не было свойственно ироничной натуре медика, Абу говорил малышу, который уже вовсю крепко обнимал за шею прижимающую его нежно к себе Катрин. — Сходство с отцом хоть отдалённо, но есть, а вот золотые волосы явно унаследовал от матери. Ну, что, Мишель? Мама твоя сказала, что привезёт отца домой здоровым и живым? Мама и привезла. Вырастешь — скажи ей спасибо, — свои слова Абу сопроводил тем, что легонько потрепал по густым волосам цвета золота Мишеля.
— А Мишелю об этом никто в нашем доме забыть не даст. И мама у него прекрасная, добрый друг Абу. Лучше матери пожелать он не сможет, — присоединилась к разговору Изабелла, с мягкостью во взгляде чёрных глаз поглядывая на своих невестку и внука. — И то, что вы помогли моей милой Катрин спасти моего единственного сына, никогда не забуду я. Спасибо, что сняли тяжесть с моего сердца. — После этих слов, к великому изумлению всех, Изабелла обняла Абу, на короткое время задержав в крепких объятиях.
— Катрин, я понимаю — ты по Мишелю соскучилась безумно, — тихонько проговорил Арно, подойдя к жене, которая никак не могла налюбоваться на её с мужем подросшего сына. — Но дай мне хоть немного его на руках подержать… Можно подумать, что Мишель — только твой сын, — с напускным недовольством, впрочем, не сумев утаить в голосе теплоты, попросил молодой человек, мягко массируя одной рукой шею чуть рассмеявшейся его словам Катрин.
— Так, Арно, ты ревнуешь ко мне нашего ребёнка? — в шутку упрекнула Катрин супруга. — Я сама ещё вдоволь на нашего сына не нагляделась. Боже, это так ужасно — подолгу не видеть своих детей, не видеть, как они растут… — прокрались в голос Катрин ноты сожаления.
— Да, точнее не скажешь. Мишель, как я и твоя мама без тебя скучали, ты уж прости нас за долгое отсутствие, — Арно ласково потрепал сына по волосам, поцеловав в щёки и в макушку, в зажатые кулачки сына.
— Мой милый, ты рад, что я и твой папа вернулись? Мой родной, мы оба так скучали по тебе, — нежно шептала Катрин на ушко сыну, пылко приникала губами к его макушке, бережно прижимала его к себе, точно хотела спрятать ребёнка от всего мира.
Мишель склонил головку к груди мамы, губы расплылись в полубеззубой улыбке. Арно гладил по голове сына, легонько щекотал — чему Мишель смеялся, строил ребёнку смешные рожицы или играл с ним в игру «где наш малыш» — когда сынишка обращал на него внимание.
Мишель искренне смеялся, широко улыбаясь, когда отец то закрывал ладонями своё лицо, то вновь убирал свои руки, играя с Мишелем, будто бы ищет его. Ребёнок вертелся на руках Катрин, протягивая к отцу маленькие ручки, просясь к нему.
— Ну, у меня на руках посидел, иди теперь к папе, — Катрин передала сына в руки мужу, прислонившись к стене, и с улыбкой наблюдая за тем, как довольный Арно, поспешивший поскорее забрать у неё Мишеля, бережно прижал к себе ребёнка.
— Наконец-то мне дали взять на руки моего же сына, — проговорил Арно, всматриваясь в личико Мишеля, нежно трепля его за щёки и целуя в лоб. Малыш внимательно изучал лицо Арно, немного подёргал его за отросшие чёрные волосы, слегка потянул за уши и нос.
— Каким же ты растёшь славным, мой хороший, ты больше пошёл в твою маму и твоего дядю. И слава богу — я в детстве был то ещё бедствие, — с гордостью говорил Арно сыну, расхаживая с ним на руках туда-сюда, не удаляясь далеко от своих домочадцев и друзей.
… Таким был первый день приезда Катрин, Арно и Абу в Карлат…

Остальные дни, шедшие после этого, были полны для жителей замка Карлат спокойствием и мирным семейным уютом.
Абу, которого его друзья вытащили в Овернь из Кордовы, совершенно не жалел о том, что пришлось незапланированно покидать привычные и родные места. Возможности проводить медицинские исследования и практиковать лечение больных у него были в избытке.
Кордовский медик знал, что в Европе с медициной дела обстоят очень нелегко. У простого крестьянства в Европе дела с медицинской помощью обстояли ещё плачевнее. Так что без поля деятельности Абу Аль Хайр не остался.
К тому же Катрин в компании Арно упросила врача, чтобы Абу не отказал Арно в помощи — распространять знания о медицине среди простого населения, что могло бы позволить людям лучше заботиться о своём здоровье, научиться распознавать и лечить множество разных болезней, повышать уровень медицинской грамотности.
Еле-еле справившись со своим шоком, что импульсивного и любящего сражения графа Монсальви вдруг увлекла медицина, Абу не смог отказать в помощи такого рода. Тем более что для Катрин тоже медицина стала любимой сферой интересов.
«Подменили этих двоих или нет, но приятно, что они понимают важность развития врачебного дела», — решил про себя Абу.
Таким образом, у простых жителей этих мест в обычном укладе их жизни из нелёгкой ежедневной работы ради пропитания и домашнего труда, из заботы о домашней скотине появилось нечто новое — бесплатное освоение медицинских знаний во время общих сборов во внутреннем дворе замка Карлат два раза в неделю.
Вся эта новая бурная деятельность вносила больше оживления в неспешные и мирные дни для обитателей замка.
Всё остальное свободное время супругов Монсальви почти без остатка принадлежало маленькому Мишелю. Малыш первые дни возвращения домой родителей почти что не слезал с их рук.
Даже вопреки мягким предупреждениям от Сары и Изабель Монсальви, что потом им будет очень трудно отучить Мишеля от рук.
Катрин с Арно словно хотели компенсировать во стократ Мишелю все эти месяцы, что их не было рядом с ним, по обоюдному желанию супругов Монсальви Мишеля брали спать в родительской кровати — к большому удовольствию ребёнка.
Ночью во сне малыш мог прижаться то к маме, то к папе, или же мог крутиться половину ночи в кровати, выбирая удобное положение для сна, раскинуться маленькой морской звёздочкой — выживая родителей к самым краям постели, и засыпая с улыбкой довольства на детском личике.
Не желая надолго расставаться с ребёнком даже тогда, когда Абу читал лекции по медицине в дни сборов простым людям, Катрин и Арно брали Мишеля с собой.
Вопреки опасениям родителей, что он будет плакать и капризничать, шуметь на лекциях, Мишель держался молодцом — приоткрыв рот, внимательно слушал, во все глаза глядя на кордовского врача, только иногда просился с колен матери на колени к отцу или наоборот.
Наверно, подобное поведение Мишеля можно было объяснить только тем, что ему в первую встречу понравился друг и гость папы с мамой, и Мишель захотел вести себя тихонько во время этих лекций, чтобы новый жилец замка Карлат чаще его хвалил.
А может быть, необычно спокойное поведение Мишеля на лекциях во внутреннем дворе было связано с тем, что Абу рассказывал что-то для малыша непонятное, но так увлекательно и с огоньком, что пропадало всякое желание шуметь.
К тому же Готье и Сара с мадам Изабель тоже были в числе тех, кто добровольно и с интересом посещал лекции доктора Абу Аль Хайра, так что Мишель не чувствовал себя в опасности — ведь рядом родители, его бабушка и две его няни.
И такое течение неспешных и тихих дней, в кругу своих друзей и семьи, более чем устраивало Катрин, позволяло отдохнуть душой от волнений и тревог последних месяцев.
С ней рядом её муж и ребёнок, её ставшая родной и близкой свекровь, Готье и Сара — преданные друзья и надёжная поддержка.

… Как и предугадала Катрин в день, когда похищала мужа с его собственного отпевания, лица местной знати изрядно вытянулись от бескрайнего изумления, когда они узрели своего сюзерена здоровым и живым, приехав в Карлат по приглашению — обсудить многие важные вопросы.
Разумеется, супруги Монсальви удостоились радостных поздравлений с успешным выздоровлением Арно, признали правоту Катрин — хотя в день несостоявшегося отпевания Арно сомневались, что в его случае можно что-то поделать.
Катрин спокойно выслушивала и благодарила за поздравления, скромно умалчивая о том, что она одна верила, что для её мужа не всё потеряно, и что он болен вовсе не проказой. Хотя выпалить всей овернской знати в лицо: «Я же вам говорила! И кто здесь сумасшедшая?», молодой женщине очень хотелось, но Катрин решила не портить приятный момент воздаяний должного её интуиции и логике
И встреч таких с вассалами её мужа было немало в дальнейшем…
Арно с его вассалами закрывались в оружейной комнате и что-то долго обсуждали. Принимали участие в этих обсуждениях мадам Изабель, Фортюна, стража замка, даже Готье и Саре позволяли присутствовать с Абу и гасконцем Фортюна.
Катрин в эти обсуждения не посвящали, что заставляло нервничать молодую женщину, от которой не могло укрыться, что у всех участников обсуждений после того, как они покидали оружейную, на лицах не было и тени жизнелюбия — лишь мрачность.
Катрин пыталась забыться, полностью уйдя с головой в материнство и слушание лекций Абу по медицине в компании мужа, но она никак не могла отделаться от давящего как гранитной плитой ощущения, что от неё скрывают нечто очень важное — имеющее большое значение для благополучия её семьи с друзьями и не только.
Катрин делала попытки поговорить с Арно или с Изабель, вот только муж и свекровь под любым предлогом уходили от разговора — отделываясь объяснением, что обсуждали ситуацию с будущим урожаем. Желанием посвятить её в то, что обсуждалось за закрытыми дверьми оружейной, никто из них не горел.
— Катрин, детка, не обременяй себя тревожными мыслями. Ты дома, с тобой твоя семья и друзья. Отдыхай от всех драм и не беспокойся ни о чём, — советовала молодой женщине её свекровь, неунывающе и ласково улыбаясь ей.
Вот только Катрин не покидало предчувствие чего-то нехорошего, и что мать её мужа давит из себя улыбку ради её успокоения.
Катрин не сомневалась в том, что мадам Изабель успела искренне к ней прикипеть душой и сердцем, полюбить и принять как дочь, но она совершенно не была в восторге от сокрытия правды от неё, чтобы её пощадить.
Не удалось Катрин толком ничего добиться и от Арно, так что от мужа она слова не вытянула из того, о чём там идут обсуждения.
— Катрин, тебе не нужно себя ничем нагружать. Что тебе по возвращении домой не отдыхается? Если тебе нужно времени на себя побольше, попроси матушку, меня или Сару заняться Мишелем. Сама полежи и книжку почитай, погулять чаще выбирайся, — дождалась Катрин такого ответа от Арно на её вопросы.
— Арно, ты опять за старое? — скептически и недовольно Катрин нахмурила брови.
— Ты про что? — пару раз непонимающе похлопал густыми и длинными ресницами Арно, только он не учёл, что принятый им вид наивности не произведёт на Катрин желаемого для него впечатления.
— Я про то, что у тебя снова появились от меня секреты! И все молчат… А я нахожусь в подвешенном состоянии, что не прибавляет мне душевного спокойствия! — возмущённо поделилась Катрин.
— На этот раз ты правда напрасно беспокоишься. Будущие урожаи не обещают быть богатыми. Так что мы все думаем над мерами поддержки населения, но уже почти нашли хороший выход, — попытался Арно развеять беспокойство не купившейся на эту легенду жены.
— Ох, госпожа Катрин, да благополучно всё обстоит с урожаем, — проронил проходивший мимо и заставший эту сцену Фортюна. — Родриго Вилла-Андрадо объединился с разбойничьей семейкой д’Апшье, до вашего возвращения они тут занимались грабежами, разоряли земли. Сохранившие верность мессиру Монсальви вассалы объединились и немного им подпортили сладкую жизнь — они сейчас засели в логове Апшье. Мы обсуждали, как их оттуда выкурить, и к чему потом приговорить.
— Спасибо вам, Фортюна. Вы избавили меня от мучительной необходимости гадать и терзаться неопределённостью, — поблагодарила Катрин гасконца, справившись с шоком, который вызвали слова доброго малого. — Теперь, когда я знаю, какого рода перед нами стоит угроза, я смогу лучше представить способы её устранения, — Катрин улыбнулась и кивнула молодому человеку.
— Не стоит благодарности, госпожа Катрин. Я думал с самого начала, что лучше вам всё сразу рассказать. Вы уж не злитесь на ваших близких — они лишь хотели вас поберечь от знаний, которые множат муки, — чуть поклонившись на прощание сюзерену и его жене, Фортюна улыбнулся.
— Фортюна, находка для шпиона вы самая настоящая! — пробурчал досадливо Арно, проводив взглядом ушедшего по своим делам гасконца.
Катрин сердито прожигала взглядом сникшего и немного приунывшего Арно, который избегал встречаться с ней взглядом своих чёрных глаз.
— Арно, мы вроде бы уже обсуждали это, что не надо от меня скрывать правду — какой бы она ни была. Я понимаю желание твоё и остальных меня поберечь, но я в результате утаивания от меня правды сильнее тревожилась. У реальности хоть какие-то границы есть. У воображения их нет, — высказалась Катрин мягко, хотя всё же некоторые нотки упрямства и непреклонности в голос её вплетались.
— Катрин, прости. Ты права. Мы напрасно от тебя это скрыли. Надеюсь, в твоих глазах нас всех немного извиняет то, что мы стремились как лучше для тебя. Никто из нас не хотел, чтобы ты несла бремя… — подойдя ближе к Катрин, Арно, погладил её по щеке и заправил ей за ухо непослушную прядь, которая выбивалась из косы.
— Но я несла это бремя, Арно. Только не понимала, в чём дело, — Катрин взяла руки мужа в свои руки, в задумчивости поглаживая. — Вы боялись ранить меня правдой, только от неведения мне было ещё хуже, моё воображение оказалось страшнее любой правды…
— Катрин, милая, мы все работаем над этой проблемой. Тебе нечего переживать, — уверял Арно жену.
— Арно, так может быть, пора прекратить работать над проблемой и взяться за решение этой проблемы? — сорвалась с губ молодой женщины эта мысль, которая неожиданно поселилась в её голове.
— Катрин, ты что задумала? — недовольно нахмурившись, Арно с опаской покосился на жену. — Даже не думай собой рисковать, не суйся в то, что пахнет кровью!
— Не переживай, обойдусь без крови. И от проблемы я тебя избавлю.
— Катрин, я запрещаю, не суйся в это дело, которое не твоё! Ты не посмеешь!
— Арно, запомни уже, наконец. Я смею всё, — дерзкие слова слетели с губ Катрин, растянувшихся в улыбке.
Приподнявшись на носочках, она поцеловала в уголок губ ошеломлённого её словами мужа, погладив его лицо.
— Увидимся за обедом, любимый. Я пока буду в детской с Мишелем, — вдруг бросила Катрин беззаботно, удаляясь от Арно в сторону детской, и послав ему воздушный поцелуй.
Молодой мужчина, как будто ощутил на себе магию Горгоны, застыл поражённо на месте, не в силах вымолвить хоть что-то.
В голове Катрин начало зреть некое подобие плана, как бы она могла посодействовать, а то и стать движущей силой избавления от проблемы испанских наёмников Вилла-Андрадо и разбойничьего клана Апшье.

+1

9

Методы хрупких
      Близился полдень, и жаркое солнце грело Овернь своими лучами, играло бликами на водах быстро текущей реки, озаряло листву деревьев и насыщенно зелёную траву, грело небольшой яблоневый садик.
Два отряда вооружённых до зубов рыцарей вместе со своими командирами кого-то ожидали и высматривали.
Личина первого выдавала в нём уроженца самых жарких уголков Испании — на смуглом лице хищно смотрели вдаль чёрные глаза, распущенные чёрные волосы до плеч затронула седина, но всё же, несмотря на заметно зрелый возраст и исходящую от облика опасность, его можно было назвать красивым.
Второму на вид было сильно за пятьдесят, опухшее костистое лицо и расплывающаяся фигура выдавали в нём любителя частых пирушек с множеством крепких напитков. Седые волосы безжизненно висели вдоль лица. Длинный подбородок, заросший щетиной, придавал сходства со старой рысью. Неопределённого цвета никогда не мигающие глаза, глубоко сидящие в орбитах, багровое лицо, покрытое грязью, как тонкой сеткой, и фиолетового оттенка отвисшая губа, обнажавшая скопление гнилых пеньков во рту, — все это было отталкивающе уродливо.
Его сопровождали трое мужчин старше тридцати лет на вид, очень на него похожие, с опухшими и отёкшими от бурного образа жизни лицами, но любовь к кутежам ещё не успела запечатлеться на их совершенно одинаковых лицах признаками раннего старения.
Лишь у третьего признаки пороков на лице проступали не так явно. Светлые волосы развевались на утреннем ветру. Зелёные глаза болотного оттенка высматривали, не подъезжает ли кто к саду, где отряды рыцарей, больше похожих на бандитов, обосновались со всем возможным комфортом и поедали с жадностью поспевшие яблоки — все без исключения облачённые в железную броню головорезы.
— Родриго, ты сказал, что эта стерва мадам Монсальви приедет в полдень. Этот полдень почти уже наступил, — с громким чавканьем недовольствовал старый главарь разбойников.
— Да, мессир Вилла-Андрадо, Катрин назначила вчера в письме встречу здесь. Где её может столько носить? — спросил один из близнецов, сопровождающих старого бандита.
— Франсуа, так может быть, она впопыхах носик припудривает, не вылезая из седла? — съехидничал его близнец.
— Жан, Франсуа, отец, хватит. Проявите снисхождение. Надо же молодой женщине подчеркнуть природные данные. Говорят, графиня Катрин эта — настоящая красотка, — протянул задумчиво зеленоглазый блондин.
— Тебе такая не по зубам, Гонне, — небрежно обронил смуглый испанский наёмник, Родриго. — Имейте терпение, Беро. И посоветуйте запастись терпением вашим сыновьям. Я разбираюсь в женщинах. Мадам Катрин сдержит слово, раз обещала явиться, — заявил он уверенно.
И, словно в подтверждение его слов, послышался топот множества копыт несущихся стрелой лошадей, которыми управляли одетые в полное боевое облачение рыцари в доспехах и в чёрных плащах с ястребами на них. Впереди отряда ехала стремительно облачённая в доспехи и в чёрный плащ с ястребом молодая женщина, без шлема на голове, густые волосы до плеч сияли в свете солнца как золотой венец. Доехав до яблоневого сада, женщина остановила коня и сделала знак остановиться своим сопровождающим, ловко спешившись со своего коня белой масти.
— Вилла-Андрадо, я приехала, как и обещала. Я думаю, время начать переговоры, — прозвучал решительно и твёрдо, с нотками звенящей стали, голос женщины, чьё моложавое и красивое лицо с тонкими чертами помрачнело — едва она окинула взором всех собравшихся. Злостью зажглись её большие фиалковые глаза. — Этот сад давно заброшен, так что нашим переговорам не помешает никто.
— Мадам Катрин, доспех вам не идёт. Уж или платье, или ничего. Хотя вашей красоты мужское одеяние не портит, — отпустил фразу в сторону Катрин наёмник, некогда проявивший к ней сострадание, когда Катрин пришлось рожать в пещере малыша Мишеля — как раз по милости испанских наёмников во главе с Родриго Вилла-Андрадо, напавших на её с мужем отряд.
— Оставим светские любезности, Родриго. Я приехала на переговоры, которые назначила втайне от мужа. Я хочу дать вам и Апшье, с которыми вы спутались, последний шанс на капитуляцию. Вы прекратите свою деятельность по разорению и террору мирного населения на овернских землях. И я, так и быть, уговорю моего супруга графа де Монсальви не вешать на деревьях вашу братию, — по-прежнему звенел металл в голосе Катрин, дерзко глядящей испанскому наёмнику прямо в глаза, не собираясь их опускать.
— Не много ли на себя берёшь, самонадеянная соплячка? — презрительно бросил в её сторону Беро Апшье.
— Вы бы не грубили мне. Не в ваших интересах. Я-то стараюсь сейчас всё уладить дипломатией, а вот Арно с удовольствием предоставит вам всем шанс украсить собой деревья. Он не будет так же добр, как я, — с насмешкой парировала Катрин, даже не взглянув в его сторону.
— Ручаюсь, вы бы не посмели сюда прийти без охраны, — огрызнулся Гонне, злобно сверкнув зелёными глазами.
— На трусов, мучающих мирное население, с открытым забралом в атаку не ходят, сами-то побоялись без вооружённого эскорта встретиться всего лишь с одной женщиной, — с нескрываемым пренебрежением Катрин отразила эту словесную атаку.
Стоящие на страже жизни и здоровья своей госпожи, сопровождающие Катрин рыцари ещё ближе подъехали к Катрин с оружием наизготовку.
К их большому ошеломлению, Вилла-Андрадо, Беро Апшье с его тремя сыновьями, сопровождающие их бандиты — поочерёдно падали наземь и хватались за горло, истошно хрипели, жадно пытались ловить ртом воздух, не в силах удержать стекающей изо рта кровавой пены.
За всем этим с холодным торжеством и в полном надменном молчании наблюдала Катрин, мстительно улыбнувшись.
— Катрин! Подлая тварь! Что за?!.. — прохрипел Родриго, обессиленно протягивая руку в сторону Катрин.
— Понимаешь ли, Родриго, я всегда ненавидела тех, кто жесток к слабым, и тех, кто не считает крестьян людьми, — промурлыкала Катрин, ничуть не возмутившись его тоном, каким он с ней обращался. — Разумеется, все эти жестокости я не могла спустить тебе и семейке Апшье, потому заранее подготовилась к сегодняшним переговорам. Приди ты не к полудню, а в четыре утра в этот яблоневый сад, ты бы увидел, как я отравляю яблоки. — Сорвав с одной из ветвей румяное алое яблоко, Катрин заткнула им рот испанского наёмника. То же самое она сделала с Беро Апшье и его сыновьями. — Яд — это целая наука. Похоже, я идеально рассчитала время его действия. Не зря говорят, что армией управляет желудок, — подытожила Катрин, забравшись обратно в седло, и наблюдая за тем, как её враги, разорявшие её с мужем родные края и мучившие, убивавшие простых мирных жителей, теперь корчатся в агонии, предвещающей их скорое отбытие в Ад.
Катрин внимательно обвела взглядом сопровождающих её людей, одарив их доброй и мягкой улыбкой.
— Вы молодцы, дорогие друзья, — высказала она похвалу своим сопровождающим. — С такими отважными воинами мне нечего было опасаться противников. А вот вашему господину мессиру Арно знать про это совершенно не обязательно, — Катрин прошептала короткую молитву и перекрестилась. — Чувствую, мне после сегодняшнего есть, о чём поведать отцу Клименту во время исповеди…

+1

10

Шило в мешке

      — Госпожа Катрин, моё дорогое дитя, что же вас так гнетёт? На вас лица нет, — обеспокоенно проговорил отец Климент, протягивая подогретое вино с корицей в кубке молодой женщине, сидящей на скамейке в ризнице, обхватившей себя за плечи.
— Благодарю вас, отец Климент, — Катрин взяла кубок из рук старика и принялась пить вино маленькими глотками.
— Катрин, ты домой отправиться не хочешь? Муж ведь будет тебя искать, — заметил сидящий на скамье рядом с ней Абу, потерев переносицу.
— Нет, Абу. Я хочу немного побыть в церкви, успокоить нервы. Домой пока не пойду. Тем более охрана предупредит Арно, что я в церкви немного задержусь, — проронила Катрин, по-прежнему крепко держа кубок с вином в руках, отпивая понемногу содержимое. — Я хочу исповедоваться…
— В чём, дорогое дитя? — отец Климент участливо поглядел на молодую женщину и положил руку ей на плечо.
— Отец Климент, помните, Овернь разоряли Вилла-Андрадо с испанскими наёмниками и семейка Апшье с их головорезами? — задала вопрос Катрин.
Священник только согласно кивнул.
— Так вот, сегодня я их выманила в заброшенный яблоневый сад якобы для переговоров. Задолго до встречи отравила там все яблоки, которые они порядком поели. Как видите, святой отец, эти бандиты с сегодняшнего дня никому не портят жизнь, — невесело усмехнулась Катрин и грустно фыркнула.
— Ага, всё-таки помогло моё средство, — прошептал Абу на ухо Катрин, хлопнув её по плечу.
— Ох, госпожа Катрин, не мне судить вас, но Всевышнему… Я так понял, эти люди приняли свою смерть в том заброшенном саду? Как же быть с остальными отравленными яблоками? Вдруг кто-то из простых мирных людей ими полакомится и отбудет к праотцам? — испугался служитель католической церкви.
— Отец Климент, не думайте, что я оставила отравленные яблоки там висеть. Я сожгла сад, чтобы больше никто не пострадал, так что никто не отравится, — рассказала Катрин о том, что было в дальнейшем.
— Это так у тебя, значит, проходят прогулки на свежем воздухе, как ты мужу сказала. У тебя очень действенный метод бороться с бандитами, — одобрительно высказался Абу Аль Хайр.
— Абу, я не горжусь моим поступком, но это надо было сделать. Да, я нарушила законы рыцарства — пустив в ход яд, это произошло не на дуэли, но зато больше никто из крестьян от их рук не пострадает, — промолвила Катрин, допив вино и отдав кубок святому отцу.
— Супругу вы думаете сказать про то, что было сегодня? — откликнулся пожилой священник.
— А ведь Арно и твоя свекровь, твои друзья будут тревожиться — ты долго не возвращалась домой, — напомнил ей Абу.
— Да, рассказать всё надо. И лучше мой муж всё узнает от меня. — Катрин вздохнула и сжала руки в замок. — Отец Климент, я сознаюсь вам в тяжком многократном грехе убийства, я виновна в массовом отравлении… Вы вправе наложить на меня епитимью, которую сочтёте нужной.
— Госпожа Катрин, какая епитимья, вы о чём! — всплеснул худыми руками отец Климент, покачав головой. — Эти Апшье с их бандой и Андрадо с его наёмниками всем тут жизнь успели подпортить за время отсутствия вас и мессира Арно! Мне даже говорить жутко, что они творили, пока ваши вассалы не объединились и не припугнули их как следует! Вы избавили Овернь от насилия и разорений!
— Катрин, святой отец дело говорит. Так что меньше грызи себя чувством вины. Отец Климент тебе глупостей не скажет, — поддержал Абу священника.
— Абу, отец Климент, я понимаю, что совершила грех в глазах бога. Но вот только я не испытываю раскаяния за содеянное мной, хотя должна. Наверно, это с моей стороны лицемерие — просить об отпущении грехов, не испытывая ни капли сожалений о сделанном? — Катрин вопросительно поглядела в задумчивое лицо отца Климента.
— На вашем месте я бы вообще об этом не думал, госпожа Катрин. Вы обезвредили бешеных животных, которые проливали кровь невинных и разграбляли наш край, — решительно возразил ей отец Климент. — Если это вас успокоит, я отпускаю вам ваш грех. Живите в мире с собой, дитя моё.
— Святой отец, вы дали очень разумный совет Катрин, — высказался Абу в поддержку пожилого человека.
— Только меня всё равно никак не покинет чувство, что мои руки в крови по самый плечевой сустав, что я запачкала их хуже некуда… Но признаю, что пошла бы на это снова, возникни опасность для моих близких и подданных, — созналась чистосердечно Катрин, перекрестившись.
Отец Климент и Абу оба с сочувствием посмотрели на Катрин и вздохнули, потом понимающе переглянулись друг с другом.
— Отец Климент, вы христианин, однако не едите разум Катрин проповедями о нарушении первой заповеди «Не убий». Объясните, как эта женщина заполучила вас себе в друзья? — полюбопытствовал Абу.
— Госпожа Катрин знает, что такое любовь и верность, она очень добра и заботлива — причём не только к своей семье, но и к людям, живущим на её с мужем землях. Я очень люблю таких людей как наша графиня Катрин, — просто и с тёплым восхищением пояснил старик, погладив по плечу Катрин, которая благодарно ему улыбнулась.
— Вы бы научили вашу дорогую графиню Катрин себя любить, а то она же, в самом деле, себя загрызёт за то, что ей пришлось сделать, — обронил Абу, по-дружески и совсем легонько пихнув в плечо Катрин.
Молодая женщина, на губах которой промелькнула родственно ласковая улыбка, вознаградила Абу таким же ответом.
— Отец Климент, Абу, вы не подумайте, я не сожалею об убийстве тех головорезов нисколько. Мне стыдно за то, что я не испытываю сожалений за совершённое, — отозвалась ранее молча слушавшая разговор святого отца и мавританского доктора, Катрин.
— Оставьте, дитя моё. Зато благодаря вам наш родной край может вздохнуть спокойно, — отец Климент улыбнулся Катрин и бережно пожал ей руку.
— Абу, отец Климент, спасибо вам обоим за поддержку, — поблагодарила Катрин друзей и чуть более повеселела.
— А где вы яд взяли, госпожа Катрин? — поинтересовался невзначай священник.
— Я снабдил. В медицине, в том числе и в свойствах различных растений я разбираюсь отлично, — ответил вместо Катрин на вопрос отца Климента Абу.
Священник немного с сожалением посмотрел на мавританского доктора.
— Я Абу сказала, что нужно крыс потравить — повадились лазать в погреба, — неловко пожала плечами Катрин. — Правда, умолчала, что это особо крупная порода крыс.
— Ага, двуногие только, — товарищески поддел Абу молодую женщину. — Я ведь не сразу понял, какие Катрин крысы досаждают.
— Опасно стоять у вас и у ваших друзей на дороге, госпожа Катрин, — покачал головой священник и понимающе вздохнул, чему-то усмехнувшись в своих мыслях.
Повисла тишина. Не та неловкая тишина, когда молчание нестерпимо и хочется его поскорее разрушить разговором хоть о чём-нибудь.
Скорее это можно назвать тишиной мирной, доверительной, не обременяющей ничуть.
Но эта тишина не продлилась долго — послышался резкий звук сапог по каменным плитам церкви, звук стучащего в двери ризницы кулака.
— Катрин, ты здесь? Отец Климент, Катрин у вас? — звучал встревоженно мужской голос за дверью, Катрин сразу узнала его обладателя.
— Арно, я здесь, всё в порядке, заходи, — откликнулась Катрин
— Да, мессир граф. Проходите, — пригласил отец Климент молодого человека.
Арно открыл дверь и переступил порог ризницы, прошёлся до скамьи, которую занимали Абу и Катрин, присев рядом с женой.
Катрин улыбнулась мужу и попыталась обнять его, но Арно нахмурился и посмотрел на неё с неодобрением, поджав губы.
— Арно, в чём дело? Что это значит? Почему ты так на меня смотришь? — не понимала Катрин, недоуменно глядя на супруга.
— Я думаю, тебе лучше знать, — отчеканил Монсальви. — Ты ушла из дома якобы к утренней мессе — с четырёх часов утра тебя не было дома. Уже скоро пять часов! После полудня, Катрин! Где тебя носило?
— Арно, к чему такой допрос? Я тебе сказала, что хочу успеть к заутренней, потом немного погулять, потом зайти в церковь и посидеть у отца Климента, — объясняла Катрин, будучи немного растерянной, видя такое недовольство собственного мужа, которое он с трудом контролировал.
— Ты какого… — Арно хотел помянуть чёрта, но осёкся, вспомнив, что он находится в святом месте, и что кощунственно будет поминать здесь Лукавого. — Ты зачем отослала после полудня охрану домой?! Соображаешь ты вообще, что делаешь?!
— Мессир де Монсальви, я вас прошу, не нужно на неё кричать — заботу и беспокойство о мадам Катрин можно выразить более спокойно, — деликатно вмешался отец Климент, мирно улыбнувшись Арно.
— Арно, друг мой, остыньте немного. Всё хорошо, Катрин была тут с нами, с ней ничего не случилось, — присоединился к священнику Абу.
— А как мне не кричать и быть спокойным? Жена пропала из дома в четыре утра, больше, чем на полдня, охрану для неё выделенную отослала домой, время скоро пять вечера — Катрин дома нет! По Оверни рыскают Вилла-Андрадо и Апшье с их головорезами, а эта безумица пропадает незнамо где, да ещё без охраны!
— Мессир Арно, сын мой, госпожа Катрин была со мной и мэтром Абу, ей ничто не угрожало, здесь она была в безопасности. Госпожа Катрин не ввязывалась ни во что, угрожающее её жизни и здоровью, — не прекратил святой отец Климент заступаться за молодую женщину.
— Арно, отец Климент не обманывает. Со мной всё было в порядке. Я правда не подвергалась опасностям. Мне очень жаль, что я так сильно заставила тебя тревожиться, — ласково Катрин пригладила растрёпанные волосы мужа, но по-прежнему хмурый Арно отвёл её руку.
— Друг мой, прекратите вот это вот всё. Катрин была вне опасности. Хватит волком на неё глядеть, — высказался Абу.
— Вы так себя ведёте, будто Катрин сама не может говорить за себя. Она прекрасно справляется с этой задачей, — с невесёлой иронией обронил Арно. — Себя на моё место поставьте — вы останетесь после такого спокойны? — с возмущением и грустью Арно шумно вздохнул, встал со скамьи и прошёлся по ризнице, схватившись руками за голову. — Боже, я видел какое-то зарево, будто что-то сжигают, рванул верхом к тому яблоневому саду… Я был так счастлив, не найдя среди пепелища обгорелый труп моей жены, — с облегчением проговорил рыцарь, перекрестившись, пусть оттенки гнева и пережитого страха ещё чувствовались в его голосе.
— Кстати, Арно. Про испанских наёмников с Андрадо и Апшье с их бандой. Тебе больше не нужно на этот счёт переживать. Больше они никому не смогут портить жизнь, — радостно и гордо поделилась Катрин.
— Ты сейчас что имела в виду? — изумился Арно, с озадаченностью во взгляде чёрных глаз глядя на улыбающуюся Катрин.
— Сегодня у меня была назначена с ними встреча в полдень — я их попросила об этой встрече вчера. Якобы предложить им выгодные для них условия капитуляции. Но в четыре утра я приехала к тому яблоневому саду с выделенной тобой охраной и отравила все яблоки, потом уехала и сделала вид, что я приехала позже их на встречу. Андрадо и Апшье с их людьми этими яблоками и отравились. Тот сад я сожгла вместе с телами, чтобы больше никто этих отравленных яблок не съел, — закончила Катрин своё повествование.
В голове же Арно происходила большая работа по осмыслению и принятию того, что он услышал от Катрин. Руки его опустились вдоль тела, ноги подкосились, и чтобы не упасть, сеньор де Монсальви прошёлся до скамьи и сел рядом с женой, подперев рукой голову. В две вещи ему было нелегко поверить: что всех бандитов отправила к прародителям именно его жена; что это и в самом деле случилось.
— И где ты яд достала? — обессиленно проговорил Арно, понемногу приходя в себя.
— Абу очень в этом помог, — не стала лгать Катрин. — Арно, посмотри на это с положительной стороны. Ты хотел построить госпиталь для людей, чтобы они получали качественную медицинскую помощь? Под это дело можно приспособить замок Апшье, который мы можем присвоить себе! — ликующе воскликнула Катрин и крепко обняла поражённого таким поворотом Арно, который от потрясения чуть не упал со скамьи. Глаза молодой женщины сияли удовлетворённой жаждой мести и азартом от того, что предстоит.
— Абу, друг мой, вы же поможете нам подготовить врачей достойного уровня знаний для работы в этом госпитале? — обратилась Катрин уже к Абу Аль Хайру.
— Конечно да, Катрин. Помогу. С тебя станется замок убитого врага захватить. О Аллах, страшная ты женщина, — с добродушной иронией Абу бросил ей эти слова, покачав головой.

Прим.:
Не забудьте оставить свой отзыв:https://ficbook.net/readfic/9079030

Отредактировано Фьора Бельтрами-Селонже (2020-07-17 00:17:42)

+1

11

Выяснения и планы

Маленький Мишель де Монсальви лежал в родительской кровати, бережно укрытый одеялом. Два противоборствующих желания сейчас одолевали мальчика: поиграть ещё немного и заставить родителей взять его на руки, поиграть с ним, чтобы папа слегка подбрасывал его в воздух и ловил, а мама рассказала ещё какую-нибудь сказку.
С другой стороны, голубые глазки малыша слипались сами собой, Мишель уже откровенно клевал от усталости своим прелестным маленьким носиком, иногда мальчика тянуло зевать.
К тому же режущиеся зубы не добавляли ему нисколько спокойствия — бедный ребёнок практически не вынимал изо рта свои пальцы, похныкивая и всхлипывая от боли в дёснах.
Немного облегчила его страдания мазь на травах, безопасная при попадании в желудок, которую изготовили Абу и Сара. Во всяком случае, эта мазь помогала уменьшить боль в дёснах.
Арно сидел на краю кровати возле сына и тихонько, мягко с ним разговаривал, гладил его растрепавшиеся волосы, участливо говорил малышу, что скоро его мучения с зубами будут позади, и зато у него потом вырастут красивые и белые зубки.
Катрин лежала рядышком с сыном, успокаивающе гладила его густые светлые волосы, целовала в макушку и лоб, в щёки, напевала ему колыбельную песню.
— Баиньки, баиньки,
спи, усни, мой маленький…
Повернися на бочок,
под головку кулачок.
Сон в ручке держи,
что приснится — расскажи.
Баиньки, баиньки,
спи, усни, мой маленький…

Если крепкая стена —
будет верная жена.
А сухой приснится сук —
знать, изменит лучший друг.

Баиньки, баиньки,
спи, усни, мой маленький…
Повернися на бочок,
под головку кулачок.
Сон в ручке держи,
что приснится — расскажи.

Колыбельная и разговоры помогали склонить Мишеля ко сну, пусть он сам старался сну противиться.
— Кажется, уснул. Бедненький… сильно ему больно, видно, от того, что зубы лезут, — проронила Катрин, целуя на ночь сынишку.
— Ещё бы, прорезывание молочных зубов — нелёгкое испытание. Хорошо, мазь Мишелю помогла, от такой боли на стену полезешь, — согласился Арно с женой. — Катрин, мы не закончили наш разговор в церкви… Так делать, как сделала ты, ни черта не нормально.
— Снова поднимаешь эту тему? — устало выдохнула Катрин. — И будь добр отчитывать меня, если уж неймётся, на полтона тише — Мишель только уснул.
— Хорошо, извини, — уступил Арно, понизив голос до шёпота, как и жена. — Катрин, повторюсь снова — твой поступок был безрассуден, выманивать из логова бандитов и наёмников, имея в сопровождении только небольшой отряд рыцарей…
— Так я же все яблоки там отравила, которыми Андрадо с Апшье и их прихлебателями полакомились, — защищалась Катрин. — У меня всё было под контролем.
— А если бы яд не сразу подействовал? Что тогда? Ты понимаешь, какому риску себя подвергла сегодня? Хорошо, ты согласилась хотя бы охрану взять… — Арно перевёл дух и взлохматил свои волосы. — У меня слов нет, Катрин… твоё своеволие могло тебе и всем нам очень дорого стоить — тебя! — продолжал молодой человек шёпотом высказывать супруге своё негодование. — Каким местом вообще думала?!
— К твоему сведению, я голову использую не только для того, чтобы в неё кушать, но и для мыслительной деятельности! — сорвалась тоже на гневный шёпот Катрин, сердито глядя на мужа. — Да как ты смеешь так со мной разговаривать? Да, я использовала яд — недостойное воина оружие, нарушила рыцарский кодекс чести, зато окончательно прекратила бесчинства этой своры бешеных псин! Мой способ противоречит рыцарской морали, зато не противоречит здравому смыслу.
— К чёрту рыцарский кодекс и мораль! Меня волнует лишь то, что ты рисковала попасть в жуткий переплёт. И не забывай, что у меня есть право требовать от тебя отчёта в твоём поведении — мы женаты, Катрин. Ты всё решила сама, ничего не сказав мне… Я что, орден должен тебе за это вручить?! — так же шёпотом высказывал всё, что думал, Арно, скрестив разгневанный взгляд своих чёрных глаз с упрямым и дерзким взглядом фиалковых глаз Катрин.
— Обойдусь без ордена, хватит обычного человеческого «спасибо», — бросила ему Катрин, недовольно поджав губы.
— Спасибо тебе, Катрин. Мне было так «весело» копаться в том пепелище и молиться о том, чтобы там не оказалось твоего обгорелого трупа со следами насильственной смерти, — с грустным сарказмом и по-прежнему шёпотом выпалил Арно, скрестив руки на груди, прожигая взглядом жену.
Молодая женщина платила ему тем же.
— Зато я пресекла дальнейшие злодейства этих головорезов, и Овернь может вздохнуть с облегчением, — не сдавалась Катрин. — Да, я не посоветовалась с тобой. Так я же хотела тебе помочь. Сколько бы ты и наши вассалы выкуривали бандитов с наёмниками из логова Апшье? Недели? Месяцы? Я управилась за несколько часов.
— Правда твоя, — согласился уже уставший от всех драм этого дня Арно. — Только ответь, Катрин. Если ты всё решаешь за нас двоих, у меня за спиной, скрытничаешь, как тебе доверять?
— Никак, Арно. Это уже твоя свобода выбора, — Катрин покачала головой.
— Ты же ни капли не раскаиваешься в содеянном, Катрин. Ты похожа на вора, который сожалеет не о том, что украл, а только о том, что поймали. Представься возможность — снова бы так поступила, я прав? — Арно пристально глядел на молодую женщину, ожидая ответа.
Кто-то другой бы смутился под таким строгим взглядом, но только его жена к числу таких людей никак не принадлежала.
— Прав абсолютно, — согласилась Катрин. — Я сожалею лишь о том, что ты страшно терзался из-за меня. Но Андрадо с наёмниками и Апшье с бандитами я бы смогла убить снова, если бы пришлось. Да, я запачкала руки. Зато теперь больше никто не пострадает от этих деспотов, — непреклонность, сквозившая в голосе Катрин, не исчезла никуда.
— Хорошо семейную жизнь начинаем — с обмана…
— Справедливости ради скажу — обманывать в нашем браке не я первая начала, — буркнула сердито Катрин.
— Я о своих поступках сто раз пожалел. Наверно, защищать тебя, скрывая правду — плохая идея… — признал Арно, испытывая желание уже пойти с женой на мировую в этом споре.
— Верно. Я выдержу. Не трепетная дева из рыцарских романов, — мягко съехидничала Катрин, уже меняя гнев на милость. — Я хочу завтра поехать и посмотреть, в каком состоянии находится замок Апшье. Нужно оценить его благоустроенность. Со мной поедешь?
— Да, вместе поедем. За тобой глаз да глаз нужен. К тому же мне надо оценить, насколько этот замок пригоден для размещения в нём людей, какие в нём есть удобства, нужно ли сделать ремонт… — немного задумался о предстоящих задачах Арно.
— Это же надо было тебе затеять этот разговор перед сном, — мягко попеняла Катрин супругу.
— Не подозревал о новой грани твоей натуры как интриганки… — признание Арно прозвучало как смесь потрясения, неверия и даже какой-то доли восхищения.
— Это ты ещё со мной мало прожил, — поёрничала Катрин. — Ты проживёшь со мной долгую, счастливую и насыщенную жизнь…
— Надеюсь, мои нервы выживут, — доброжелательно поддел Арно жену, удостоившись от неё в качестве награды лёгкого тычка в бок.

+1