Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского » Творчество форумчан » "История по Бостону, или бумеранг любви"


"История по Бостону, или бумеранг любви"

Сообщений 1 страница 20 из 34

1

Всем моим читателям и друзьям доброго времени суток и с сегодняшнего дня я бы хотела выложить новую тему на данный форум и поделиться своим архивным фанфиком-романом, который выкладываю на черновике, на Леди. Написан по аниме "Кенди-Кенди", пишу с перерывами больше двух лет, каждая глава раскрыта и объёмная и герои, и события и даже предупреждения - на любом вкус. Фанфик подходит к концу с каждой главой, и эпилог уже написан, а также вскоре планирую начать события пролога. Объёмная работа у меня первая, а с образами доработана только в этом году. Выкладывать буду кусками и эпизодами, как это делает Кассандрв. Закончить работу хочу к зиме и выложить потом на Леди, и на других сайтах, с обложками. А после этой истории пойду совершенствоваться в написании романов из раздела "Собственное творчество". Как всегда, жду отзывов, ответов и ваших оценок - мне важно все. Спешу представить вам роман-фанфик, который называется пока рабочим названием "История по Бостону, или бумеранг любви". В конце работы, перед заключительным этапом, выложу и жанра, и описание и рейтинг. Как всегда, приятного чтения и я желаю получить удовольствие от чтения всем читателям. В добрый путь с новой темой, нас, дорогие друзья...!

0

2

"История по Бостону, или бумеранг любви".

События пролога и первая глава...

Чикаго, 1920 год.

Пролог

Чикаго, 1920 год

Молодая женщина стояла у окна в гостиной своего особняка. Она была задумчива, и, казалось, ждала кого-то. Ее глаза отражали смесь счастья и тревоги. Размышляя о прошлом, она не могла не думать о событиях, которые не так давно перевернули ее жизнь и потрясли всю семью. Неожиданно раздавшийся голос горничной вывел ее из размышлений. Она не просто вошла, а скорее вбежала в комнату и взволнованным голосом обратилась к хозяйке:
- Миссис Леган! Миссис Леган!
- Что-то случилось, Дороти? - с волнение спросила Сара
- Да! Вам срочная телеграмма. Это из Бостона! -также, волнуясь ответила молодая горничная.
Глаза миссис Леган расширились от удивления. Она никак не ожидала получить такую телеграмму, особенно после всего, что случилось. Только недавно снежная лавина накрыла весь город и ближайшие станции, и все об этом знали. Дрожащими руками она развернула листок, прочитала его содержимое, и ее глаза наполнились слезами.
- С Вами все в порядке, миссис Леган? -робко спросила Дороти.
- Он жив… Он жив! – почти прокричала миссис Леган, и слезы сильнее потекли по красивому лицу.
Дороти перепугалась за хозяйку, но прежде чем она успела что-либо предпринять, к дому подъехала машина, и  через несколько минут в комнату вошел мистер Леган. Увидев плачущую жену и перепуганную горничную, он сначала растерялся.
- Что случилось, дорогая? – спросил он взволнованным голосом.
- Телеграмма…
- Какая телеграмма? От кого? – спросил он, переводя беспокойный взгляд, с жены на горничную.
- Мистер Леган, эту телеграмму принесли полчаса назад…
- Оставь нас, Дороти – сказал мужчина, слегка нахмурившись.
Он подошел к все еще плачущей жене и обнял ее. В руке она сжимала телеграмму.
- Он жив! Он жив! – снова проговорила она, глядя мужу в глаза и показала ему телеграмму. Мистер Леган пробежал глазами текст, и его взгляд выразил огромное удивление, смешанное с волнением и радостью одновременно. Теперь все будет в порядке и все образуется, ведь их сын жив и остальное не важно.
- Слава Богу! Нужно сообщить об этом всем. Но почему же ты плачешь?
- Сама не знаю… Я просто уже перестала надеяться. Но я счастлива, что все обошлось! – и она прижалась к груди любимого.
Некоторое время они стояли, обнявшись посреди гостиной. Мистер Леган гладил свою жену по спине, успокаивая ее. Через некоторое время она перестала плакать. Мистер Леган  выпустил ее из объятий и быстрым шагом направился в сторону кабинета, чтобы сделать несколько срочных звонков.

Глава 1

Бостон 1920 год

Стоял прекрасный летний день, один из тех замечательных августовских дней, которые хоть и напоминают о приближающейся осени, но все еще балуют горожан теплом и отсутствием дождей. Было около одиннадцати часов, когда высокий молодой человек вышел из своего дома и направился в сторону центра. Он был одет в льняной летний костюм светло-серого цвета, белую рубашку без галстука и светлые туфли. Он шел не спеша, держа правую руку в кармане, и думал о чем-то своем. Свежий ветер дул ему в лицо, слегка развивая его темные, почти черные волосы.
Через некоторое время показалось здание с вывеской «Юридическая контора Дж. Грэя». Не раздумывая, легким движение молодой человек потянул дверь и вошел внутрь. Поднявшись на второй этаж, он оказался в приемной. За столом, как всегда, сидела секретарша. Люси была одной из тех премилых девушек, которые всегда привлекают внимание своим открытым взглядом и забавляют своей наивностью. Когда он вошел, девушка рассеянно водила пером по бумаге, но, казалось, ничего не писала.

- Здравствуйте, Люси! – отсалютовал молодой человек и с легкой улыбкой.
- О, мистер Балмэр! Здравствуйте! Я так рада Вас видеть! – проговорила Люси, явно обрадованная появлением этого посетителя.
- Мистер Грэй у себя? Мы с ним договаривались на 11:30, - поинтересовался молодой человек.
- Да, он ждет Вас. Позвольте, я Вас провожу, - проговорила Люси, слегка дрожащим голосом. Она всегда смущалась в его присутствии.
- Благодарю Вас, Люси!
Секретарша встала со своего места и направилась к двери, ведущей к кабинету мистера Грэя. Она постучалась и открыла дверь.
- Мистер Грэй, к Вам мистер Балмэр, - сообщила Люси и отошла в сторону, придерживая дверь, чтобы впустить посетителя.
- Желаете что-нибудь выпить: чай, кофе или воды? – спросила Люси, обращаясь скорее к мистеру Балмэру, чем к своему шэфу.
- Я бы не отказался от чая с лимоном, - сказал мистер Балмэр и снова улыбнулся.
- Люси, принесите нам, пожалуйста, чай и кофе, - сказал мистер Грэй, глядя на восторженной лицо девушки, и взглядом показал, что пора ей уже оставить их наедине.
- Сейчас я все принесу, - сказала Люси и выпорхнула из кабинета, закрыв за собой дверь. Она пребывала в приподнятом настроении с момента прихода мистера Балмэра, ведь он ей очень нравился. Поэтому она постаралась приготовить напитки как можно скорее, чтобы еще раз его увидеть. Замечтавшись об этом молодом человеке, она совсем забыла про кофе, который чуть не убежал./Окончание начального эпизода первой главы//.

И образ Ричарда для читателей:

https://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=59fe … l&n=13

Ничего лучшего для этого второстепенного персонажа я найти не смогла. А завтра нас ожидает следующее продолжение. Скоро вернусь с продой!

И, продолжение главы:

Тем временем в кабинете мистера Грэя мужчины, оставшись наедине, наконец, поприветствовали друг друга как полагается.
- Ричард, ты давно не заходил ко мне, - задумчиво проговорил мистер Грэй, - что привело тебя в мою контору?
- Через несколько дней приезжает мой отец, и он попросил меня обсудить с Вами некоторые юридические формальности относительно предстоящего крупного договора на перевозку партии ценного груза, владельцем которого является его партнер и очень богатый человек.
- Да, конечно. Мы можем обсудить с тобой проект договора, чтобы к приезду твоего отца все было готово, - сказал мистер Грэй и протер платком слегка вспотевший морщинистый лоб.
В этот момент в кабинет вошла Люси с лучезарной улыбкой на лице и подносом в руках. Она неспешным шагом подошла к столу, возле которого сидели мужчины, и подала кофе мистеру Грэю, затем обошла вокруг стола и подала чашку с чаем мистеру Балмэру, ненадолго задержав свой взгляд на лице мужчины. Мужчина сказал «спасибо» и взял чашку из рук Люси, еще раз улыбнувшись. От этого взгляда каре-зеленых глаз сердце девушки забилось быстрее, а лицо покрылось легким румянцем.
- Люси… Люси! – уже громче повторил мистер Грэй, - Вы можете идти.
- А… Да, конечно мистер Грэй, - проговорила девушка, выходя из ступора. Она быстрым шагом направилась к двери, опустив голову, чтобы скрыть свое смущение. Когда она скрылась за дверью, мужчины продолжили разговор.
- Хм… Кажется Люси сегодня какая-то странная, – сказал молодой человек с легким удивлением в голосе, отхлебывая глоток чая из чашки.
- По-моему ты ей нравишься, Ричард, - усмехнулся мистер Грэй, - надеюсь, она не станет работать хуже из-за своего волнения. Оба мужчины рассмеялись.
Около часа они обсуждали все формальности и нюансы касательно договора. Когда дело было сделано, мистер Грэй с удовлетворенным выражением на лице сказал Ричарду:
- Вот и все готово. Теперь остается дождаться твоего отца, чтобы он еще раз все проверил, и можно будет с этим договором отправиться к вашему партнеру.
- Большое Вам спасибо, мистер Грэй, - сказал Ричард, вставая и протягивая ему руку.
- Всегда пожалуйста, Ричард! – ответил мистер Грэй и пожал протянутую ему руку, - мы с твоим отцом сотрудничаем уже довольно давно, так что вы всегда можете на меня положиться
В этот момент взгляд Ричарда упал на фото, стоящее на столе. На старой черно-белой фотографии была изображена девушка со светлыми вьющимися волосами и большими глазами. Ее лицо было очень красивым и умиротворенным, одним из тех, которые западают в память.
- Можно задать Вам личный вопрос? – спросил Ричард с легким смущением в голосе.
- Конечно, Ричард. Что тебя интересует? – проговорил мистер Грэй, озадаченный неожиданным вопросом.
- Кто это? На этой фотографии… - задал свой вопрос молодой человек, указывая на фото в деревянной рамке с позолотой, стоящей на столе мистера Грэя.
- Ах, вот что тебя интересует! – улыбнулся старый юрист, - Это моя двоюродная сестра, Нэнси. Она к сожалению погибла около восемнадцати лет назад. Поезд, в котором она ехала со своим мужем и новорожденным ребенком из-за метели и плохой видимости сошел с рельсов и потерпел крушение. Почти все пассажиры погибли. Я так горевал, ведь мы с Нэнси были очень близки, потому что оба были единственными детьми свих родителей.
- Мне очень жаль. Простите, что заставил Вас вспоминать об этом. – проговорил Ричард виноватым голосом и бросил на фото грустный взгляд. – Такая молодая… Особенно жаль ребенка, который так и не успел пожить.
- Знаешь, это конечно очень странно, но тело младенца так и не было найдено. Поисково-спасательные работы продолжались несколько дней, но из-за метели и сильного мороза не дали никакого результата, - сказал мистер Грэй полным грусти голосом.
- Еще раз простите, - повторил Ричард, немного озадаченный и растерянный, - мне пора идти. Скоро приезжает отец, и я должен еще уладить кое-что дома.
- Да, конечно, Ричард. Я был очень рад тебя видеть! Передай Филиппу привет от меня. Я надеюсь, что в скором времени мы увидимся, - сказал мистер Грэй с уже повеселевшим лицом и протянул Ричарду руку для прощания, - До свидания, Ричард!
- До свидания, мистер Грэй, - ответил молодой человек и пожал ему руку, после чего направился к двери.
Выйдя из кабинета мистера Грэя в приемную, Ричард увидел Люси сидевшую за столом и явно мечтавшую о чем-то. Она задумчиво смотрела в сторону окна, подперев лицо руками. Она была настолько миниатюрной, что ее фигурка, казалось, теряется за этим столом. Большие глаза смотрели в одну точку, а губы были слегка приоткрыты. Казалось, она не заметила Ричарда, который только что вышел от мистера Грэя и тихо закрыл за собой дверь его кабинета.
«Интересно, о чем она так задумалась…» - пронеслось в голове у Ричарда, - «Может обо мне», - подумал он и улыбнулся своим мыслям. Наконец он решил нарушить спокойствие девушки и кашлянул. Люси, услышав это, вздрогнула и повернулась к нему. Ее лицо немедленно просияло от радости.
- О, мистер Балмэр, Вы уже уходите? – проговорила Люси, и ее щеки покрылись румянцем при виде каре-зеленых глаз, направленных на нее.
- Да, Люси. Спасибо Вам за чай! – поблагодарил он с улыбкой.
- Всегда рада, - пролепетала она в ответ, еще больше краснея.
- До свидания, Люси! Рад был повидаться, - попрощался молодой человек.
- До свидания, мистер Балмэр!.. – девушка хотела спросить, когда он зайдет снова, но  осеклась, решив, что этот вопрос будет звучать неприлично. Поэтому она просто улыбнулась в ответ и проводила его до двери мечтательным взглядом. И почему она в его присутствии всегда чувствует себя не в своей тарелке?/Завершение эпизода//

Отредактировано Аврора (2019-09-09 23:55:15)

0

3

Ричард Балмэр вышел из конторы мистера Грэя и неспешным шагом пошел по вниз по улице. Была середина дня, стало довольно жарко, а на небе не было ни облачка. Ричард снял свой пиджак и, взяв его в левую руку, перекинул через плечо. Он решил прогуляться и пообедать прежде чем вернуться домой, чтобы подготовиться к приезду отца.
Отец Ричарда, Филипп Балмэр, не был человеком высокого происхождения, но это не помешала ему начать и взрастить свой собственный бизнес, который принес ему большие деньги и помог утвердиться в обществе. Когда-то в молодости Филипп работал в небольшой судоходной компании на должности управляющего, тогда его и заинтересовала сфера торговли и перевозок. Он был на хорошем счету у хозяина компании, который был одиноким старым человеком. Он учил Филиппа всему, что знал, возлагая на молодого человека большие надежды. Филипп был увлечен их общим делом и быстро всему учился. После смерти хозяин завещал компанию Филиппу, который к тому времени уже был не просто управляющим, а полноправным партнером. Поначалу Филиппу было трудно справиться с управлением компанией в одиночку. В то время он случайно познакомился с молодым мужчиной, который оказался консультантом одной небольшой юридической фирмы Бостона. Так началось партнерство Филиппа Балмэра и Джонатана Грэя. Через некоторое время мужчины подружились, и их общение сводилось не только к обсуждению юридических аспектов различных сделок и составлению договоров. Они стали больше времени проводить вместе и просто общаться.
Позже Филипп встретил прекрасную девушку, Кэтрин Сэджвик, и влюбился в нее без памяти. Они поженились всего через полгода после знакомства, и она родила прекрасного сына, которого назвали Ричард. К сожалению через три года у Кэтрин обнаружили лейкемию, и она угасла за несколько месяцев. В то трудное время безутешного Филиппа поддержал его лучший друг, Джонатан, который помог ему пережить смерть любимой жены. Через полтора года Филиппу пришлось отдать долг своему другу, ведь в один зимний вечер он получил известие о том, что его любимая сестра Нэнси погибла при крушении поезда вместе со своей семьей.
Спасением для обоих мужчин стала работа, в которую они окунулись, чтобы хоть как-то заглушить тяжелую сердечную боль, готовую вот-вот вырваться наружу протяжным криком. Постепенно они научились жить со своими потерями благодаря поддержке друг друга. Бизнес Филиппа пошел в гору и вскоре он стал обладателем значительного состояния. Его имя стало известно во всем Бостоне и за его пределами.
После смерти жены, Филипп не мог уделять сыну должного количества времени, поручив его заботам няни. Однако каждый месяц он освобождал целые выходные для того, чтобы побыть с Ричардом. Когда мальчик подрос, отец начал понемногу вводить его в семейное дело. Теперь, когда Ричарду исполнилось 22 года, отец все чаще отлучался в командировки и оставлял ведение повседневных дел на сына. Ричард никогда не был обижен на отца, ведь он понимал, как ему было сложно растить его без матери и при этом не давать бизнесу развалиться. Сейчас Ричард уже был серьезным занятым человеком, он очень старался помогать отцу, но те свободные часы, которые выдавались не так часто, он проводил в конном клубе. Ричард очень любил кататься на лошадях, да и вообще ему нравилось бывать на природе. К сожалению, у Балмэров не было загородной резиденции, о которой Ричард в последнее время мечтал все чаще. Он вообще предпочел бы жить где-нибудь за городом, подальше от суеты, поэтому он немножко завидовал своим друзьям, у которых была такая возможность.

Спустя минут сорок прогулки Ричард наконец подошел к двери своего любимого ресторана «Прованс», где он в последнее время часто обедал. Толкнув стеклянную дверь уже привычным движением, он вошел внутрь. Зал был небольшой, но уютный, обставленный в классическом стиле. Вдоль стен стояли маленькие круглые столики, рассчитанные на двух человек, а в центре – столы побольше. Стулья цвета беленого дуба были обшиты мягкой обивкой бордового цвета. Ричард окинул взглядом зал – народу сегодня было немного. Навстречу ему вышла уже знакомая официантка Джейн. Обрадованная приходом Ричарда, она с улыбкой поприветствовала его:
- О, это снова Вы, мистер Балмэр! Рада Вас приветствовать в нашем ресторане! Ваш любимый столик свободен, - проговорила Джейн, и ее губы еще больше растянулись в улыбке, а в глазах появилась едва заметная искорка.
- Здравствуй, Джейн! Я тоже очень рад! Сколько раз я буду просить называть меня по имени? Я ведь не старик какой-нибудь, - пошутил Ричард и подмигнул девушке, от чего ее щеки слегка порозовели.
- Я провожу Вас за столик, - пролепетала Джейн опустив глаза и повела молодого человека к столику у окна.
Когда они подошли к столику, Ричард повесил свой пиджак на спинку стула, а сам сел на другой. Джейн подала ему меню.
- Что будете заказывать? Как обычно или посмотрите меню? – спросила Джейн, немного смущаясь.
- Да, пожалуй как обычно, только принеси мне пожалуйста сразу попить чего-нибудь холодного, - попросил Ричард и посмотрел на Джейн.
- Сейчас все будет, - ответила девушка и упорхнула, быстро черкнув карандашом в блокноте заказ.
Во время ожидания заказа Ричард сидел и смотрел в окно на проезжающие мимо автомобили и повозки. Была середина дня, и солнце находилось в зените. В городе было душно и некомфортно в такие часы. Ричард невольно задумался о том, как хорошо было бы сейчас оказаться на природе, искупаться в озере или совершить конную прогулку по прохладному лесу и бескрайним полям. Он надеялся, что после приезда отца у него появится такая возможность, и он сможет на несколько дней уехать. У Ричарда было довольно много друзей и знакомых, которые приглашали его погостить в своих загородных резиденциях. Его размышления об отдыхе прервала Джейн, которая принесла заказ.
- Вот Ваш заказ, мистер Бал… Ричард, - сообщила она, немного смущаясь, ведь как бы он ни просил называет его по имени, для Джейн это было трудно и непривычно, ведь он такой красивый и богатый человек.
- Спасибо, Джейн! – поблагодарил он девушку, - А ты исправляешься, - пошутил Ричард, улыбаясь, от чего его глаза немного прищурились.
- Я буду и дальше стараться, - ответила девушка с игривой улыбкой, и пожелав Ричарду приятного аппетита, упорхнула и скрылась на кухне.
Примерно через полчаса Ричард закончил обедать и позвал Джейн, чтобы расплатиться.
- Вам все понравилось? – задала девушка свой обычный вопрос.
- Как всегда, все было просто потрясающе вкусно! – с благодарностью в голосе ответил Ричард. Он заплатил за обед, как обычно, оставив щедрые чаевые и попрощавшись с Джейн, вышел из ресторана. Уже было начало третьего, и Ричард, поймав извозчика, поспешил домой.

Через двадцать минут Ричард уже был у подъезда своего особняка. Он вошел в холл, где его встретил дворецкий, Мартин.
- Добрый день, мистер Ричард! С возвращением! – поприветствовал он молодого человека. Ричард не любил официоз, поэтому в отсутвие отца он просил называть его по имени, тем более, что Мартин, служивший семье Балмэров верой и правдой вот уже двадцать лет, был пожилым человеком, старше, чем отец Ричарда.
- Здравствуйте, Мартин! – ответил ему Ричард, - Меня никто не спрашивал?
- Нет, сэр. Только почтальон принес два письма: для Вас и для мистера Балмэра. Я отнес их в кабинет.
- Большое спасибо, Мартин, - поблагодарил его Ричард, - Я буду работать до поздна. Попросите пожалуйста, чтобы ужин мне подали в кабинет.
- Хорошо, мистер Ричард, - сказал Мартин, - Если я Вам больше не нужен, то я пойду отдам распоряжения на кухне.
- Да, конечно, Мартин, Вы свободны, - ответил Ричард и, поднявшись на второй этаж, скрылся за дверью кабинета.
Войдя в кабинет, Ричард кинул пиджак на небольшой диванчик, а сам подошел к письменному столу. На столе действительно лежали два письма, одно из которых предназначалось ему. Ричард посмотрел на конверт: в строке «отправитель» значилось имя Томаса Стивенсона. Ричард с радостной улыбкой покрутил письмо в руках, «Давно от тебя не было вестей, дружище», - подумал он.
Молодые люди познакомились на ипподроме, где Том выставлял своего коня на скачках. Несмотря на то, что Ричард не был до такой степени азартным человеком, что-то подтолкнуло его в тот день сделать ставку на никому не известного, но очень красивого коня. Каково было его удивление, когда именно этот конь выиграл первое место. Ричард был в восторге, и решил поближе посмотреть на этого красавца и познакомиться с его хозяином, чтобы поблагодарить поздравить его. Хозяин скакуна, Том Стивенсон, оказался очень приятным юношей. Молодые люди разговорились, и Ричард предложил отметить такую блестящую победу, и молодые люди они отправились в бар, где провели довольно много времени, разговаривая на разные темы. За те несколько дней, что молодые люди провели вместе, они успели подружиться. Несмотря на то, что Ричард был наследником одного из крупнейших состояний Бостона, он никогда не вел себя надменно и высокомерно с другими людьми. А Том, в свою очередь, не терпевший «богатых выскочек» был приятно удивлен манерами общения Ричарда и даже сначала не поверил, когда тот рассказал ему о своем отце и о положении. С тех пор они часто переписывались, и Том чуть ли не в каждом письме приглашал Ричарда посетить его ранчо. Ричарду очень хотелось принять его приглашение, но возможности не было, так как за последний год командировки отца участились, и Ричард должен был в его отсутствие заниматься делами.
Ричард, обрадованный весточкой от друга, распечатал конверт и, опустившись в кресло, начал читать письмо.

«Здравствуй, Ричард!

Как твои дела? Как поживает мистер Балмэр? От тебя давно не было писем. Наверное ты совсем заработался. Но только не забывай, что иногда и отдыхать надо!
У меня все в порядке. Мы с отцом расширили наши пастбища и купили еще сто коров и несколько лошадей, так что работы хоть отбавляй. Он планирует в ближайшее время нанять еще рабочих. Кстати, есть хорошая новость: мы купили двух скакунов, которых я буду тренировать для следующих скачек. Было бы неплохо, если бы ты приехал посмотреть на них и помочь мне с тренировками. В общем приглашаю тебя погостить на нашем ранчо. Отец и я будем очень рады тебя видеть!

Твой друг, Том

P.S. Ричард, лето почти закончилось. Не упусти прекрасную возможность отдохнуть на природе и покататься на лошадях, ведь ты так их любишь.»

Ричард отложил письмо и откинулся в кресле заложив руки за голову. он закрыл глаза и задумался: «А ведь это и правда хорошая идея! Я давно собирался навестить Тома. Отец приедет через пару дней и уж точно задержится в Бостоне не меньше недели. Думаю, он не будет против моего недолгого отъезда»./ продолжение

От автора: буду выкладывать немного, эпизодами, потому что история в процессе. Собираю материалы, смотрю и читаю полезные ссылки, фильмы, сериалы. Приятного чтения.)

0

4

Аврора, приветик! Я уже не помню ничего из первой главы, поэтому решила освежить в памяти первую выкладку. И, конечно, я прочитала новую главу. Пока не знаю, что сказать о героях. Но думаю, что ребёнок всё-таки выжил, раз его тело так и не нашли. Мне кажется, Ричард всё-таки поедет к Тому на ранчо. Он определённо пользуется большим успехом у девушек, и для него самого это не является секретом. Посмотрим, какая барышня его заинтересует...

Отредактировано Кассандра (2019-10-21 15:25:09)

0

5

Кассандра, привет и спасибо, что заглядываешь сюда и читаешь: автору всегда нужна любая поддержка. И герои, как и образы раскрываются всегда в течении всего произведения и здесь с каждой главой будем все больше узнавать о героях.
Правильно, что не прошла мимо истории о ребёнке и мыслишь в нужном направлении! И именно с поездкой Ричарда к Тому будет связана история его судьбы и любви.)

Сегодня выложу 1 главу до конца, а в работе у меня 21 глава подходит к концу. Ещё раз, спасибо за форум и за поддержку.
Я сегодня получила Янтарное звание на Леди, но мне ещё далеко и надо взять себя в руки и не сдаваться. Когда устаю от чего-то, переключаюсь всегда на что-то новое и поэтому творчество у меня разное, но перемены и изменения в любой сфере важны...С уважением от меня моих любимых читателей. Спасибо, что читаете!

0

6

И, как я и обещала, выкладываю продолжение и окончание первой главы.

Спустя два дня, Ричард сидел в столовой и завтракал. Часы показывали 9:15 утра. Через пятнадцать минут ему должны были подать автомобиль. Ричард собирался ехать в порт, чтобы встретить своего отца, которого он не видел вот уже месяц. «Надеюсь, отец не уедет сразу в следующую командировку. В последнее время мы так мало общаемся», - думал Ричард, допивая свой утренний кофе. Через несколько минут в столовую зашел Мартин и сообщим, что машина подана.
- Спасибо, Мартин, я уже иду, - сказал Ричард, сделал еще глоток из чашки, быстрым движением встал из-за стола, и, попрощавшись с дворецким, вышел на улицу. Он быстро пересек двор и сел в автомобиль. Ричарду не терпелось поскорее увидеть отца, по которому он успел соскучиться.
Дорога в порт заняла около получаса. Ричард ехал по улице в кабриолете, держа руль одной рукой. Было еще прохладно, и он немного поежился, пожалев, что в спешке забыл захватить с собой пиджак. Вскоре он достиг порта, припарковал автомобиль и пошел на пристань. Корабль уже швартовался. Ричард пробирался сквозь толпу, пытаясь одновременно увидеть на палубе отца, но везде было столько народа, что разглядеть кого-то было решительно невозможно. Молодой человек нашел себе место поближе к поданному трапу и остановился. Он вглядывался в лица пассажиров, спускающихся с корабля на пристань, пока его взгляд не зацепился за такое знакомое и родное лицо. Высокий статный мужчина лет пятидесяти спускался с трапа, держа в одной руке чемодан, а в другой – кожаный портфель. Его волевой взгляд был устремлен на пристань – он искал кого-то. Лицо его было очень серьезным, а брови слегка нахмурены. Прохладный утренний ветер трепал его черные с проседью волосы. Одет он был в темно-серый костюм и черную шляпу. На ногах красовались лаковые туфли.
- Папа! Папа, я здесь! – кричал Ричард и махал одновременно руками, чтобы отец его увидел.
Внезапно лицо статного джентльмена изменилось. Его глаза расширились, и на лице заиграла улыбка. Он спустился с трапа и подошел к молодому человеку, который так отчаянно махал руками.
- Ричард, мой мальчик! Здравствуй! – с радостью в голосе проговорил джентльмен и, поставив вещи на землю, обнял сына, - Как ты поживаешь? Как дела в офисе?
- Все в порядке, папа. Я все тебе расскажу по дороге домой, - ответил Ричард, и они, медленно пробираясь сквозь толпу, направились к стоянке, где был припаркован автомобиль семьи Балмэр.
Ричард погрузил вещи отца в багажник, после чего они сели в машину и направились в сторону дома. Ричард быстро и  уверенно вел автомобиль по улицам Бостона. Мистер Балмэр отметил это.
- Ричард, ты, кажется, улучшил свои навыки вождения, - сказал ему отец и лукаво улыбнулся.
- Спасибо за комплемент, папа! – Ричард обрадовался, что отец отметил его успехи, - Как прошла командировка? Удалось договориться?
- О да! Все прошло на высшем уровне. Теперь мы обзаведемся партнерами в Испании, - с радостью отметил мистер Балмэр, - А как дела здесь? Ты выполнил мое поручение?
- Да, конечно. Два дня назад я был у мистера Грэя, и мы составили проект договора, который ты должен проверить и одобрить. Он ждет твоего визита. Я сообщил ему, когда ты приезжаешь.
- Спасибо, сынок! Я обязательно зайду к нему завтра, - ответил мистер Балмэр Ричарду, - Мне были письма?
- Да, вчера пришло письмо. От того самого партнера, с которым ты собираешься подписывать договор – Эндри, кажется…
- Да-да, это он. Мы с мистером Уильямом давно сотрудничаем. Мне нужно как можно скорее ему ответить. Но о делах позже, - уверенно сказал мистер Балмэр сыну, - Ты в мое отсутствие часом не нашел себе невесту? – спросил он Ричарда и посмотрел на него с улыбкой.
- Папа! Ну что за вопрос?! – притворился разгневанным Ричард, - Ты же знаешь, что я постоянно занят делами, и мне совершенно некогда думать о подобных глупостях! – констатировал он.
- Ладно-ладно, не кипятись, сынок! Я ведь и правд хочу, чтобы ты встретил достойную девушку, с которой будешь счастлив, как я с твоей мамой. Помни, что человек не может прожить жизнь в одиночестве, ему нужна поддержка, - проговорил мистер Балмэр с нотками горечи в голосе – он опять вспомнил Кэтрин.

Тем временем они уже подъехали к своему особняку. Ричард заглушил двигатель, вышел из машины и достал багаж отца, после чего оба направились в дом. В холле их ждал Мартин, экономка Лорэн и слуги. Все собрались, чтобы поприветствовать своего любимого хозяина, которого они не видели целый месяц.
- Здравствуйте, мистер Балмэр! Добро пожаловать домой, сэр! – поприветствовал Филиппа дворецкий Мартин. На лицах всех, кто встречал Филиппа сияла улыбка.
- Здравсвуй, Мартин! – ответил Филипп дворецкому, - Здравствуйте! – сказал он остальным слугам.
- Вы желаете чего-нибудь выпить или перекусить до обеда? – осведомился Мартин.
- Я не отказался бы от фирменного кофе Лорэн, - сказал мистер Балмэр и улыбнулся экономке, - А ты, Ричард? – обратился он к сыну.
- Я уже завтракал, спасибо.
- Тогда мы поднимемся в кабинет. Принесите пожалуйста кофе туда, - попросил мистер Балмэр, - Благодарю всех за теплую встречу, вы можете идти. После этого Филипп с сыном поднялись на второй этаж, слуги разошлись по своим делам, а Мартин понес багаж мистера Балмэра в его комнату.
Войдя в кабинет Филипп окинул его взглядом. Хоть прошел всего месяц с после его отъезда, казалось, что он не был дома гораздо дольше. Однако все было прибрано, нигде ни пылинки, а все документы аккуратными стопками лежали на письменном столе. Филипп опустился в кресло, Ричард последовал его примеру и присел на диван. Филипп еще раз окинул взглядом комнату и остановил его на письме, лежащем на столе.
- Это то самое письмо, про которое ты говорил? – спросил он сына, который, кажется о чем-то задумался.
- Да, отец, это оно, - рассеянно ответил Ричард. На самом деле в этот момент он обдумывал, как сказать отцу о своем отъезде, чтобы не расстроить его.
На конверте в качестве отправителя действительно значилось имя Уильяма А. Эндри. Мужчина взял в руки конверт и, вскрыв его, извлек письмо.
«Уважаемый, мистер Балмэр!
Я получил Ваше письмо, в котором Вы сообщили мне о своем отъезде. Надеюсь, что Ваша командировка будет удачной.
До конца сентября я планирую пробыть в Чикаго. Сообщите мне пожалуйста, когда вернетесь в Бостон. Нам необходимо договориться о встрече, чтобы подписать договор.
Уильям А. Эндри»
- Что пишет этот джентльмен? – спросил Ричард с нескрываемым любопытством.
- Ничего особенного, - ответил Филипп сыну, - просит сообщить о моем возвращении, чтобы договориться о встрече. Думаю, что мне придется поехать в Чикаго, чтобы подписать договор, - задумчиво проговорил он, потирая подбородок.
- А когда ты планируешь уехать? – поинтересовался Ричард.
- Думаю, что дней через пять, - заключил Балмэр старший, - завтра мне нужно навестить Джонатана, чтобы проверить проект договора, после чего можно будет позвонить мистеру Эндри и сообщить о моем визите.
- А сколько ты планируешь пробыть в Чикаго? – с грустью в голосе спросил Ричард. Он начал думать о том, что отъезд отца не позволит ему также отлучиться, чтобы навестить Тома.
- Точно не знаю, но не думаю, что это займет больше четырех-пяти дней, считая дорогу, - ответил Филипп, совершая в уме нехитрые арифметические расчеты, - А почему ты спрашиваешь?
- Просто вместе с письмом от мистера Эндри пришло еще одно, от моего друга Тома. Он пригласил меня погостить на своей ферме. Помнишь, я рассказывал тебе о нем? Мы познакомились на ипподроме, когда я выиграл довольно крупную сумму, поставив на его коня? – ответил Ричард с надеждой в голосе.
- Не вижу никаких проблем, - сказал ему отец оптимистичным тоном, - Сейчас самым главным вопросом является предстоящий договор с мистером Эндри. Здесь, в Бостоне, нет срочных дел, поэтому ты, мой мальчик, вполне можешь поехать к своему другу. Ты заслужил отдых! Кроме того, лето почти на исходе, - сказал Филипп, глядя на сына, на лице которого заиграла улыбка, - А где живет этот твой друг?
- Его ферма находится недалеко от Лейквуда. Так что, нам с тобой по пути, папа, - подмигнул отцу Ричард.
- Вот как? Это очень даже хорошо! – обрадовался Филипп, - Вместе нам будет веселее в дороге. Кстати, в таком случае ты мог бы познакомиться с нашим партнером и поприсутствовать при заключении договора. Думаю, что это пойдет тебе на пользу. Я слышал, что мистер Эндри весьма активно приобщает к делу своего племянника, он твой ровесник, кстати, - сообщил он сыну, пытливо глядя на него.
- Да, конечно, папа. Я с удовольствием пойду с тобой к мистеру Эндри. Думаю, мне и правда следует познакомиться с ним, раз вы планируете продолжительное сотрудничество, - заключил Ричард, - а после встречи я отправлюсь к Тому.
- Договорились, сынок. А сейчас извини, мне нужно сделать несколько звонков, - сказал Филипп и снял трубку с рычага. Ричард, поняв, что беседа окончена, направился к двери, попрощавшись с отцом до обеда.
Войдя в свою комнату, Ричард подошел к маленькому бюро и вытащил из ящика  чистый лист бумаги и перо с чернильницей. Он написала Тому короткое письмо, в котором сообщил о дате своего приезда. После обеда он планировал отвезти письмо на почту, чтобы оно как можно скорее попало к адресату.
На следующий день за ужином Филипп сообщил сыну о том, что они выезжают через четыре дня, и билеты на поезд уже куплены. Они должны были прибыть в Чикаго в пятницу утром, и в этот же день у них была назначена встреча с мистером Эндри.
Вечером, накануне дня отъезда Ричард собирал свой чемодан. Он не хотел брать с собой много вещей, поэтому ограничился парой деловых костюмов, еще одним повседневным, а остальное пространство чемодана заняли просто удобные вещи, которые были бы незаменимы при отдыхе на ранчо. То ли дело было в предвкушении долгожданного отдыха и встречи со старым приятелем, то ли это было волнение перед знакомством с таким влиятельным и богатым человеком, как мистер Эндри, но Ричард пребывал в весьма возбужденном состоянии. Ему казалось, что вот-вот должно случиться что-то, что изменит его судьбу, откроет новую страницу его жизни. Он лежал в постели и думал о завтрашней поездке, перебирая в голове всевозможные причины своего предчувствия, пока, наконец, не заснул./Завершение первой главы

Вот я и добавила первую главу, проверив её. Надеюсь, что чтение понравится и герои не разочаруют. Прошу обратить внимание на последний абзац мыслей Ричарда о поездке. Он будет важен и раскрывает многое в будущем сюжете.
До новых и скорых встреч в этой теме, друзья и мои читатели!

0

7

Аврора, мне понравилась тёплая встреча сына и отца. Жаль, конечно, что рядом с Филиппом нет любящей женщины. Ему остались только воспоминания о счастливых днях, которые уже давно прошли. Хорошо, что отец отпустил Ричарда на ферму. Хочется верить, что его отпуск пройдёт замечательно. И встреча с мистером Эндри тоже не разочарует.

0

8

Глава 2: начало и появление героини

Дом Пони,, август 1920 год

«Господи, как холодно!» - думала Кенди. -«Откуда такой сильный и холодный ветер? Ведь сейчас лето». Она чувствовала, как внезапный порыв чуть не сбил ее с ног. «Кто это стоит рядом со мной? Почему так темно и холодно?» - продолжала думать она. Вдруг она почувствовала, что земля ушла из-под ног. Полет. Падение. Неимоверный холод, пронзающий тело тысячами маленьких игл. Все тело отяжелело. Не хватает воздуха. «Я задыхаюсь. Выберусь ли я из этого холодного мрака?..» - подумала Кенди. Где-то вдалеке слышится чей-то смех, крики незнакомых людей. Вдруг это все прекратилось, и она погрузилась в звенящую пустоту, в которой был слышен далекий и, казалось, знакомый голос, который звал ее: «Кенди!! Кенди, не уходи! Вернись ко мне!».
Неожиданно она открыла глаза и обвела взглядом помещение, в котором находилась. Это была небольшая комната с одним окном, из которого лился солнечный свет. Она лежала в кровати, сделанной из гладко отесанных досок. В комнате было еще две таких же. «Слава Богу! Это был всего лишь сон,» - подумала она, - «Как я могла забыть, что я дома, в самом лучшем месте на Земле – в Доме Пони, моем Доме Пони!».

Кенди  сладко потянулась в постели. Она совсем недавно получила отпуск в больнице Св. Иоанна, где теперь снова работала, и решила непременно провести его в Доме Понни, ведь в последнее время она так много работала, и времени сюда приехать совсем не было. Кенди не навещала своих дорогих мисс Пони, сестру Марию и детей уже несколько месяцев. Последний раз она была здесь на Пасху. Какой праздник тогда устроил мистер Альберт для всех детей! Он даже купил в приют несколько куриц. Дети были в полном восторге. «Мистер Альберт, как Ваши дела? Мы с Вами так давно не виделись, хоть и живем в одном городе. Вы так много работаете, и времени на отдых почти не остается», -подумала молодая девушка не без грусти. Тут ее взгляд упал на часы, стоящие на тумбочке. Стрелки показывали десять утра. «Как же я долго спала!» - всплеснула руками Кенди. - «Надо скорее вставать». С этими мыслями она вскочила с постели, подошла к столу, на котором стоял кувшин с водой и большая миска. Она умыла лицо, застелила пастель и, надев свое любимое и от того изрядно выцветшее платье в красную полоску, вышла из комнаты.

Спускаясь вниз по узкой и такой знакомой с детства лестнице, девушка  почувствовала, что очень голодна. Она прошла через гостиную, где в этот  час не было ни души, и зашла на кухню. Там она нашла мисс Пони и сестру Марию. Сестра Мария мыла посуду, а мисс Пони  разбирала корреспонденцию и газеты. Дети уже не меньше часа играли на улице, поэтому в доме было тихо. Увидев воспитанницу, обе женщины очень обрадовались:
- Кенди, доброе утро! – поприветствовали они девушку почти в один голос.
- Доброе утро, мисс Пони,, сестра Мария! Мне так стыдно, что я так долго спала и не помогла вам с приготовлением завтрака, - виновато проговорила Кенди и и смущенно улыбнулась.
- Ну что ты, милая! – воскликнула мисс Пони. - У тебя только начался отпуск. А сколько дней изматывающей работы было до этого. Это твой дом, и ты должна хорошенько отдохнуть. Еще пару дней мы вполне сможем справиться и без тебя, - пошутила мисс Пони с теплой материнской улыбкой.
- Я согласна с мисс Пони, - сказала сестра Мария, - ты должна хотя бы иногда отдыхать, ведь ты так много работаешь.
- Хорошо, вы меня убедили, - ответила Кенди и подмигнула женщинам.
- Садись завтракать, дорогая, - сказала мисс Пони, -мы утром пекли блинчики и оставили немного для тебя.
- Ой, правда?! Я просто обожаю блинчики! Спасибо вам огромное! – воскликнула Кенди и уселась за стол.

За завтраком девушка думала о том, на сколько изменился родной ей с детства приют: благодаря пожертвованиям мистера Альберта дом значительно увеличился, были пристроены еще два крыла, в одном из которых расположилась еще одна детская спальня, а в другом планировалось сделать учебный класс. Мистер Стивенсон подарил приюту корову, несколько овец и коз, а мистер Картрайт – лошадь и повозку. Несмотря на то, что у обитателей приюта был свой скотный двор, Том продолжал регулярно посещать Дом Пони и привозить детям свежее молоко. Хотя теперь в этом и не было особой необходимости, Том все равно любил эти поездки, ему нравилось общаться с детьми и навещать двух добрых женщин, благодаря которым он вырос и стал приемным сыном такого замечательного и уважаемого человека, как мистер Стивенсон.

Из раздумий Кенди вывели громкие крики детей, доносившиеся с улицы, что могло свидетельствовать только об одном – приехал Том.

- Ура! Том! Том приехал! – кричали дети, перебивая друг друга.
Кенди вскочила со стула и подбежала к окну. В следующую секунду она, поблагодарив за завтрак мисс Пони и сестру Марию, выбежала из кухни и направилась во двор.
Когда молодая девушка выбежала на крыльцо, и ее взгляду открылась умилительная картина: посреди двора стоял высокий молодой человек с темно-каштановыми волосами, выбивающимися из-под ковбойской шляпы, одет он был в коричневые брюки и пончо, а на ногах - сапоги. Дети окружили его плотным кольцом, выкрикивая что-то наперебой и дергая его за одежду и руки - юноша, казалось, был рад происходящему. 

- Том! Привет! - закричала Кенди изо всех сил, чтобы он ее услышал, и побежала к нему навстречу. В этот момент Том обернулся, и на его лице отразилась огромная радость, и он улыбнулся той самой улыбкой, какой улыбаются люди при встрече с родными и близкими. Он приветственно раскинул руки, готовясь принять девушку в свои объятия.
- Кенди! Кенди, как я рад тебя видеть! - ответил он. В следующее мгновение Кенди уже подбежала к нему и обняла его за шею. Том обхватил руками ее талию и закружил девушку по двору.
- Том, братишка, как я по тебе соскучилась! - проговорила она, смеясь, - мы виделись последний раз, наверное, на Пасху.
- Да, пожалуй ты права, - ответил Том, ставя ее на землю. "Как же ты похорошела, Кенди. Ты теперь настоящая леди", - подумал Том, и в его душе, как ему показалось, всколыхнулись отнюдь не братские чувства.
Том и Кенди стояли посреди двора и разговаривали, а дети бегали вокруг них, не переставая что-то кричать и гоняться друг за другом. В этот момент на крыльцо вышли мисс Пони и сестра Мария. До этого они наблюдали за происходящим из окна кухни, не желая мешать своим старшим воспитанникам.

- Они так рады этой встречи, - проговорила мисс Пони, - не правда ли они прекрасно смотрятся вместе?
- Да, Вы правы, мисс Пони, - поддержала ее сестра Мария, - из них получилась бы прекрасная пара, но не нам с Вами это решать. На все воля Божья. Наша Кенди, кажется, уже оправилась немного после расставания с тем молодым человеком, но не думаю, что она готова снова впустить кого-то в свое сердце, -сделала заключение Сестра  Мария,  которая всегда переживала за Кенди.
- Не могу не согласиться с Вами, сестра Мария, - с грустью в голосе сказала мисс Пони, - но я была бы рада, если бы у них что-то получилось.

Через несколько секунд Том, оторвав взгляд от своей собеседницы, наконец, увидел двух женщин, стоящих на крыльце дома.
- Мисс Пони, сестра Мария, здравствуйте! - поприветствовал их Том.
- Здравствуй, Том! Как твои дела? Как здоровье отца? - уточнила мисс Пони.
- Спасибо, все в порядке. Давление немного скачет, но доктор приходит каждый день и наблюдает за отцом.
- Вот и хорошо, - обрадовалась мисс Пони, - ты останешься на чай? Думаю вам с Кенди есть о чем поговорить, а в доме это будет сделать гораздо удобнее... и тише, - проговорила женщина шутливым голосом и посмотрела на детей и Мину, играющих во дворе.
- Спасибо, с большим удовольствием, - сказал Том и улыбнулся. Сразу после этого они направились в дом, оставив детей играть на улице. Том и Кенди говорили долго, вспоминая счастливые времена своего детства, а за ними с загадочными улыбками наблюдали мисс Пони и сестра Мария./Завершение эпизода, связанного с появлением героини.

Во всей этой суматохе радостной встречи друзей из детства никто не заметил одинокую фигуру, стоящую на холме возле дерева. Это был молодой человек примерно двадцати лет, с каштановыми волосами и янтарными глазами. Он стоял и курил сигарету, издали наблюдая за происходящим во дворе Дома Пони. И так он делал всегда, а, в особенности, в последнее время. Вдруг одним резким движением он затушил сигарету о дерево и, кинув ее в траву, ударил кулаком по стволу.

"Что это еще за выскочка!" - думал он, глядя на Тома, кружащего Кенди по двору. "Почему с ней рядом опять кто-то другой, а не я?! Что ты в нем нашла?" - мысленно обратился он к Кенди, - "Ну что я должен сделать, чтобы ты наконец поняла, что мои чувства к тебе настоящие?!", - так размышлял молодой человек, прислонившись лбом к дереву. Ему было очень тяжело от того, что Кенди не рядом и не с ним. Из-за этих мыслей он не сразу увидел, как Кенди, Том и две женщины скрылись в доме, а двор остался полностью в распоряжении игравших там детей. Наконец, заметив это, молодой человек понял, что здесь больше нечего делать и ему так и не удастся повидать Кенди в этот день. Он развернулся и пошел в сторону дороги, где стоял его автомобиль, который не был виден за пригорком. Молодой человек сел за руль и направился прочь от Дома Пони, но все ещё продолжая думать о той, которую так давно любил и о той, которая пленила его сердце, о Кенди Уайт Эндри.

Чикаго, главный офис семьи Эндри, август 1920

Альберт сидел за столом, изучая отчеты о деятельности филиалов компании Эндри. Несмотря на то, что Уильям-Альберт Эндри уже больше года назад был представлен в высшем обществе Чикаго и возглавил самую известную, состоятельную и уважаемую семью в городе, он все еще никак не мог свыкнуться со своими обязанностями, которые обязан исполнять ежедневно. Вот и сейчас Альберт усердно пытался вникнуть в суть отчета, лежащего перед ним на столе, но текст плыл перед глазами, а цифры казались хаотичными. Мужчина отложил отчет, откинувшись на спинку кресла, прикрыл глаза и потер уставшие веки пальцами. Его мысли обратились к безоблачному периоду его жизни, к путешествиям, к животным, который уже не вернёшь. Как он любил бывать на природе, знакомиться с неизведанными уголками планеты! Альберт вспомнил, как когда-то он жил в лесном домике недалеко от резиденции Эндри в Лейквуде, как работал в лондонском зоопарке, как путешествовал по Африке... Тут его мысли обратились к девушке, которая была необъемлемой частью не только его воспоминаний, но и его жизни, и настоящего.
"Кенди... Интересно, что ты сейчас делаешь. Мы так давно не виделись, хоть и живем в одном городе", - не без грусти подумал Альберт, - "Надеюсь, что скоро нам представится возможность встретиться". Раздумья Альберта прервал телефонный звонок.

- Мистер Эндри, Вам звонит Филипп Балмэр из Бостона, - раздался голос секретарши в трубке.
- Спасибо, соедините, пожалуйста, - коротко ответил Альберт. Через несколько секунд он услышал своего собеседника.
- Здравствуйте, мистер Эндри! - поприветствовал его голос на том конце провода. Альберт, конечно, его узнал.
- Здравствуйте, мистер Балмэр! Рад Вас слышать. Надеюсь, Ваша командировка была успешной, - вежливо осведомился Альберт.
- О да! Благодарю Вас. Мистер Эндри, я вернулся в Бостон буквально несколько часов назад, и мне передали Ваше письмо, поэтому я и звоню, - сообщил Филипп.
- Не стоило так беспокоиться, мистер Балмэр. Думаю, ничего не случилось бы, если бы Вы позвонили завтра, - шутливым тоном отметил Альберт. Мужчина на другом конце провода улыбнулся. Ему нравилась манера общения мистера Эндри и это говорило о нем, как об открытом человеке.
- И все же я решил не откладывать дела. Для меня большая честь сотрудничать с Вами и Вашей компанией.
- Благодарю Вас, сэр, - вежливо ответил Альберт. Тем временем мистер Балмэр продолжил:
- Завтра я встречаюсь с юристом, который в мое отсутствие составил проект нашего договора, после чего я буду готов с Вами встретиться.
-Рад это слышать, - сказал Альберт, - Теперь остается только договориться о встрече. К моему сожалению, я не смогу приехать в Бостон в ближайшее время, - посетовал он, - Хоть мне и неловко просить Вас об этом, но не могли бы Вы приехать в Чикаго для заключения договора? - спросил Альберт.
- Разумеется, мистер Эндри, я приеду, - ответил мистер Балмэр без раздумий, будто ожидал такого поворота разговора.
- Мне право неловко, мистер Балмэр, - сказал Альберт извиняющимся тоном. - Надеюсь, Ваша семья не будет на меня в обиде, - заметил он, шутя.
- Вовсе нет. Не беспокойтесь об этом, - прозвучал ответ. - Кроме того, мой сын будет сопровождать меня.
- Хорошо, - уже более спокойно проговорил Альберт. - Когда Вы рассчитываете прибыть в Чикаго? - спросил он мистера Балмэра.
- Думаю, что в пятницу утром, - ответил Филипп.
- Хорошо. Мой помощник встретит вас на вокзале и доставит в мой офис, - сообщил Альберт.
- Благодарю Вас, мистер Эндри! До скорой встречи, - бодрым голосом сказал Филипп.
- До свидания, мистер Балмэр, - ответил ему Альберт и положил трубку. Телефонный разговор был закончен и для обоих мужчин он прошёл результативно.

День был в самом разгаре, и душная атмосфера рабочего кабинета не давала сосредоточиться, а стены как будто давили на него со всех сторон. Будучи не в силах работать, Альберт взял в руки пиджак, висевший на спинке кресла, и вышел из кабинета. Он решил немного прогуляться, чтобы подышать свежим воздухом и выпить кофе в каком-нибудь уютном кафе./Завершение действия, связанного с героями. Окончание эпизода об Альберте и появление Альберта в романе
Оба эпизода и предыдущий абзац - герои для героини, в абзаце выше описан Нил

Приятного чтения. Я выложу остальную главу и начало 3 совсем скоро. Надолго уходить не буду

Отредактировано Аврора (2019-11-26 16:55:04)

0

9

Кассандра, спасибо за чтение этой истории и кроме новелл о "Титанике" это моё первое многостраничное творчество, без рассказов. Написано в 14 году, память часто бывает короткой, ты себе не представляешь, сколько работы по изменению творчества и сейчас ещё предстоит изменить по именам героев и мест, все же, Дом Пони - это одна "н", а "Кэнди" мне теперь привычнее писать с "е", Кенди. Так повелось в последнее время...

А дома, на черновике, по правилам оформления, уже написана 21 глава. И всего в задумке - 26. Я продвинулась, но 10 глава этого творчества потеряна и я не буду сдаваться и напишу её.
Спасибо за отзывы на этом форуме. А вот на Леди я это творчество пока приберегу, когда будет содержание по правилам, тогда и выложу. Я так думаю, это правильно.
До скорых встреч!

Примечание, как размышления автора. Если отзывы по второстепенным героям будут в положительном рейтинге, я после окончания романа сделаю собственные романы-малышки с именами второстепенных героев. К примеру, отдельная история про Кэтрин и про других персонажей. Без упоминания главных героев, но уже только с точки зрения жизни второстепенных героев... Поэтому, историю не брошу

Отредактировано Аврора (2019-11-19 22:59:21)

0

10

Аврора, привет. Прочитала новую главу. Если честно, пока в голове полная каша. Пытаюсь вспомнить, кто есть кто. Я так много читаю, что у меня всё путается.
Непонятно, удастся ли Ричарду всё-таки поехать на ферму или придётся опять помогать отцу. Про Тома мы узнали немного больше, на горизонте появились Кэнди и Альберт. И ещё один молодой человек, имени которого мы пока не знаем.

Отредактировано Кассандра (2019-11-20 02:15:24)

0

11

Кассандра, да, вижу тебя во многих темах и у Багиры ещё. Согласна, уследить за всем невозможно, поэтому важен любой отзыв и комментарий. Спасибо, что поддерживаешь тему. Вижу, что Ричард тебя радует!
По законам жанра, Ричард поедет в Чикаго и встретит свою любовь. Но, с другой стороны, героям придётся тяжело, ведь они будут не вместе и их будут разделять города. Разлука городом - основной сюжет истории любви про Ричарда из Бостона.

Спасибо тебе за чтение. Благодаря отзывам эта история будет продолжена и закончена.

0

12

Чикаго, особняк семьи Брайтон, август 1920

- Нет и еще раз нет! - срывающимся на крик голосом проговорила миссис Брайтон, сурово глядя на дочь.
- Ну почему, мама? - со слезами на глазах вопрошала Анни, - ведь у Арчи скоро День Рождения. Почему я не могу пожить в Лейквуде эти две недели? Я бы помогла подготовить все для праздника, - пыталась убедить мать Анни. Разговор между матерью и дочерью, который был отнюдь не легкий, проходил в большой гостиной особняка Брайтонов. Миссис Брайтон была очень строга к дочери и прямо показывала своё отношение к Анни.
- Анни, ты - взрослая девушка из приличной семьи, а рассуждаешь, как неразумный ребенок! - негодовала миссис Брайтон. Женщина всегда соблюдала приличия и дала Анни очень строгое воспитание, а также следила сама за поведением дочери. - Вы с Арчибальдом даже не помолвлены. А ты собираешься две недели жить с ним в одном доме! -заявление Анни о том, что она хочет побыть в Лейквуде накануне приглашения, обескуражило женщину.
- Мама, но ведь я и раньше бывала там без вас с папой, - аргументировала Анни, - Чем этот случай отличается от всех прочих?
- Да тем, что раньше, как ты говоришь, там помимо тебя гостили еще твои подруги, и мистер Уильям тоже был там, - разъясняла миссис Брайтон дочери строгим голосом, которая сидела напротив неё. Она даже и не представляла в этот момент, что ее дочь все прекрасно понимала, но ей просто хотелось побыть с Арчи наедине и, возможно, некоторым образом склонить его к свадьбе. Кроме того Анни всегда замечала, как ее дорогой Арчи смотрит на Кенди, которую он, наверняка, пригласит на свой День Рождения, поэтому Анни отчаянно хотела хоть несколько дней побыть единственной девушкой в его глазах и заставить его забыть про эту несносную девчонку. И Анни намерена была добиться этого, чего бы ей того не стоило.

В последнее время Анни стала чувствовать нечто странное по отношению к своей подруге: она стала ее чем-то раздражать, Анни старалась избегать разговоров о ней, и конечно она не могла не заметить, как Кенди похорошела за последний год. Это ее очень беспокоило, потому что Анни не хотела, чтобы Арчи принадлежал кому-то ещё, кроме неё. Но о своих чувствах к Кенди она никому не признавалась, предпочитая молчать.
Анни некоторое время смотрела на мать, ничего не говоря, лихорадочно ища выход из сложившейся ситуации, и решение нашлось совершенно неожиданно и с выгодой для неё. Его Анни и озвучила Джейн Брайтон.

- Мама, а если в особняке будет гостить кто-то еще, ты разрешишь мне поехать? - спросила Анни спокойным голосом, в котором, однако, слышались умоляющие нотки.
- Кого ты имеешь в виду? - осведомилась миссис Брайтон.
- Нашу общую подругу, Патрицию. Арчи собирался пригласить ее на праздник, и, возможно, она не будет против приехать раньше, чтобы пообщаться со мной и побыть подальше от города, - объяснила Анни своей матери, отчаянно надеясь в душе, что ее план удастся. Таким образом, она убивала сразу двух зайцев: с одной стороны, при таких обстоятельствах мать точно должна ее отпустить, а с другой - Патти - это не Кенди, и она не будет отвлекать внимание Арчи на себя, да и будет с кем поговорить, когда Арчи понадобится поработать.

- Ты имеешь в виду Патрицию О’Брайан? - уточнила миссис Брайтон. Она всегда придирчиво следила за кругом общения своей дочери, отчаянно пытаясь "убрать" из него людей неподобающего происхождения. Соответственно, мать Анни знала всех друзей дочери. Надо ли говорить о том, насколько сильно она не любила Кендис, несмотря на то, что она носила фамилию Эндри.
- Да, мама, - коротко ответила Анни, не смея посмотреть на мать и выдать свои настоящие чувства.
- Я дам свое согласие, если Патриция поедет с тобой, - смягчилась, наконец, миссис Брайтон. - Арчибальд не будет против того, что ты приглашаешь своих подруг в его дом? Это не очень хороший тон, дорогая, - не преминула отметить она и сделать замечание дочери. Видит Бог, как Анни устала от всех этих нравоучений.
- Ну что ты, мама! Мы ведь все вместе общаемся и дружим. Кроме того, как я уже сказала, Арчи сам собирался пригласить ее на День Рождения, а Патти нужно чаще общаться с людьми, ведь она так до конца и не оправилась после смерти Стира. - Анни использовала последнее средство убеждения, которое точно должно было подействовать на мать. Все знали, как Патриция закрылась в себе точно в раковине после смерти любимого, но Анни это мало беспокоило в настоящий момент. Она думала лишь о себе.
- Хорошо, тогда я разрешаю тебе отправиться в Лейквуд, - сдалась, наконец, миссис Брайтон. - Когда ты собираешься ехать? - осведомилась она.
- Точно не знаю, но думаю, что в конце недели. -Ответила Анни, немного задумчивым тоном, потому что в этот самый момент она уже прикидывала, какие платья ей взять с собой и что еще купить до отъезда.
- Тебе нужна будет машина? - спросила заботливая миссис Брайтон у дочери.
- Нет, мама. У Арчи какие-то дела в городе до конца недели. Когда он освободится, то сам отвезет нас с Патти в Лейквуд, - ответила Анни, и ее глаза заблестели в предвкушении такой продолжительной встречи с любимым, но тут она вспомнила про Патти, которую ещё надо было уговорить на эту поездку.
Девушка обратилась к матери:
- Мама, не жди меня к обеду. Я сейчас поеду по магазинам, а потом зайду к Патти, - сообщила она.
- Хорошо, дорогая. Но, пожалуйста, не задерживайся допоздна, - миссис Брайтон адресовала дочери очередное нравоучение.
- Я все поняла, мама, - проговорила Анни слегка утомленным голосом от этого разговора. - Можно я пойду?
- Да, конечно. Удачного тебе дня!
- Спасибо, мама, тебе тоже! - пролепетала Анни и с мечтательным видом покинула спальню  матери. Миссис Брайтон устало опустилась на диванчик и потерла виски, пытаясь унять головную боль. "Господи, ну почему стоит такая жара! Это просто невыносимо..." - подумала она, решив просто отдохнуть и только потом все обдумать. Она знала, что ей предстояло решить судьбу дочери, как это было много лет назад, ещё в приюте, но перед тем, как она это сделает, даст немного времени самой себе.

Тем временем Анни, окрыленная перспективой предстоящей поездки,  легкой поступью прошла по коридору от спальни матери к своей, открыла дверь и вошла внутрь. Она быстро взяла свою шляпку, сумочку и ажурные летние перчатки и, спустившись по лестнице, вышла из дома. Девушке предстояло путешествие, которому суждено изменить и ее жизнь, и ее будущее./Завершение эпизода про Анни Брайтон./Конец 2 главы

Отредактировано Аврора (2019-11-28 19:24:56)

0

13

Кассандра, как видишь, я сохраняю теперь свои обещания по редактированию, учусь грамотности и не ленюсь исправлять даже имена. А тебе хочу сказать ещё и сердечное спасибо, потому что некоторую работу выполняю на твоём форуме и с телефона - качественно все видно даже с маленького экрана, что позволяет экономить время.
В общем, сразу после корректировки части о героях я выкладываю продолжение и окончание главы. Появляется ещё одна героиня, Анни, та, которую нашли в приюте с Кенди, считается ее подругой, но мне она не очень нравится. И буду узнать твоё личное мнение о ней.

Завтра выложу немного из продолжения 3 главы с очень важными героями аниме ( о том человеке, с которым рассталась Кенди!) и почитаем о них, а также посмотрим подобранные образы, которые предстоит подобрать.
Как всегда, спасибо за чтение и комментарии. Без них - никуда

Всего самого лучшего и удачи в трудах!

0

14

Аврора, да, мне тоже Анни не слишком понравилась. Похоже, она завидует Кэнди и ревнует Арчи к ней. Не думаю, что отношения Анни с Кэнди можно назвать дружескими. Мне кажется, при случае Анни сделает всё для того, чтобы Кэнди предстала перед предметом её грёз в невыгодном свете...

Отредактировано Кассандра (2019-11-24 15:34:08)

0

15

Кассандра, прямо-таки, прочитала мои самые секретные мысли! Я рада, что про Анни и Арчи у нас все совпало. В дальнейших главах будет их прошлая история, в которой, между прочим, эта самая Анни попросила у Кенди "не отбирать Арчи", хотя с самого начала познакомились именно они. В общем, и увидишь, что умом не далёкая, и завидует, это да.
На днях выложу в третьей главе следующих принципиально важных героев, их историю и закрою всех этих героев. Посмотришь, кто из мужской компании тебе понравится, там можно выбрать... Ну и второстепенных графику тоже сделаю.

Спасибо за отзывы. Хоть по немногу, но продвигаемся. "Титаник" тоже в работе. Хотелось бы охватить все, но увы, с долгами и черновиками это невозможно.
В черновиках исправляю старые ошибки, чтобы исправленное показать на форумы и в блог Леди. Ну и в контакте, как могу, работаю, читаю, что успеваю. "Сейлормун" сейчас увлекаюсь.
Успехов в работе нам! Скоро зима, я буду меньше на улице и буду больше приносить, а "Титаник" как раз ждёт холодов от меня.
До скорого! Спасибо за чтение...

0

16

Кассандра, привет. Спешу сообщить, что работа по творчеству продолжается успешно. И я смогла отредактировать и исправить первые 2 главы Бостона на твоём форуме, прямо с телефона. Таким образом, работа по двум главам закончена и на компе сохранила в файл. Немного исправила диалоги, перечитала и поправила неправильные имена. Образы будут даны у тебя на форуме, и потом, когда я принесу эту работу на Леди...
А на черновике продолжаю писать 22 главу.

Продолжение 4 главы «Титаника» тоже в планах. Но там будет и дольше, и немного по-другому, потому что я сейчас в сети ищу интересный фотошоп, чтобы разбавить эту работу образами. В контакте, на страничке, пущу в ход графику с образами, так что приходи. И сделаю заново, по каждой главе, чтобы потом, на Леди, красиво было...

Немного, но продвигаемся, главы большие, сказать есть что, но я не сдаюсь и продолжаю дело, развивая творческую грамотность. «Исполнителя желаний» у Сахаровой тоже читаю и сейчас начала читать сериалы авторов в Интернете. Ну а со следующего месяца приду с отзывами на «Сейлормун», давно у меня в мечтах этот проект.

Как всегда, от меня - пожелания всего только наилучшего. Возможно, с сегодняшнего дня покажу начало 3 главы и продолжим трудиться.
До скорого!

0

17

Аврора, рада, что у тебя всё хорошо и вдохновение позволяет продолжать писать. Да, я на Леди читаю сейчас много. Заканчиваю "Ледовую рать" Ирины Сахаровой. Её "Ноктюрн" меня очень сильно напугал недавно 26-й главой, с трудом заснула после тех ужасов, которые в ней описаны. Я понимаю, что сейчас у тебя на Леди ещё не так много читателей, но могу сказать, что мне активных читателей, переходящих из темы в тему, удалось найти далеко не сразу и не вдруг. Мне не нужно, чтобы человек просто написал "в читателях" или "спасибо". Может, именно поэтому я не закрываю никогда доступ к главам. Статистика на Леди - это просто цифры, и число читателей ничего не значит. Мне сейчас важны те, кто примет меня любую, поддержит, независимо от того, что я написала. К счастью, такие люди есть. И я могу на них положиться, что тоже очень важно для меня. С первых моих выкладок на Леди прошло два года, и только относительно недавно что-то наконец начало меняться в лучшую сторону. Думаю, к тебе тоже в конце концов потянется народ.

+1

18

Кассандра, ой, полностью согласна. Тут только дело времени и роста, поэтому я сижу и на Леди и в других местах. Пока пишу посты, потом творчество в процессе, продвигаюсь, как у тебя, и это творчество будет в будущем. Тем более, это фанфики, о которых мало знаешь, а ссылки запрещены. Буду тренироваться ещё на романах в 4-5 глав, как "Подарок", может, напишу современный. А Ирина, молодец, да, трудится и собрала читателей. Да и в контакте пока проще: вижу лайки, понимаю, что люди оценивают и мне достаточно. Так что удачи нам в наших трудах, Кассандра.

Как я и обещала, новым сообщением приношу следующую главу. По эпизодам и с редактированием, чтобы все было как полагается. В главе появятся частично второстепенные герои, а также ещё один персонаж, с которым связана судьба Кенди. И одна героиня, которую читатели не любят, но я раскрываю её личность и не желаю ей плохого, просто про неё мнения разные и мне будет интересно твоё.
Приятного чтения главы. Выкладываю по эпизодам, в процессе и с телефона продолжаю все редактировать и исправлять. 22 главу пишу, дело идёт к окончанию этого труда, многое придумано и продумано.
Хорошей трудовой пятницы и окончания осени.

0

19

Глава третья

Нью-Йорк, август 1920

Утро было солнечным, но прохладным, как это обычно бывает в конце лета. Окна гостинной были приоткрыты, впуская в помещение свежий воздух. Комната была обставлена в классическом стиле:мягкая мебель с кремовой обивкой из дорогой ткани занимала значительную площадь; возле дивана стоял небольшой столик, на котором возвышалась ваза с цветами. Девушка с белокурыми волосами и голубыми глазами печально покосилась на этот букет и, отложив в сторону книгу, которую читала, перевела свой задумчивый взгляд на окно. Почти каждый день Сюзанна Марлоу получала семь белых хризантем, перевязанных синей лентой и каждый раз она отказывалась их принимать, но в этот раз мать ее уговорила. Эти букеты приносили ей лишь разочарование, потому что дарил их вовсе не тот человек, которого она самозабвенно любила вот уже несколько лет, человек, которому она спасла жизнь, человек, который остался с ней, навсегда попрощавшись с любимой девушкой, человек, который был так близок и так холоден и далек одновременно... Террус Грандчестер. "Терри, я так по тебе скучаю! Я чувствую себя такой одинокой, когда тебя нет рядом. Как бы я хотела, чтобы ты поскорее пришел",- думала Сюзанна, а в ее глазах застыла горечь и надежда. Из раздумий ее вывел голос матери, тихо вошедшей в комнату.
- Сюзи, доченька, ты еще до сих пор не позавтракала. Выпей чай. Я только что заварила свежий, твой любимый, - уговаривала дочь миссис Марлоу.
- Спасибо, мама, но мне не хочется, - проговорила Сюзанна почти шепотом.
- Но дорогая, нельзя себя так изводить! Ты почти ничего не ешь, ты стала такой бледной и худой, - восклицала миссис Марлоу с искренним беспокойством в голосе, - Ты опять думала о нем?
- Да, - коротко и тихо ответила Сюзанна, - Сейчас утро, а Терри придет только вечером. Мистер Хэтуэй решил заняться новой постановкой, и репетиции теперь заканчиваются поздно, - вслух рассуждала она, и ее взгляд снова упал на вазу с цветами, - Мама, зачем ты принесла их сюда? Я же сказала, что не хочу принимать цветы ни от кого!
- Но дорогая, этот молодой человек показался мне очень милым и доброжелательным, - оправдывалась миссис Марлоу, - он так искренне просил меня передать тебе этот букет, что я не смогла ему отказать. Кстати, цветы очень красивые. Почему ты так к этому относишься?
- Потому что он ... - Сюзанна осеклась, - в общем, он ... - на глаза девушки навернулись слезы.
- Потому что он - не Терри, - закончила фразу миссис Марлоу и с пониманием посмотрела на дочь. При виде ее слез сердце матери сжалось от боли и понимания того, что она ничем не может помочь самому дорогому человеку в своей жизни - своей любимой и единственной дочери. Она никак не может облегчить ее боль и избавить от душевных терзаний.
Миссис Марлоу оставила поднос с чаем на столе, стоявшем возле дивана, после чего взяла в руки вазу с цветами и направилась к выходу. Возле двери она обернулась и, кинув взгляд на дочь, проговорила:
- Сюзи, доченька, ты изводишься по поводу человека, который, возможно, никогда не ответит тебе взаимностью. Так ты рискуешь упустить свое настоящее счастье, - после этого она, вздохнув, вышла из комнаты, а Сюзанна снова отвернулась к окну - по ее щекам текли слезы.

Был поздний вечер, когда Терри неспеша вышел из театра и спустился по ступенкам. В последнее время из-за новой постановки приходилось много врмени уделять репетициям. Каждый вечер, несмотря на усталость и желание упасть и забыться сном, он направлялся к дому Сюзанны, чтобы навестить ее. Одному Богу известно, как он ненавидел эти визиты. Он не мог выносить этот умоляюще-любящий взнляд ее голубых глаз. В эти моменты он вспоминал другие глаза, зеленые, искрящиеся глаза девушки, которую он любил и с которой был разлучен навсегда.
"Кэнди, любимая, как ты там? Ты наверное сейчас спишь или наоборот на дежурстве, а может ухаживаешь за каким-нибудь пациентом... Как бы я хотел оказаться сейчас на его месте, чтобы просто видеть тебя, чувствовать прикосновение твоих рук... Ну почуму все так?! Почему судьба, дав нам надежду, безжалостно отобрала ее потом? Чем я прогневил Бога, что он послал мне это испытание? Кэнди, зачем я тебя отпустил?.." Так, погрузившись в свои мысли, Терри и не заметил, как подошел к дому Сюзанны. Постояв несколько минут у подъезда, он сделал над собой гигантское усилие и, открыв дверь, зашел внутрь. Не думая, не оглядываясь по сторонам, словно лунатик, заученными движениями он поднимался по лестнице. Ступенька... Еще ступенька... Площадка третьего этажа... Повернуть налево... Дверь... Звонок... Шаг назад... Ожидание глухих шагов миссис Марлоу, приближающихся к двери. Еще секунда, и дверь открылась; на пороге действительно стояла мать Сюзанны.
- Добрый вечер, Терри, - произнесла она уже заученную фразу, - Вы сегодня поздно.
- Здравствуйте, миссис Марлоу, - ответил он, глядя мимо нее, - Извините, репетиция затянулась. Сюзанна в гостинной?
- Да, она ждет Вас с самого утра, - уточнила миссис Марлоу, - сегодня она особенно подавлена, - тихо добавила она, укоризненно глядя на Терри. Она понимала, что он не любит Сюзанну, но при этом продолжает приходить и навещать ее. Она также осознавала, что от того человека, которого так любила ее дочь, осталась лишь физическая оболочка, а его душа находится где-то в другом месте. Где-то...
Терри прошествовал мимо миссис Марлоу и тихо открыл дверь гостинной. Войдя внутрь, он привычно бросил взгляд на диван, где обычно сидела Сюзанна.
- Здравствуй, Сюзанна, - поприветствовал он ее отстраненным и холодным голосом, в котором сквозила тоска и безысходность, - Как ты себя чувствуешь? 
- Терри! Я так рада, что ты пришел! - немедленно просияв, воскликнула она, - Почему ты так поздно сегодня? Я весь день ждала тебя.
- Извини, репетиция затянулась, - сухо ответил он и присел в кресло напротив. Он молчал и смотрел мимо девушки.
- Терри, - позвала его Сюзанна. Он машинально попытался сфокусировать взгляд на собеседнице.
- Что?
- Мы с мамой хотели завтра отправиться в парк. Завтра выходной, и в театре нет рептиций, может ты присоединишься к нам? - осторожно спросила Сюзанна и потупила взгляд.
- Да, завтра выходной, но мистер Хэтуэй устраивает дополнительную репетицию для исполнителей главных ролей, - рассеянно ответил он.
- Жалко, - Сюзанна с грустью потупила взгляд и машинально сжала руками складки платья, -В последнее время нам так редко удается пообщаться. Она перевела свой взгляд на молодого человека, сидящего напротив - его взгляд был отрешенным, а глаза какими-то остекленевшими. В этот момент Сюзанна поняла, что он думает о чем-то другом и не слышит ее. "Наверное он опять вспомнил о ней", - с досадой подумала Сюзанна, - "Ну почему все так?! Почему, Терри?! Чем она лучше меня? Ведь я так тебя  люблю и всегда любила. Я полюбила тебя с того самого момента, когда ты в тот холодный зимний вечер постучал в двери нашего театра. Ты был такой красивый, а твои глаза искрились. Куда делись эти искры? Неужели все из-за нее?! Ведь это я спасла тебя! Я, а не она! Почему же тогда ты все еще любишь и отвергаешь меня?!" Из раздумий ее вывел голос Терри:
- Сюзанна! Ты меня слышишь?
- Д-да... - рассеянно проговорила девушка, - Извини меня, я задумалась. Что ты говорил?
- Я сказал, что репетиция завтра скорее всего не продлится очень долго, и, если ты очень хочешь, я смогу ненадолго присоединиться к вам на прогулке. Лицо Сюзанны при этом озарилось неимоверной радостью.
- Тогда, если не возражаешь, я пойду домой. Сегодня был очень трудный день, - проговорил Терри, вставая с кресла.
- Да, конечно. Уже поздно, и тебе надо отдыхать, - ответила Сюзанна с грустной улыбкой на лице.
- До свидания, Сюзанна, - сказал Терри и уже направился к двери.
- До завтра, Терри, - пролепетала Сюзанна и проводила его взглядом.
- Вы уже уходите? - спросила миссис Марлоу.
- Да, до свидания, миссис Марлоу, - вежливо попрощался Терри, надевая на ходу пиджак.
- До свидания, - оветила она недоуменным тоном и закрыла за ним дверь, поле чего направилась в гостинную.
- Тебе уже пора спать, дорогая, - сказала онадочери, входя в комнату.
- Да, мама, - тихо и коротко ответила Сюзанна.
- Все в порядке, милая?
- Да, мамочка. Знаешь, я подумала, почему бы завтра нам не отправиться в парк?
- В парк? - удивилась миссис Марлоу, ведь в последне недели Сюзанна отказывалась выходить на улицу. - Конечно, доченька! Свежий воздух несомненно пойдет тебе на пользу, - с улыбкой добавила она и помогла дочери пересесть в кресло-каталку, после чего отвезла ее в спальню./Завершение эпизода в Нью-Йорке

0

20

Начала выкладывать. С течением времени нужно немного дополнить и исправить, перечитаю и сделаю то, что нужно. И в контакте, и здесь обязательно теперь дополню образами. Ну и дальше у себя подготовлю новые эпизоды для выкладывания. Как всегда, из файлов выпадают отступы и нужно за этим следить. Даже хочу старьё своё переписать, пока зима и чтобы было все правильно, займусь этим скоро.

С наилучшими пожеланиями, Аврора.

0


Вы здесь » Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского » Творчество форумчан » "История по Бостону, или бумеранг любви"