Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Книжный бульвар

Сообщений 141 страница 160 из 613

141

Фалконер Я. Оливия
Фалконер Я. Оливия спасает цирк
Открывая первую книгу об Оливии, приготовьтесь к странному.
Вас ждёт рисованная история, в которой главными выступают три цвета — белый, чёрный и красный. Редко-редко вы встретите на страницах этого издания другие цвета.
Непривычное это зрелище. Белый является основным фоном. Чёрный создаёт тени и контуры. Красный… Любовь к нему свинки Оливии необъяснима. Красная одежда, красная обувь, красные игрушки сопровождают её на протяжении всей книги.
«Ну вот, опять нужно надевать эту скучную форму», — думает Оливия, собираясь в школу. «Но конечно, к ней всегда можно подобрать яркие аксессуары!», — восклицает она, и уже на следующей странице на её ушах красные банты, на плече красная сумка, а на ногах колготки в красную полоску.
Оливия — маленькая непоседливая свинка. Она кувыркается, прыгает через скакалку, танцует как балерина. Интересно, что при этом на её мордочке, кажется, навечно застыло печально-недоумённое выражение, лишь время от времени сменяющееся довольной улыбкой. Впрочем, можно ли требовать богатой мимики от поросёнка?
На стенах её комнаты — рисунки, выполненные, разумеется, красной краской. Вместе с мамой Оливия читает по три книги за вечер. Не многовато ли? Но ведь речь идёт, скорее всего, о тонких детских изданиях! Таких же примерно, как и сама «Оливия».
Если не обращать внимания на иллюстрации (а это почти невозможно), то истории, рассказанные Яном Фалконером, совсем просты: «знакомьтесь, это Оливия…», «у Оливии есть младший брат Ян», «так Оливия помогает маме…»
К счастью, маленькая героиня — неплохая фантазёрка. Её выдумки — вот что украшает повествование. На школьном уроке она рассказывает: «Когда мы пришли в цирк, оказалось, что все артисты заболели и не могли выступать». И тут же описывает, как, спасая положение, участвовала почти во всех цирковых номерах.
Сама Оливия весьма занятно объясняет происхождение собственных историй.
— Ну что, всё это правда? — строго спросил учитель.
— Ну в общем-то да, — ответила Оливия.
— Всё-всё правда?
— Почти всё…
— Ты в этом уверена, Оливия?
— Ну это то, как я всё запомнила…
На данный момент в серии вышли две книги — «Оливия» и «Оливия спасает цирк». На сайте издательства «Махаон» можно узнать название третьей, ожидаемой в скором времени, — «Оливия и пропавшая игрушка».
Кто-то может увидеть в трёхцветных рисунках Яна Фалконера задумчивую глубину, кого-то повеселят озорные сюжеты.
Оливия получилась яркой личностью, и в книгах о ней есть то, что встречается не так уж часто, — умение удивлять.

Автор текста: Дм.Лященко
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:51:22)

0

142

Нопола Т., Линдман М.
Сири и её новые друзья
Нопола Т., Линдман М.
Сири и Радость с третьего этажа
Сири — маленькая озорная девочка. Её новые друзья — три Отто: Отто-младший, Отто-средний и Отто-старший.
Вообще-то Сири хотела, чтобы у неё появился брат или сестра, или хотя бы собака. Но мама с папой пока не обещают. Даже поговорить о собаке они соглашаются только «чересчас». Сири пробовала занять собачку у соседей. Но госпожа Жучкинен никак не может одолжить свою Долли, ведь они никогда не расстаются. И господин Тучкинен с третьего этажа не может отдать свою Радость, ведь она такая застенчивая — привыкла сидеть у хозяина в кармане.
Ничего не поделаешь. Немного поскучав, Сири нашла себе новых друзей в парке, на детской площадке, — трёх Отто. Впрочем, в следующей книжке оказывается, что Радость не такая уж пугливая: умеет бегать и тявкать и обожает шоколадные тортики…
Да, это совсем простые и очень симпатичные истории. Как указано, «для чтения взрослыми детям». Все персонажи милы, и каждый чуть чудаковат по-своему. Даже эпизодические — кондитер из кондитерской, например, или Илмари, толстый кот крёстной господина Тучкинена, не говоря уж о самом господине Тучкинене и госпоже Жучкинен. Детям будет приятно. Взрослым тоже — для них есть специальные подарки в виде надписей на книгах, которые читает папа главной героини, и записочек, пришпиленных в прихожей у господина Тучкинена.
Как теперь принято в литературе для самых маленьких, у книг о девочке Сири два автора — писатель и художник. Это справедливо. Если писатель сам не рисует, художник важен не меньше сочинителя историй. Сири и её друзей нарисовала Мерви Линдман, известная нам по книге Катерины Януш «Как я появился на свет» (М.: Открытый мир, 2006). Тина Нопола — педагог музыкальной школы, а пишет она часто вместе со своей сестрой Синикой. В Финляндии их истории про Соломенную шапочку, Войлочную тапочку и некоего Ристо Рэппери входят в десятку самых продаваемых детских книг. Будем надеяться, мы с ними ещё познакомимся. Что же до девочки Сири, о ней Тина Нопола стала писать, ежедневно слушая рассказы собственной маленькой дочки по пути домой из детского сада.
В России эти книги изданы при поддержке Финского литературного центра (FILI). Такое доброе чтение и следует всячески поддерживать.

Автор текста: Светлана Малая
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:51:41)

0

143

Боско А.
Малыш и река
Почему детей так притягивает вода? Фонтаны, реки, озёра, лужи… Чувствуют ли они другую стихию, другой мир; может быть, стремятся к нашей общей прародине и потому не думают об опасности? Маленький Паскале долго мечтал увидеть реку, о которой столько слышал. Разумеется, ему было строго запрещено приближаться к ней. Но как можно устоять, когда тебя одолевает «весеннее искушение»! Вокруг старого дома поля, сады, где цветёт миндаль, гудят пчёлы. Извилистые тропинки так и манят выбежать за дверь. Мальчик сам не заметил, как очутился на берегу. Тут-то и начались чудеса и тайны. Неожиданно оказавшись на острове посреди реки, Паскале находит друга, но детям грозит опасность, и они уплывают ночью, пока враги спят.
Рассказ бежит, как река, — то бурная, вскипающая бурунами, то тихая и сияющая под солнцем. Поворот сюжета и поворот течения уносят лодку в сонные воды, где героям суждено прожить блаженные дни: «Воду, землю, огонь и небо мы как будто открыли заново». Греться у огня, который зажгли сами; пойманную рыбу испечь на горячих камнях, приправив её укропом; добыть родник из-под слоя глины и песка, пропустив воду сквозь стебель камыша; просыпаться вместе с птицами, узнавая их всех по голосам, и засыпать, вдоволь наглядевшись на звёздное дерево на тёмном небе… Как всё это было чудесно! Но главное событие и испытание ожидало их впереди.
Книга написана просто и прозрачно. Откуда же берутся свет и радость, которые чувствуешь с первой её страницы? Может быть, всё дело в том, что сам автор вырос среди полей в таком же доме, где на чердаке хранились старинные наряды, фамильные портреты и чучело крокодила? Когда в десять лет он убежал из пансиона к своей кормилице, она, наверное, ждала его, как тётя Мартина на террасе, увитой виноградом, каждый вечер поджидала пропавшего Паскале, зажигая лампу над накрытым столом.
На рубеже столетий в годы детства А.Боско жизнь ещё текла размеренно, как сотни лет назад: ловили рыбу, собирали виноград, растили и любили детей, прощая им шалости. Мир и тишина этих времён перешли в повесть, созданную в бурном 1945 году.
Кажется, очарование этой вещи заворожило всех, кто к ней прикоснулся. Алла Полосина, которой принадлежит идея издания, сделала прекрасный перевод. Художник Денис Шибанов нарисовал и подписал всё, о чём рассказано в повести, и даже кое-что добавил от себя, нисколько не мешая чтению. Корректор не допустила ни одной серьёзной ошибки, и только задумчивая буква «и» в слове «иногда» отстаёт, как будто размечтавшись.
У книжки только один недостаток — она слишком быстро кончается. А между тем, в конце писатель обещал нам рассказать историю Гатцо, друга Паскале. Прочтём ли мы когда-нибудь продолжение их приключений? Или какую нибудь другую книгу «одного из самых печатаемых авторов Франции»?
Как свет далёких звёзд до нас продолжают постепенно доходить произведения писателей, давно известных всему миру. Звезда Анри Боско за эти годы не погасла. Она живая и светится.

Автор текста: Маргарита Переслегина
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:52:03)

0

144

Андрэ Дж.
Танцующий жираф
Правильнее было бы сначала рассказать о самой книге, а потом уже о своих глубоко личных переживаниях, ею вызванных. Но нет правил без исключений.
В раннем детстве меня завораживали две стихии: поэзия и танец. Они казались совершенно равноценными и даже в чём-то схожими. В глубине каждой из них была заключена мелодия, звучание которой становилось для меня реальным, видимым и желанным благодаря, в одном случае, жесту, в другом — слову. И спустя многие годы любую «абстрактную» музыку я мысленно переводила в танец или рифму, таким образом как бы приближая её, делая понятной.
Каково же было моё удивление, когда новая, только что переведённая и изданная у нас книжка англичанина Джайлза Андрэ «Танцующий жираф» вдруг передала мне привет из далёкого детства. Здесь я нашла всё, что меня так занимало и завораживало когда-то. Стихи — лёгкие и звучные. Танец — свободный и стремительный.
Я не оговорилась, именно танец. Художник Гай Паркер-Рис до того лихо изобразил движение, что, наблюдая его, невольно слышишь музыку, под которую совершаются замысловатые па. И вот здесь самое время рассказать о содержании книги.
Итак, в далёкой жаркой Африке живёт юный жираф Джеральд, который, увы, совершенно не умеет танцевать. А между тем, наступает день великого Бала. Каждый из обитателей джунглей стремится показать свой лучший танец. И все, буквально все справляются с этой задачей.

Вот отзвучал кабаний вальс
и носорожий рок-н-ролл…

Мартышки, пятками стуча,
Протанцевали ча-ча-ча,
шотландской пляскою старинной
всех покорили бабуины.

И только Джеральд, бедный неуклюжий Джеральд терпит фиаско. Отчаяние и одиночество героя безмерны. Но, к счастью, ему встречается гениальный музыкант, который подбирает Джеральду удивительную мелодию. Она открывает юному жирафу красоту мира и пластику движения. И в тот момент, когда Джеральд наконец-то находит «свою музыку», джунгли приобретают выдающегося танцора.
Вот такая поучительная история с философским подтекстом, который становится доступен любому дошкольнику благодаря талантам двух поэтов (автора и переводчика) и одного художника.
Весёлая и яркая детская книжка (пожалуй, даже чересчур, так сказать, по-африкански яркая) вышла в новом издательстве «Розовый жираф». Судя по первым шагам этого славного парнокопытного, ему уже удалось отыскать свою мелодию. Непременно загляните к нему на сайт (http://www.pgbooks.ru/), чтобы окончательно в этом убедиться.

Автор текста: Ирина Казюлькина
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:52:37)

0

145

ГАЛИНА РОМАНОВА
"ГРЕШНИЦА В ШАМПАНСКОМ"

Дмитрий Кагоров успешный и привлекательный мужчина. Он весьма хитер, силен, властен, и ему везет в бизнесе. А еще он хочет убить свою жену…

…Слишком долго в свое время Дмитрий Кагоров выбирал да отбраковывал – искал свой идеал, так чтобы на всю жизнь… Слишком поздно он понял, что у него с супругой не банальное "не сошлись характерами". С холодной и эгоистичной Лилией у них полное отторжение – когда просто нет больше сил находиться рядом с этим человеком… Слишком многое нелюбимая женушка попытается оттяпать у него – если попытаться решить дело обычным разводом…

Праздничное шампанское оказалось с миндальным послевкусием цианида. И вот Снежная Королева лежит бездыханной на полу загородного особняка. А у стола, что ломится от яств, стоят обескураженные гости. Кто-то из них – убийца.

Но кто, если Дмитрий Кагоров так и не решился на этот поступок?

В новом детективе Галины Романовой "Грешница в шампанском", который выходит в издательстве "Эксмо", героями двигают только и исключительно чувства. Чувства в ее книгах становятся причиной преступления, чувства руководят всеми героями и являются движущей силой их поступков, чувства приводят к неожиданной развязке…

Любовь и ненависть, зависть и благородство сплетаются в тугой клубок противоречий. У положительного персонажа обязательно найдется своя червоточинка или скелет в шкафу, а у отрицательного героя будет шанс объяснить, как он дошел до убийства и… будет ли он после этого отрицательным героем, решать только читателю.

Галина Романова – автор с богатым опытом и солидным стажем. На сегодняшний день тираж ее книг составил более 2 миллионов экземпляров (!). Каждая ее книга – это на 200% женский криминальный роман, потому что в фокусе внимания – истинные чувства, которые находят путь из глубин подсознания через поступки героев. Хорошие, плохие, яркие или скрытые – они не оставят читателя равнодушным.

И если в любовном романе вам не хватает интриги, а в детективе – чувственной лирики, значит, пришло время открыть для себя полные эмоций криминальные романы от Галины Романовой.

0

146

Была в редакции журнала "Глория", забирала книгу, которую выиграла в конкурсе "Глория-героиня". Правда, "Аромата твоего дыхания" Мелиссы П. у них на складе не оказалось, зато оказался детектив Галины Романовой "Грешница в шампанском".
В прошлый раз я выиграла в конкурсе "Письмо номера" - именно тогда я открыла для себя Лесли Форбс, автора блистательного триллера "Лед Бомбея". Недавно купила ее новый роман "Пробуждение Рафаэля", но еще не читала. А "Аромат твоего дыхания" - это, оказывается, эротический роман... Не могу сказать, что люблю эротику. Хотя любимых авторов в жанре любовного романа у меня два - Джудит Макнот и Джоанна Линдсей. У первой мое сознание просто перевернул роман "Королевство грез" - история о юной девушке, шотландской графине Дженифер Меррик, похищенной беспощадным воином Ройсом Уэстморлендом, прозванным за жестокость Черным Волком. Эти двое должны ненавидеть друг друга, но вопреки всему прекрасная пленница и ее мужественный похититель все больше запутываются в сетях любви, которая станет для них маяком во тьме интриг, которые плетут многочисленные враги Ройса и Дженифер. По работе - сейчас увлеклась Виталием Бианки. Читаю "Мышонка Пика". Купила книгу "Маленькая фея и тайна черного коридора". Теперь буду о ней писать эссе. И еще о рассказе "Зула из Египта". История попавших в удивительные приключения котят прямо в новогоднюю ночь, в свое время поразила меня очень сильно. Ее напечатали в журнале "Следопыт", в ней было от силы 10 страниц, но зато каких страниц! Так талантливо рассказать о маленьких, трогательных и смышленых котятах дано не каждому... Да, по этой истории надо непременно написать эссе...
Также купила на распродаже (все книги по 40 рублей) детективный триллер Лайзы Джексон "Завтра утром".
Это просто леденящая душу история о том, как жертвы погибали совершенно кошмарным образом -
просыпались в гробу и там задыхались... Главная героиня решает во всем разобраться, но она не подозревает,
что беспощадный убийца близок к ней до такой степени, что она сама может стать жертвой...

0

147

Найда Абдурахмановна Бари
Петр Леонидович Бари
Зула из Египта
Все мы верим в чудеса. Особенно мы начинаем верить в волшебную, хоть и хрупко-призрачную силу чудес накануне Нового года. Вот и юная, но храбрая кошка Зула решает отправиться из родного Египта в долгое путешествие, чтобы разыскать следы своей прабабушки. Она верит в успех своей затеи, верит в то, что ее игра стоит свеч. Зула следует по пятам за археологом, у которого обнаруживается керамическая фигурка ее прабабушки. Так Зула оказывается на борту самолета, летящего в Россию. Тут-то и начинают с ней происходить настоящие чудеса. Во-первых, Зула впервые попадает из вечного жаркого лета в промозглый зимний холод. Она видит ложащийся на черную землю студеными пушистыми хлопьями снег. Во-вторых, Зула оказывается в теплой и уютной квартире, где находит двух верных подруг – кошек Китти и Белку, которые вызываются помочь ей в поисках прабабушки… Так все трое отправляются в путешествие, не подозревая о том, что их совместные приключения обернутся чередой забавных и неожиданных событий…
Приятно удивляют интересные сведения о Древнем Египте, включенные в сюжет. Довольно любопытные данные читатель узнает из уст самой Зулы. Такой оригинальный способ знакомства с этой древней цивилизацией воспринимается и усваивается намного лучше, чем, например, обычная энциклопедия. Поражает осведомленность Зулы – она многое знает не только об истории Египта, но и о своей родословной. Самое неожиданное – это беседы Зулы, Китти и Белки между собой. Конечно, мы часто думаем о том, что животные, как и люди, тоже могут разговаривать на разные темы. Думать-то мы думаем, а вот понаблюдать за подобным разговором не можем, потому что язык животных нам недоступен. Здесь нам предоставляется уникальная возможность понаблюдать за тремя кошками и подслушать их разговор. Хотя они-то как раз уверены, что их никто не слышит. Что ж, не будем разубеждать их в этом!
Такое действительно бывает только под Новый год – попасть в чужую страну, впервые увидеть снег, найти настоящий дом и обрести верных друзей. На улице лежит пыль искрящихся белых блесток, а ты сидишь в кресле, закутавшись в плед, смотришь на ярко горящие на новогодней елке разноцветные огоньки и погружаешься в счастливый сон:

Я надену красивое самое платье.
Украшенье в цвет глаз подберу, и волну
На прическе продумаю тщательно. В вальсе
Закружусь, провожая весну и встречая весну.

Ну и пусть, что все окна залеплены снегом.
Ну и пусть, что за ними лютый мороз.
Новый год, как весна, в ожиданье прекрасного светел.
Старый год, как весна, пролетел, оставляя след гроз.

А мороз, новогодним подарком, букеты сирени.
Мне дыханьем своим, на оконном стекле преподнес.
Птица-изморозь рядом с сиренью присела,
Новый Год, - что хорошего мне он принес?

Горящий яркими огнями уютный домик с трубой... цепочка следов на белом снегу... и снеговик с колокольчиком, рядом с которым стоит маленькая девочка... Она принесла ему поднос с горячим чаем и печеньем, чтобы он согрелся... Кажется, что ещё секунда – и снеговик оживёт, попробует угощение и в благодарность подарит милой девочке цветок... Главное, что она верит в чудо... Он обязательно оживёт, ведь девочка верит в то, что сейчас появится добрая фея, взмахнёт волшебной палочкой и оживит снеговика... Давайте же будем не только в Новый год верить в то, что чудеса случаются. И что мечты тоже сбываются. Давайте верить в то, что волшебство обязательно произойдёт, если поверить в сказку...

0

148

Дина Ильинична Рубина
Сборник рассказов "Астральный полет души на уроке физики"
Когда открываешь сборник Дины Рубиной «Астральный полет души на уроке физики», понимаешь, что он - о детстве. Ведь на форзац вынесена цитата: "Все мы пленники своего детства, и чем дальше уходит оно в перспективу лет, тем сладостнее нам путы памяти…" Чувствуется, что это автобиографичные произведения, писательница вспоминает свою юность. Не случайно героиня некоторых рассказов носит её имя. Эта девочка занимается музыкой, пишет рассказы, она умна, даже остроумна, смотрит на мир очень внимательно, не упуская ни одной важной детали. Все произведения оставляют светлое и немного грустное впечатление. Так бывает, когда в очередной раз понимаешь, что детство - это лучшее время, которое никогда не вернётся и которое определило твою дальнейшую жизнь. Девочка в рассказах Рубиной пока ещё категоричная и ироничная, где-то даже жестокая, она не знает компромиссов и строго судит взрослых. Но однажды узнает, что погибшая мама не любила отца, что у "чудного Алтухова" есть Юрка, за которого тот чувствует себя ответственным, а школьный учитель, как оказалось, "не так и глуп" и когда-то был таким же, как его ученики. Эти открытия становятся определяющими на пути к взрослению. Девочка понимает, что надо давать людям шанс на ошибку и шанс на счастье. В рассказе "Когда же пойдёт снег?" жизнь героини висит на волоске, ей надо спешить повзрослеть, изменить свой взгляд на мир и на людей, а то на это может просто не остаться времени. И она за несколько дней становится старше, когда узнает от брата о сложных взаимоотношениях родителей, о тайной любви мамы, слышит от юноши, в которого влюблена, трагическую историю жизни его бабушки, видит, как уходит рыжеволосая девушка. В конце героиня умнеет и становится милосерднее: она просит прощения у отца и обретает смысл жизни. Финал рассказа звучит жизнеутверждающе, мы верим, что девочка будет жить "долго-долго" и ещё не раз увидит, как падает первый снег. Осень в этом рассказе - ещё один герой. Столько красивых слов было сказано про осень, что кажется: они иссякли, что ещё новое скажешь? Но Дина Рубина это опровергает и поражает нас свежестью метафор: "С каждым днём всё яснее виделась гибель лета, и осень торжествовала победу над умирающим противником в упоительной желтизне и оранже…"

0

149

Владислав Петрович Крапивин
Звезды под дождем
«Звезды под дождем» - одна из наиболее «крапивинских» по духу книг. «Дождь шел давно…» Так начинается книга. Дождь – и ее настроение, и ее атмосфера. Именно в дождливый, почти призрачный вечер может быть такое поэтическое настроение, такая необходимость поделиться радостью, щедростью дарить звезды. Дождливым августовским вечером ездит в трамвае мальчик, в обиде ушедший из дому, и встречаются ему разные люди. Мальчик чувствует, что он вдвоем с дождем против тех, кто укрылся по зонтами. Они не понимают ласки и силы дождя, они прячутся от него и им только для этого нужны зонты. Мальчику – так совершенно безлично зовут героя – тоже нужен зонт. Но совсем не затем, чтобы спрятаться от дождя. Под дождь он бежит от равнодушного сухого мира его дома. Что-то бунтарское есть в этом уходе туда, где властвует дождь. И дождь ему благодарен за преданность, он ласков с ним и понятлив, он сыплет на мальчика «звездные капли». Открытие мальчика простое: если на зонтике изобразить звезды, то даже в самый пасмурный вечер и днем – всегда можно знать, где в это время звезды. Своим открытием мальчик делится со всеми встречающимися ему людьми. Люди отвечают ему по-разному, и по их ответам можно судить, что это за люди. Они враждебны, как Вероника Павловна, и с ними этой радостью не поделишься. Или не понимают, как Малыш – оттого, что еще ребенок, или красивый Капитан – оттого, что слишком взрослый и рациональный. Как Мастер и Шахматист, которые добры и хотят понять мальчика, но слишком зависят от обстоятельств.

Отредактировано Кассандра (2008-10-14 20:11:00)

0

150

Сергей Георгиев
Неужели это я?! Или Невероятные превращения
Волшебники – народ опасный. Вспомнить хотя бы старика Хоттабыча, который подсказывал Вольке на экзамене по географии, забросил Женю в джунгли и заставил Гогу лаять. Вот и в книге Сергея Георгиева «Неужели это я?! Или невероятные превращения» волшебник Валерий Иванович творит по-настоящему опасные чудеса. А именно превращает тихого и скромного третьеклассника Виталия Бубенцова в его заклятого врага – хулигана Павла Мошкина. Потом он отправляет в страну коал и кенгуру лучшего друга Вадика Градобоева – боевого пса Шарика.
Что же из его остроумных проказ вышло? А вот что. Превращенный в Павла Мошкина Виталий Бубенцов получает неожиданный шанс посмотреть на себя со стороны. А посмотрев, ужаснуться открывшейся ему печальной картине. Но долго хандрить заколдованному Вите не пришлось, потому что он случайно узнал, что у Павла тоже были недруги, с которыми ему отныне предстоит сражаться в неравном бою…
Между тем Вадик Градобоев без своего мохнатого товарища готов на каждом шагу упасть в обморок. Ему везде мерещатся шпионы, от которых он постоянно прячется то в снег, то под парту… Без своей чудо-собаки Вадик сразу поник и скис, как помидор. Так скис, что даже девочка, верившая в то, что он когда-нибудь обязательно спасет ее, если она будет тонуть, наконец-то разглядела за непроницаемой маской храброго героя его настоящее лицо.
Конечно, в конце концов все встанет на свои места. Но это будет потом. А пока Вадик Градобоев вместе с Шариком гонится за очередным иностранным шпионом, Павел Мошкин щедро раздает подзатыльники, а Витя Бубенцов с удовольствием уплетает бутерброд с колбасой. Они еще не знают, что совсем скоро каждого из них ждет свой серьезный урок, который им преподаст добрый волшебник и настоящий друг перелетных воробьев Валерий Иванович.

0

151

Глупая лошадь
Автор: Вадим Левин
Иллюстратор: Спартак Калачев
Рекомендуемый возраст: 3-7 лет

Среди взрослых людей лет сорока и младше легко определить тех, кому в детстве очень повезло. Они легко и с удовольствием продолжат такое стихотворение:

Мистер Квакли, эсквайр,
Проживал за сараем…

Или такое:

Лошадь купила четыре галоши…

Или такое:

Миссис и мистер Бокли ночью проснулись вдруг.
Миссис и мистер Бокли открыли старый сундук…

Или… В общем, любое стихотворение из тех, то входило в чудесную книжку Вадима Левина «Глупая лошадь». Она вышла в конце шестидесятых с великолепными иллюстрациями Спартака Калачева, и с тех пор многие выросшие читатели по воспоминаниям о «переводах, пересказах и подражаниях с английского» находят родственные души. Не так давно звонкая эта книга, наполненная радостью жизни, радостью чувств, была переиздана – и вот уже новые поколения с радостью читают:

Даниел Денни и папа, и кошка
Катались на санках по снежным дорожкам…

Кстати, этот «народный английский» сборник стихов Вадима Левина несколько лет назад перевели-таки на английский язык и выпустили в американском издательстве “Pumpkin House” с иллюстрациями Евгения Антоненкова. Тоже здорово получилось!

Груффало
Автор: Джулия Дональдсон
Иллюстратор: Аксель Шеффлер Издательство: Машины творения
Рекомендуемый возраст: 2-5 лет

Забавная сказка писательницы Джулии Дональдсон и художника Акселя Шеффлера об отважном и находчивом мышонке. Мышонок — самый маленький зверь в лесу и всякий норовит его обидеть, а то и вовсе съесть. Как быть в такой ситуации? Чтобы не оказаться в желудке у лисы, змеи или совы, он выдумывает себе приятеля — страшного зверя Груффало, в котором сочетаются все мыслимые и немыслимые ужасы и который обожает лакомиться разными лесными зверями. Враги уносят ноги, мышонок торжествует, ведь он-то знает, что никакого Груффало в природе не существует… Но тут случается невероятное! Оказывается, кошмарный зверь из фантазий мышонка существует на самом деле и настроен отнюдь не по-приятельски. Что же теперь придумает неунывающий герой?

Надеемся, что мы достаточно возбудили ваш “аппетит”, и вы обязательно прочтете не только эту красочную и занимательную книжку, но и ее продолжение. Стихотворный текст сказок ёмок и легко запоминается, а необыкновенно “вкусные” и “сочные” картинки притягивают не только детей, но и взрослых — всё вместе это непременно сделает эти книжки и их героев любимцами ваших детей.

Зоки и Бада. Пособие для детей по воспитанию родителей.
Автор: Ирина и Леонид Тюхтяевы
Иллюстратор: Юлия Гукова, Владимир Буркин
Рекомендуемый возраст: 3 - 7 лет

Вы знаете, кто такая рыба Пумбрия? А страшный Змей Нарынович? А в медохранилище бывали? Нет? Ну тогда вам крупно повезло. Потому что вам еще предстоит прочесть — улыбаясь, посмеиваясь, хихикая, а то и просто покатываясь со смеху — книгу «Зоки и Бада».

Жил-был черный бада, и вдруг завелись у него зоки. Сами завелись — и сразу давай проказничать, скандалить, мёд воровать. Чего только бада с ними ни делал — не слушаются, и всё тут. На Луну от них сбежал — и там достали. (Уж такие они, зоки. Кого угодно и где угодно достанут.)

Но когда однажды зоки потерялись, бада ужасно испугался. Думал, что их украли. В бюро находок даже звонил. А потом глядит в окно — вот они, как миленькие, из леса возвращаются.
«Бада выскочил на крылечко и затанцевал от нетерпения.
— Щас я их отругаю, нет, поцелую, нет, набодаю, — бормотал он, утирая счастливые слезы,-- нашлись, родненькие…»

Вот так вот. Все мы немножко зоки. И всем нам хочется иногда сбежать в лес, чтобы наши ма… то есть бады помучились, поплакали и дали себе слово никогда больше не ставить нас в угол и не прятать от нас мёд и шоколадки.

А когда у нас заводятся свои зоки, мы становимся бадами. Заставляем непослушных зоков умываться и делать зарядку, сердимся на них, иногда даже бодаем, и еще — любим их больше всех на свете.

Изумрудная рыбка
Автор: Николай Назаркин
Иллюстратор: Н. Петрова Издательство: Самокат
Рекомендуемый возраст: 9 и старше

«На девятом круге я все-таки отобрала у своего одиннадцатилетнего сына «Изумрудную рыбку». Потому что, конечно, я очень хорошо понимаю его стремление читать книжки о взаправдешней жизни и о настоящих подростках, с узнаваемой интонацией, с невыдуманными мыслями и чувствами, но когда он по кругу девять раз подряд…
Знаете, куда выстлана дорога благими намерениями? Во-во. Я сама воткнулась в эту книжку. И тоже не в первый и даже не во второй раз. И остановиться не смогла.

Потому что «Изумрудная рыбка» — это очень хорошая проза. Это свежий, выразительный и при том по-настоящему подростковый язык. Это умение автора сделать увлекательнейшую историю из ничего, из обыкновенной повседневности, из скучной жизни в детской больнице. Да, тема для нашей детской и подростковой литературы не самая частая: больница, капельницы, реанимация. Об этом можно писать с надрывом, а можно… можно так, как это делает Николай Назаркин, сам четверть жизни проведший по больницам: ну да, так тоже бывает, но жизнь-то продолжается! И интересная, надо сказать жизнь.

Да, если бы меня попросили охарактеризовать «Изумрудную рыбку» двумя словами, я бы так и сказала: жизненная и человечная. А потом уже все остальное: увлекательная, добрая, иногда смешная, местами романтическая. Книга, о которой можно долго думать, книга, которая сразу «цепляет» читателя и уже не отпускает. Просто очень хорошая книга. В 2006 году «Изумрудная рыбка» получила награду на «Заветной мечте», и по словам писательницы Марины Москвиной оказалась лучшим произведением, которое ей довелось прочесть в том сезоне.»

Пруд белых лилий
Автор: Анника Тор
Иллюстратор: Екатерина Андреева Издательство: Самокат
Рекомендуемый возраст: 12-15 лет

Если вы хотите этой повестью заинтересовать нечитающего ребенка – вряд ли у вас что-то получится. Вторая книга из тетралогии, повествующей о судьбе еврейской девочки, которая была эвакуированай в Швецию из захваченной фашистами Австрии, рассчитана на читателя опытного (да, и в двенадцать лет бывают опытные читатели), вдумчивого, серьезного.

Хотя действие книги Анники Тор происходит во время Второй мировой войны, «Пруд белых лилий», так же, как и предыдущая книга – «Остров в море» — не о войне вовсе. Она о взрослении, об одиночестве, о первой любви, первых иллюзиях и первых разочарованиях и о той глубокой внутренней работе, которая всегда происходит в думающем и тонко чувствующем подростке.

Серьезная книга для серьезных размышлений. При этом – весьма увлекательная.

Спасибо Уинн-Дикси
Автор: Кейт Ди Камилло
Иллюстратор: В. Буркин Издательство: Махаон
Рекомендуемый возраст: 6-9

Эта книга начинается так, что думаешь: вот еще одна потенциально трагическая история про несчастного и одинокого ребенка и несчастное бездомное животное.
И в самом деле: десятилетняя Индия Опал Булони, девочка, живущая без матери, приводит домой облезлого и шелудивого пса. Почему? Потому что пес – необыкновенный: он умеет улыбаться.
А вот дальше все происходит так, как я люблю. Плохих людей в этой книге нет. Есть – не сразу понятые люди, застенчивые люди, одинокие люди. При том нет и сиропной благости. Какой уж тут сироп, если мама героини давным-давно сбежала из дома, от мужа-пастора, не справившись со своим слишком веселым характером и пристрастием к алкоголю, папа погружен в себя, девочка одинока, новый знакомый, работающий в зоомагазине, имеет судимость, соседские мальчишки все время дразнят, живущая неподалеку старуха – с виду натуральная ведьма…
Но оказывается, все окружающие добры к девочке и ее улыбающемуся псу.
И со временем она понимает, что не всегда первое плохое впечатление о человеке – верное, что каждый может нести в себе внутреннюю печаль и что вместе справиться с бедой становится легче.
Каждый из новых знакомых Опал приносит девочке новое знание о жизни: например, что судить о человеке надо не по его прошлому, а по тому, каков он сейчас. Девочка видит, что взрослые совершают ошибки, которые могут искалечить их судьбу, но умеют и преодолевать свои слабости и возрождаться к новой жизни. Симпатия к собаке и ее маленькой хозяйке объединяет людей разного возраста, и одиночество отступает.
Книга получила золотую медаль всеамериканского общества «Выбор родителей» и «Медаль Ньюбери» за особый вклад в американскую детскую литературу.

Улитка и Кит
Автор: Джулия Дональдсон
Иллюстратор: Аксель Шеффлер Издательство: Машины творения
Рекомендуемый возраст: 2-5 лет

Маленькая обыкновенная улитка жила на скале у моря вместе со своими подругами – другими улитками. Она ничем не отличалась от остальных, кроме одного – ей очень хотелось посмотреть мир. И вот однажды, приплывший в те места огромный кит взял маленькую улитку с собой в путешествие вокруг света… Много чего повидала улитка в пути и много чего испытала!
Эта сказка учит ребенка верить в себя и в свои силы, добиваться осуществления своей мечты, пусть и несбыточной на первый взгляд, не сидеть сложа руки и не ждать у моря погоды, а действовать. Ведь как известно, под лежачий камень вода не течет, и как бы ни был мал человек в нашем огромном мире, в его силах – многое, стоит лишь захотеть.
Это еще одна книжка Джулии Дональдсон и Акселя Шеффлера, переведенная поэтом Мариной Бородицкой. Еще одна замечательная сказка в стихах и картинках.

Победитель конкурса ВBС «Blue Peter Award» в разряде «лучшая иллюстрированная книга 2005 года для чтения вслух».

Цирк в шкатулке
Автор: Дина Сабитова
Иллюстратор: Наталья Салиенко Издательство: Самокат
Рекомендуемый возраст: 8-10 лет

Сказка, которую детская часть жюри второго сезона премии «Заветная мечта» единодушно признала лучшим произведением из всех, что вышли в финал. Сказка, в которой нет ни одного «плохого» персонажа, есть несчастные, не нашедшие своего места в мире, и от того злые. Сказка, в которой все поправимо.
Дина Сабитова пишет о детских мечтах, о родительской любви, о дружбе и преданности. В ее книге животные разговаривают, королева работает министром, а клоун в цирке – женщина. И еще, конечно, есть шкатулка, которая, по выражению поэта Усачева, «штукалка для всяких разных штук». Штука, которая хранится в шкатулке клоуна Эвы – это твердая уверенность, что история маленького сироты Марика, принцессы Карамельки и цирка-шапито «Карусели» обязательно закончится хорошо.
А разве может по-другому закончиться эта добрая и умная сказка?

Мило и волшебная будка
Автор: Нортон Джастер
Иллюстратор: Жюль Файфер Издательство: Иностранка
Рекомендуемый возраст: 7-9 лет

С нашей любовью к языковым играм — шарадам, каламбурам, буриме, анаграммам и палиндромам, — эта книга о приключениях мальчика Мило в Словаренции и Числовенции, где живут Либотак и Либоэтак, Ляпсус, король Азбукиан Достословный, славный пёс Тактик и многие-многие другие, давно уже должна была стать классикой. Да простят меня её ревнители, такое количество блестяще-остроумного и увлекательно-головоломного в последний раз удалось собрать под одной обложкой разве что Льюису Кэрроллу. Как и «Алису», «Мило» можно цитировать с любого места. Это редкая жемчужина, маленький большой шедевр и настольная книга для юных филологов, телевичков, ботаников, их пап и мам и вообще всех, кто уже давно не надеется увидеть на книжных полках ничего такого-этакого. А ведь эта книга вышла в 1961 году. Воистину, прекрасное новое — это хорошо забытое старое!

Детское время
Автор: Михаил Яснов
Иллюстратор: Юлия Богатова Издательство: ДетГиз
Рекомендуемый возраст: 3-7 лет

В словах Яснова столько всего умещается! Да и в самом Яснове умещается немало: взрослый поэт, серьезный переводчик — и мальчишка лет пяти-шести, который умеет играть в слова, как в кубики и готов поделиться этим умением со всеми желающими.

Михаил Яснов — очень детский поэт. Не по словам и даже не по сюжетам, а по самому ощущению детства, удивительного времени открытий и гармонии с миром. Хотя слова и сюжеты у него, конечно, тоже детские – свежие, ясные, радостные.

Ушла пора пурги и стужи,
Сегодня –
День рожденья лужи!

Книга Михаила Яснова «Детское время» — она вся, как день рождения. Ее радостно читать и радостно рассматривать (спасибо иллюстратору Юлии Богатовой). И получается в результате такая специальная радость, от которой хорошо и детям, и взрослым – радость семейного чтения.

Взято с сайта http://www.pgbooks.ru/persons/recommendations/

Отредактировано Кассандра (2008-10-27 20:45:18)

0

152

Тор А.
Пруд Белых Лилий
Штеффи Штайнер стала старше — пусть всего на один год, зато жизненного опыта ей теперь не занимать. Теперь она знает, где её шведский дом, умеет говорить по-шведски и может постоять за себя.
Получив стипендию «для одарённых девочек без собственных средств», Штеффи имеет возможность продолжать образование в Гётеборге. Решился вопрос и с жильём — Штеффи будет жить в семье доктора Сёдерберга на полном пансионе. Жена доктора будет заботиться о девочке, а Свен, сын доктора, будет во всём помогать Штеффи. Будут у неё и новые школьные подруги, ведь Штеффи может «начать всё с нуля в классе, где её никто не знал и ещё не решил, что она за человек. В классе, где можно быть Стефанией». В уютном Гётеборге, где можно гулять у пруда и любоваться белыми лилиями.
На новом месте Стефания постарается не допускать прежних ошибок… Но жизнь может придумать новые испытания — не такие, как на острове. Помни об этом, Стефания!
Сёдерберги очень добры к «несчастной маленькой беженке», и она, конечно же, должна быть им за это благодарна. В один из выходных дней Стефания собирается съездить «домой» — на остров. Но жена доктора просит её остаться: семья Сёдерберг в субботу ждёт к ужину гостей и собирается представить им свою пансионерку. Конечно, Стефания согласна: хрусталь на белоснежной скатерти, свечи в серебряных канделябрах, нарядные платья — как давно она этого не видела! Только об одном супруга доктора забыла предупредить девочку: Стефания приглашена на ужин не как гостья, а как помощница кухарки. Надев тёмное платье и передник, она будет подавать закуски и разливать напитки. Белоснежная скатерть, хрустальные бокалы, послушная прислуга… Не забывайся, Стефания!
Свен Сёдерберг — парень, на которого заглядываются все девчонки. Он встречает Стефанию после школы, угощает горячим шоколадом в уютной кондитерской, ведёт себя как старший брат и лучший друг… Но у него своя жизнь и своё взросление. Разве он говорил тебе о любви, а? Не забывайся, Стефания!
Темноволосая Алиса Мартин не желает иметь ничего общего с одноклассницей-еврейкой. Семья Мартин «живёт здесь уже в четвёртом поколении» — все они говорят по-шведски без акцента и бывают в лучших домах. А ты со своим еврейским профилем и венским произношением, ты — всего лишь беженка, принятая из милости. Не забывайся, Стефания!
И вновь Стефания на скамейке у пруда. Здесь холодно и некрасиво: листья лилий пожелтели и вмёрзли в лёд. Но крепкие стебли пережидают зиму под толщей льда. Весной здесь будут новые цветы. Помни об этом, Стефания!
Автор текста: Мария Порядина
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:53:19)

0

153

Генрих Голштейн
Сказки
Маша – королева морских свинок
Удивительные приключения принцессы Алисы
Все знают о том, что морские свинки – очень нежные, ласковые и добродушные животные. А Генрих Голштейн, написавший о них сказки «Маша – королева морских свинок» и «Удивительные приключения принцессы Алисы», доказывает читателям, что эти милые зверьки могут быть еще и – только не удивляйтесь! – необыкновенно талантливыми, умными и образованными.
Однажды в самой обычной семье, состоящей из папы, мамы и их маленького сына, появилась морская свинка Маша. Все очень полюбили ее, только никто даже не догадывался, что она – самая настоящая королева морских свинок, которой предстоит выполнить важную миссию. Маше жилось хорошо – ее вкусно кормили, выпускали погулять и даже посвящали трогательные стихи. Но в один прекрасный день скучно стало морской свинке, она прогрызла в коробке дырку и выбралась наружу.
Темная лунная ночь, Маша неторопливо ступала лапками по паркету, как вдруг ее схватили стражники и повели во дворец к королю. Оказалось, что в самой обычной квартире живут в своем королевстве эльфы, способные становиться невидимыми и умеющие летать. В сказочной стране Маша познакомилась с принцессой Маргаритой и ее возлюбленным, верным  рыцарем  Люком Благородным, храброй божьей коровкой Жужу, изысканным Лимоном, нежными Фиалками и другими обитателями Изумрудной долины и Волшебного сада.
Теперь Маша каждую ночь отправлялась в гости к маленьким веселым человечкам и разговаривающим растениям, многие из которых стали ее друзьями. Так продолжалось до тех пор, пока не случилась в волшебной чудо-стране беда. Злой Канцлер захотел получить власть и корону. Его заветной мечтой было отправить всех эльфов на рудники, чтобы они день и ночь добывали золото и серебро в мрачных, страшных и темных рудниках. Пришлось Маше и ее верным друзьям спасать королевство от его зловещих интриг. Хоть паутина лжи и обмана уже опутала все вокруг, они будут сражаться до победного конца!
…Прошло время, у королевы Маргариты и короля Люка Благородного родилась дочь – принцесса Анжелика, а в той самой квартире, где когда-то жила Маша, появилась как две капли воды похожая на нее Алиса. Не королева и даже не принцесса (хотя ее и стали называть принцессой), а самая обычная морская свинка. И однажды она тоже попадает в волшебную страну эльфов, где ей рассказывают историю королевы Маши.
Алиса и Анжелика становятся неразлучными подругами. Вместе они отправляются в небесное путешествие на воздушном шаре, посещают зоопарк, участвуют в конкурсе красоты и даже готовятся к экзамену, который должна сдать Алиса, чтобы стать королевой морских свинок. А еще Алисе и Анжелике предстоит спасти чудесную страну от сына злого Канцлера – коварного Эльриха, его помощницы – ужасной ведьмы Ави и злобного тролля Урбино. Против колдуньи следует использовать ее же заклинание, только отраженное в зеркале. И Анжелика с Алисой обязательно выяснят, что это за заклинание. Злые чары рассеются, как призрачная дымка, а такие уже родные и любимые герои наконец-то придут через тернии к звездам, потому что очень долго боролись со злом, проявляли смекалку и сообразительность, доблесть и отвагу.   
Если хорошенько приглядеться, ночью в окне можно увидеть две свечи, которые не ведают, которой из них истаять вскоре, а которой гореть в ночи. Не забывайте о том, что только от нас самих зависит, какой из свечей мы станем. Быстро вспыхнем и погаснем или будем медленно, но верно светить в ночной мгле, даря радость окружающим. Берите пример с Маши и Алисы – они обе ярко горят в ночи, каждая в свое время, каждая для своей цели, каждая с разным по длине, но одинаково завораживающим язычком пламени.

0

154

Висландер Дж., Висландер Т., Нордквист С. Мама Му на качелях
Висландер Дж., Висландер Т., Нордквист С. Мама Му на горке
Висландер Дж., Висландер Т., Нордквист С. Мама Му и Ворон
У этих весёлых книжек целых три автора. Истории про корову по имени Мама Му придумывают Джуджа и Томас (Юйя и Тумас) Висландер, а иллюстрирует Свен Нордквист (Нурдквист), уже известный российским читателям создатель историй про чудака Петсона и его кота Финдуса.
Разумеется, Мама Му — не совсем обычная корова. Её не заставишь весь день уныло жевать траву и лениво пастись на лужайке. Ей, к примеру, хочется кататься на велосипеде или записаться в библиотеку. Её лучший друг Ворон скептически относится к подобным порывам. Но он ведь многого не знает. Он, скажем, даже не подозревал, что на рыбалку ходят исключительно для того, чтобы кормить рыб булочками. Ведь рыбы тоже хотят жить!
Однажды Мама Му решила устроить день Мюсии. В празднике участвовали все коровы в коровнике. Ворон приделал свечи к их рогам и зажёг их. Кто-то украсился блёстками, у кого-то была красная ленточка вокруг живота. Ворон всем очень помог. Но от прослушивания разученной коровами песни отказался и зарылся в сено. «Помогите, — крикнул Ворон. — Они знают ещё одну песню!»
В разговоре о детской книге уже чуточку неловко употреблять слово «терпимость» — слишком часто приходится это делать. Да, шведские писатели по мере сил стараются привить читателям это качество, хотя в данном случае перед нами не самый очевидный тому пример. Но не будем забывать, что терпимость или, если угодно, толерантность — штука такого рода, которой по книгам не научишься. Поэтому всегда приятно, когда истории для детей о том, что «все мы разные», рассказаны без назидания, но с лёгкостью, изяществом и юмором.
Автор текста: А. Липасова
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:54:50)

0

155

Дональдсон Дж.
Улитка и кит
Цивилизованное человечество давно устало шутить по поводу лучшего подарка в виде книги, но иногда эти старые слова опять приобретают смысл. Когда вы берёте в руки большую, красивую, отменно изданную книгу про улитку и кита, в ту же минуту начинаются сразу два праздника. Во-первых, самому охота поскорее всё разглядеть и прочитать, а во-вторых — опрометью помчаться за собственным маленьким ребёнком с громкими криками: «Смотри, смотри какая!..»
Внутри большой книжки — коротенький стишок, который поместился бы на одной страничке, однако длится больше двадцати, потому что на каждом развороте, от края до края, его сопровождают картинки. И какие картинки! Не компьютерная лупоглазая штамповка, а настоящая ручная работа, от которой у неба и моря, птичек, рыбок и высоких сердитых волн появляется своё «выражение лица».
Но главное, самое главное — какие там слова! Знаете, бывают такие переводы с любого иностранного языка, о которых сразу забываешь, что они переводы. Потому что по-нашему, по-родному всё так складно да ладно, будто не книжку читаешь, а прямо-таки сам сочиняешь на ходу какую-то интересную историю. (Да здравствует переводчик Марина Бородицкая!)
А как хорошо читать такие стихи в полный голос! Многие нынешние книжки претендуют на это право — чтение детям вслух, но немногие достойны такой чести на самом деле. «Улитка и кит» — достойны. Они даже победили всех в специальном книжном конкурсе, совершенно заслуженно победили.
И только одна досадная «бяка» затаилась под обложкой лучшего подарка: Джулия Дональдсон не удержалась и присочинила подвиг — несколько строчек о том, как маленькая улитка спасла большого кита. К сожалению, этот высоконравственный поступок выглядит не очень уместно и явно тормозит прекрасное, опасное, счастливое путешествие любопытной улитки, которую кит согласился прокатить вокруг света.
Но огорчаться не будем: писатели ведь тоже люди, подверженные веяниям времени. Всё равно книжка замечательная — замечательная история о том, как плывёт по морям и океанам отважная улитка, видит вулканы и айсберги, видит «небо всё время разное, то облачное, то ясное», видит весь мир, примостившись на добром ките, «…на крепком его хвосте», «…на мокром его хвосте», «…на гладком его хвосте».
Автор текста: Ирина Линкова
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:55:16)

0

156

Лаврова С.А.
Кошка до вторника
Под одной обложкой спрятались две сказочных повести Светланы Лавровой «Убийство напротив бочки» и «Кошка до вторника». Но спрятались они так, понарошку — кто захочет, тот сразу найдёт. А найдя, станет читать. А прочитав, обнаружит в самом конце книжки фотографию писательницы. И удивится — до чего же автор похож на собственные произведения! Нет, правда, только такой милый и симпатичный человек с улыбкой от уха до уха способен придумать эти странно-волшебно-детективные истории. А потом рассказать их легко, непринуждённо, как будто всем улыбаясь: и героям, и читателям, чтобы, не дай бог, не заскучали, не испугались, не загрустили.
Поэтому с первых же строк первой же повести, написанной «по рецептам Агаты Кристи», действие будет развиваться стремительно и непредсказуемо. Да и кто бы мог предсказать убийство Водяного на званом обеде у Бабы Яги, ведь собралось там самое изысканное общество: Леший с Кикиморой, Кощей Бессмертный с юной женой — очаровательным Привидением, Змей Горыныч и Барабашка. Подозреваются, естественно, все. Но кто же раскроет злодейское преступление? Эту миссию Светлана Лаврова возложит на плечи мальчика Лёши. И он оправдает писательское доверие: всё распутает, всех выведет на чистую воду, которая к тому же превратится в живую, дабы воскресить несчастную жертву…
Во второй повести до убийства дело не дойдёт. Зато будет двойное похищение ни в чём не повинной чёрной кошки. Но объединёнными усилиями школьников, спецслужб и ассоциации позитивно настроенных ведьм (иначе именуемой «Тайной Лигой Бабушек») преступники будут выявлены и обезврежены, а кошка, вернее даже две, обретут долгожданный покой (отнюдь не вечный).
Да, скучать героям и читателям не придётся. Впрочем, пугаться, несмотря на все описанные злодейства, — тоже. Светлана Лаврова пишет не для того, чтобы запугать, утомить или воспитать, а чтобы увлечь, развлечь и позабавить. Получается это у неё неплохо. Но было бы ещё лучше, если бы она так не торопилась осчастливить всех и каждого и давала себе время пристальнее вглядеться в создаваемые конструкции, попутно убирая всё случайное и необязательное, всё, что лишь захламляет сказочное повествование и вносит в него ненужный сумбур. Оттого и хочется посоветовать талантливой писательнице голосом одного известного киногероя: «Не спеши!»
Автор текста: Ирина Казюлькина
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:55:41)

0

157

Маккартни П., Данбар Дж., Арда Ф.
Высоко в облаках
Какой смысл придираться к этой книжке? А мы бы и не стали, если бы на задней стороне обложки добротного, привлекательного издания не было написано: «…подарок детям от сэра Пола Маккартни». В результате, внешний лоск, фамилия автора и слово «подарок» могут подействовать гипнотически. А вот этого как раз и не хотелось бы…
Не стоит думать, что под обложкой весёлые шуточки. Нет, пожалуй, такой современной общественно-нравственной проблемы, которая не была бы затронута в этом издании «для дошкольного и младшего школьного возраста». Экология? — безусловно (злые машины сломали добрый лес и убили маму главного героя — бельчонка Вилли). Социальное неравенство? — да это главная тема (жестокая эксплуатация бесправных зверей в страшном городе Мегатрополисе). Гимн демократии? — в полный голос (блоха, которая кусает вас за хвост, — на самом деле равноправный и полезный член общества). Есть даже отголосок проблемы инвалидов (у симпатичного и героического лягушонка Фрогго деревянная лапка). Реалии современного мира смело сочетаются с красивыми мифологическими образами: компьютерные тюремные запоры, стрельба радиомаячками и — трогательные похороны мамы-белки, которая уплывает по водам маленького лесного ручья на маленьком плотике, украшенном последними уцелевшими цветами.
Что касается выхода из безвыходного положения, то его радикальности могли бы позавидовать и «Город Солнца» Томазо Кампанеллы, и любые сны Веры Павловны. Все демократически настроенные звери достигают затерянного в океане чудесного острова Абнималия и дружно пируют. Гуманизм торжествует. Мелкого предателя прощают, главного прихвостня эксплуататоров отправляют на принудительные работы (разносить напитки пирующим), а главную злодейку, беспощадную Грымзу, наказывают (внимание!) потрясающим образом: её посылают присматривать за детьми!
Чтобы заграничная история плотнее вошла в сознание местных читателей, переводчик внёс свою лепту. Бельчонку Вилли придано благозвучное прозвище «Вилка». Главный прихвостень Грымзы бормочет: «Интересненько…», — видимо, цитируя ябеду из классического «Добро пожаловать…». Звери в минуту восторга бросают в воздух чепчики… Короче, всё в порядке.
Ну, что ж, мы наябедничали, как смогли. Выбор за вами. Можете поспешить за «подарком от сэра Пола Маккартни», а можете поставить «Yesterday» и показать детям фотографию глазастого мальчишки, который когда-то вместе с друзьями действительно перевернул мир.
Автор текста: Ирина Линкова
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:56:10)

0

158

Мут Дж.
Дзен в коротких штанишках
Мне сразу понравилась эта книга. С первого взгляда, с картинки на обложке, на которой панда с бумажным зонтиком в лапе танцует на крыше дома. Даже название — «Дзен в коротких штанишках» — меня не смутило. И хорошо, что не смутило: чтение оказалось лёгким, приятным и умиротворяющим. В книге всего в меру: простоты и мудрости, спокойной серьёзности и мимолётной усмешки, беззаботности и сосредоточенности. Сначала показалось, что история дружбы детей и панды по имени Тихая Вода служит автору лишь фоном для трёх буддийских и даосских притч (коанов). Но вскоре стало ясно: в книге нет главного и второстепенного. Здесь всё организовано таким хитрым образом, что дополняет, связывает и уравновешивает друг друга.
Три древних коана, пересказанные для детей Джоном Мутом (и, замечу, пересказанные умело и тактично), могли бы существовать и самостоятельно. Эти короткие, отшлифованные временем притчи (о философе, отдавшем вору последнее платье и горюющем, что не может подарить луну; о двух монахах, один из которых перенёс через лужу женщину, а второй ещё долго тащил на своих плечах раздражение и обиду; наконец, о крестьянине, со спокойным достоинством встречающем радостные и печальные события), вполне вписались бы в круг детского чтения. Однако, нанизанные, как три тяжёлые бусины, на прочные нити бесед мудрого медведя с человеческими детёнышами, эти глубокомысленные притчи превратились в своеобразную развивающую игру, с помощью которой можно моделировать детское (и не только детское) сознание и поведение. В этой игре обыденные житейские ситуации и высокие философские постулаты сосуществуют вполне органично. И в результате не кто-то другой, древний и мудрый, а именно ты, современный и обыкновенный, вдруг понимаешь, как важно поделиться последним, как глупо копить обиду и как легкомысленно делать поспешные выводы.
Джон Мут — не только писатель, но и художник. И, как художник, он уравновесил своё повествование замечательными картинками. Древние притчи предстают в чёрно-белой графике. А незатейливая история взаимоотношений маленьких обитателей дома, во двор которого залетел зонтик незнакомого медведя, и хозяина этого самого зонтика, разукрашена дивными, яркими, солнечными акварелями.
И напоследок о дзен-буддизме. Джон Мут утверждает, что его детская книжка напрямую связана с этим древним восточным эзотерическим учением. В послесловии он доступно объясняет, что такое «дзен» и как научиться медитировать. Следовать ли авторским советам или пренебречь ими, каждый из читающих решит самостоятельно. Зато приобщиться мудрости, не знающей государственных границ и существующей помимо любых религий, благодаря этой книге можно легко и безболезненно. А приобщившись, распахнуть дверь, выйти за порог и увидеть мир — Открытый Мир.
Автор текста: Ирина Казюлькина
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:54:27)

0

159

Д.Стир; Худож. С.Рончи; Автор рус. текста С.Седов
Новогодний подарок для ёлочки: Волшебная зимняя сказка
Далеко-далеко, в тёплом городе Сингапуре, доброе и весёлое издательство «Махаон» напечатало книжку о том, как «далеко-далеко на севере, в стране Вечной Зимы, на заснеженной равнине стоит избушка. В ней живёт Дед Мороз…»
Так как книжка по природе своей иностранная, то сначала, до перевода, в избушке, наверное, жил Санта Клаус. Но это совершенно не важно. Да и вообще вся история про то, как маленькая ёлочка мечтала стать настоящей новогодней ёлкой, — вовсе не главное богатство большой-пребольшой, ослепительно яркой новогодней книги. Недаром суровые, но справедливые издатели напечатали имя её автора, Дугалда Стира, маленькими буковками на последней странице, зато имя художника, Сюзанны Рончи, поместили на самом видном и главном месте.
Книга украшена именно так, как принято украшать ёлку. Её главный девиз — изобилие. Каждая страница так полна нарисованными игрушками, как будто в самом деле наступил декабрь, можно снять с антресолей заветную большую коробку, которую открывают только раз в году, и опять почувствовать себя хозяином несметных богатств. Куклы, лошадки, зайчики, белочки, мышата, утята, пингвинята, шарики, сосульки, снеговики, звёзды, гирлянды, сама ёлочка — всё твоё, разглядывай, сколько хочешь, и радуйся. Да что там — «разглядывай»! Вы же ещё не знаете, что все эти зайчики-белочки немножко толстенькие и выпуклые, их можно гладить почти как настоящих, потому что хитрое издательство «Махаон» каждую страницу сделало двойной, плотной и позволяющей «играть в игру».
Детских книжек к нынешнему Новому году сделали много, и мы не возьмёмся решать, какая из них лучшая. Но волшебная зимняя сказка «Новогодний подарок для ёлочки» — хорошая, это факт. Шедевром книжной графики «на века» ей, разумеется, не бывать. Да и не надо. Вот взлетает игрушечный фейерверк, все кричат «ура!» и прыгают. Даже пузатые папы и усталые мамы немножко прыгают, потому что — праздник. Так почему же не порадоваться книжке, которая совершенно и абсолютно похожа на новогодний фейерверк?
Автор текста: Ирина Линкова
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:53:59)

0

160

Нурдквист С.
Именинный пирог
Нурдквист С.
Рождество в домике Петсона
Нурдквист С.
Чужак в огороде
Шведский писатель и художник Свен Нурдквист сам иллюстрирует свои книги. «Я люблю всё делать сам», — говорит он.
«Именинный пирог», «Рождество в домике Петсона» и «Чужак в огороде» — истории о старом чудаке Петсоне и его котёнке Финдусе. На родине писателя эти персонажи хорошо известны: про них сняты мультфильмы и придуманы компьютерные игры. Теперь и у российских читателей есть возможность познакомиться с этой парочкой.
Как-то раз накануне Рождества Петсон и Финдус отправились на санках в лес, чтобы нарубить еловых веток и выложить ими лестницу к домику. Но случилась неприятность: старый Петсон поскользнулся, упал прямо на санки, на огромной скорости съехал с холма и врезался в каменный забор. Финдус был в восторге от этого трюка, а Петсон — совсем наоборот: он подвернул ногу, поэтому теперь не сможет принести в дом ёлку, сходить в магазин и устроить рождественский ужин…
Или другая история. Настал очередной день рождения Финдуса, который празднуется три раза в год, потому что так веселее. Каждый раз, когда у Финдуса случается день рождения, Петсон печёт ему именинный пирог. Но внезапно в доме закончилась мука (или её слопал маленький котёнок); у велосипеда, на котором Петсон ездит в магазин, спустилась шина; ключ от сарая с инструментами оказался на дне колодца; удочка, с помощью которой ключ можно выловить, лежит на чердаке; а лестницу к чердаку вредный бык соседа Густавсона использует вместо подушки.
А однажды Петсон принёс домой петуха, из которого Густавсон хотел сварить бульон. Куры были просто счастливы, чего нельзя сказать о Финдусе: ему новый задавала сразу не понравился, а куры перестали с Финдусом играть. Вдобавок петух очень громко пел, так что даже добродушный Петсон начал от него уставать.
Истории Свена Нурдквиста короткие, но сами книги можно листать бесконечно, потому что рисунки, в отличие от сказок, никогда не кончаются — в них можно высмотреть что-то новое и с третьего, и с пятого раза. Весь дом и двор Петсона населён мелкими забавными существами. Свен Нурдквист называет их мюклами. В кармане у Петсона всегда есть пара-тройка мюклов. При случае они могут дать нужный совет или спеть что-нибудь весёлое.
Самые обыкновенные предметы в домике Петсона выглядят совершенно необыкновенно: на кухне у него валяется множество мелочей и штуковин, на верёвке сушатся разноцветные носки, на плите стоят всякие кружки-кастрюльки, а на стенах висят смешные картины с коровами. Даже вставная челюсть Петсона, оставленная на ночь в стакане с водой, ведёт себя необычно.
«Для чтения взрослыми детям», — написано в конце каждой книги. У всех читателей есть право толковать эти слова по-своему, потому что зачастую смешные истории Нурдквиста рассказывают о «взрослых» вещах: терпимости и помощи ближнему. Как говорит сам автор, «в книге «Именинный пирог» между строк можно прочитать о том, что не стоит говорить плохо о людях, которые ведут себя необычно. В книге «Рождество в домике Петсона» говорится о сплочённости людей. Не думаю, что это маленькое нравоучение повредит читателю, оказавшемуся в гуще противоречивых суждений. Но поскольку книги строятся не на нравоучениях, а на по-своему даже хулиганских иллюстрациях, то слащавого морализаторства они начисто лишены».
Автор текста: А.Липасова
Взято с сайта "Библиогид"

Отредактировано Кассандра (2013-07-24 19:53:37)

0