Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского

Объявление


Добро пожаловать на форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского!!! Регестрируйтесь!!! Приятного общения!!! Доступ в раздел "Наше творчество", начиная с августа 2008 года, теперь только для зарегестрированных участников!!!

Переход на форум Оксаны Грищук

Переход на форум шоу "Танцы на льду"

Переход на форум Анастасии Заворотнюк

Переход на форум Татьяны Навки

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Книжный бульвар

Сообщений 701 страница 720 из 816

701

Юлия Евдокимова: Убийство со вкусом кьянти
Новый рецепт детективной истории: кулинарная тайна. "Аппетитная" книга, в которой итальянские блюда и старинное преступление сочетаются с романтикой и полицейским расследованием.
Что скрывает обрывок рецепта, найденного в архиве, и почему убийство в тосканских холмах так похоже на преступление пятисотлетней давности? Что ждёт русскую девушку в гостях у итальянского жениха, найденного в интернете? И кто же милее сердцу героини — комиссар полиции или хозяин замка, увитого плющом?
Старые города хранят старые тайны, но иногда помогают им выйти наружу! Вместе с героиней книги вы не просто разгадаете тайну убийства, но увидите самые красивые места Тосканы, узнаете историю традиционных блюд и сможете приготовить их у себя дома.

Пять причин купить
1. Детективно-кулинарная история: расследуйте преступление и откройте «вкусные» тайны итальянской кухни.
2. Попробуйте все упомянутые в книге блюда — в конце приводятся подробные рецепты с интересными историческими фактами.
3. Насладитесь красотами старинных городков Тосканы.
4. Понаблюдайте за повседневной «дольче витой» итальянцев.
5. Книга открывает новую серию о приключениях героев!

Юлия Евдокимова: Умбрия — зелёное сердце Италии. Тайна старого аббатства и печенье святого Франциска
Писательница решила свои кулинарные путешествия сделать ещё более интересными и вплести в городские истории с вкусными блюдами захватывающий детектив. "Упасть в обморок в заброшенном монастыре — что может быть глупее? Но лежать некогда, надо узнать, кто убил внучку профессора, посетить светский раут у старой графини и пофлиртовать с элегантным князем. А ещё, говорят, тут девочки-подростки пропадают...
Новое расследование Александры Емельяновой приведёт в прекрасную Умбрию, где пекут любимое печенье Франциска Ассизского. И верный рыцарь уже спешит на помощь... в лимонном фраке". Путешествуем, готовим, расследуем!

Пять причин купить
1. Поучаствуйте в захватывающем детективном расследовании.
2. Узнайте рецепты блюд, которые упоминаются в сюжете.
3. Откройте для себя здоровое питание по-итальянски — все ингредиенты можно найти в ближайшем магазине.
4. Попробуйте нежнейшие итальянские десерты из фруктов и орехов.
5. Попутешествуйте вместе с героями по «зелёному сердцу» Италии — живописному региону Умбрия.

Отредактировано Кассандра (2023-01-06 22:15:50)

0

702

«Судьба по книге перемен». Интервью с Татьяной Устиновой
В декабре вышла новая книга Татьяны Устиновой «Судьба по книге перемен». Это классическая история убийства, в которой фирменный стиль автора приправлен будоражащей историей любви и семейными тайнами. Интеллигентный юмор, настоящая жизнь и живые герои — здесь есть все, за что многочисленные поклонники любят творчество писательницы. Татьяну Устинову считают признанным мастером остросюжетных психологических романов. И новая книга в очередной раз подчеркивает ее мастерство.

Лабиринт Вы давно не писали про Маню Поливанову (она же известная писательница Марина Покровская), но решили к ней вернуться. Почему? Чем обусловлен такой перерыв в истории про Поливанову?
Татьяна Устинова Чем обусловлен перерыв, я не имею никакого, даже самого приблизительного представления, а вот почему мне вдруг снова захотелось про Маню написать — это интересно. Любой автор устает от героя — ведь для него, автора, герой настоящий, полноценный человек, с которым можно спорить, ссориться, его можно возненавидеть в конце концов, как Толстой возненавидел Анну Каренину. Он может до смерти надоесть, он может стать неинтересным собеседником. Я — автор! — соскучилась без Мани! Без ее чудачеств, баса, она разговаривает басом, странных мыслей! Без ее лени, самоедства, постоянной охоты к перемене мест — она то и дело мечется! И мы снова встретились в новой книжке и так обрадовались друг другу! Она была рада, что я вновь явилась, и я тоже радовалась, что Маня опять рядом со мной.
Л С каждым годом популярность ваших книг растет, растет и количество ваших поклонников. Чем этот цикл привлечет тех, кто только начинает знакомиться с вашим творчеством?
ТУ Я прошу прощения у читателей, но я правда не знаю, как ответить на вопрос, чем мои книги — эта или другие! — может привлечь и заинтересовать. Честно я не знаю! Хвалить себя и свои тексты — на редкость глупое занятие, как вы считаете?.. Ну, вот например, я точно знаю, что мой литературный язык неплох. Мне об этом когда-то сказал Виталий Вульф. «Танечка, — сказал он мне проникновенно, — мы с вами последние из могикан, те кто умеет правильно писать и говорить по-русски!» Для меня это огромный комплимент, повод для гордости. Ещё мне кажется важным, что я пишу про… нормальных людей. Вот у которых вечно денег не хватает, которые с любимыми ссорятся, которым лень ходить на работу или гладить белье, стыдно звонить тете, потому что уже неделю не звонила, у которых дети, родители, колеса на машине старые, всякое такое. Мне с ними интересно, с такими людьми! Я не разоблачаю коррупционеров — в моем окружении нет коррупционеров, нам никто не предлагает взяток, и мы их не берем. Я не исследую психологию маньяков — Бог миловал, я не знаю ни одного маньяка и знать не желаю. Я не стараюсь никого ничему научить — хорошо бы меня кто-нибудь научил!.. Я пишу о жизни, которая кажется мне трагичной и прекрасной! И о людях, которые стараются жить набело, без черновика. Которые в любой ситуации стараются оставаться людьми. И о любви пишу, разумеется.
Л Тетя главной героини вашей книги — экстрасенс. С чем связан выбор столь необычного ремесла для персонажа?
ТУ Если бы я была правильным, социально ориентированным писателем, я бы, должно быть, сидела и раздумывала, не написать ли мне о чем-то, что особенно востребовано в сегодняшней жизни. Но мне это и в голову не приходит! Сюжет придумывается за пять минут — нет, за пять секунд! Вот пять секунд назад я не знала, о чем стану писать, а через пять уже знаю! Вот именно таким образом мне пришла в голову идея, что Манина тетя будет такой… мелкой волшебницей, а Маня, ясное дело, ни в какое такое волшебство не верит и считает его мошенничеством. Конфликт! Почти что социально ориентированный! Но тут тетя погибает, и убитая горем Маня считает, что должна, во что бы то ни стало обязана найти убийцу!
Л А вы сами верите в сверхъестественное? Сталкивались ли вы с чем-то необъяснимым?
ТУ В сверхъестественное не верю. С волшебством сталкиваюсь то и дело. Оно вокруг меня, вокруг всех нас.
Л Становятся ли ваши друзья или знакомые прототипами литературных персонажей? Есть ли в новом романе кто-то, кто является книжным воплощением реального человека?
ТУ То и дело становятся, это правда. В новой книжке есть герой со странным именем, его зовут Лев, а фамилия у него Граф. Он Лев Граф, то и дело оговаривается, что Граф — не титул, а фамилия! Это совершенно реальный человек, которого я знаю много лет. Разумеется, никаких подробностей его жизни я не разглашаю, но описываю именно его. Он так же поступает, говорит, шутит, одевается. Прекрасный человек!
Л Ваши книги часто экранизируют. Как вы относитесь к воплощению своих книг на экране? Хотели бы вы увидеть экранизацию нового романа? Если да, то какой режиссер, не обязательно российский, смог бы достаточно точно передать идею произведения?
ТУ Отношусь по-разному. Иногда негодую, иногда восхищаюсь. Мне очень нравится, как «идею произведения передает питерский режиссёр Пётр Амелин. С моей точки зрения, он снимает хорошие экранизации!.. Из иностранцев на кого бы замахнуться, чтоб не промахнуться… чтоб популярен и моден, и чтоб смотрели, и чтоб бюджет. Ну, пусть будет Уэс Андерсон!
Л А какие экранизации книг других писателей вам понравились? Как вы думаете, нужно ли в экранизации придерживаться оригинала до последней буквы или режиссер волен делать так, как ему нужно, сохраняя при этом лишь центральную идею произведения?
ТУ Я страшно люблю «Каменскую» Юрия Мороза, и «Пелагию» того же режиссера. Прекрасные фильмы! С «Каменской», на мой взгляд началось возрождение российского кино — кто забыл фильмы 90-х, призываю посмотреть хоть один, а потом встык посмотреть «Каменскую»! Это словно сравнивать домашнее видео про Хэллоуин и, допустим, «Они сражались за Родину»! Что касается режиссерского видения — если режиссёр хороший, значит и видение у него правильное. Ну, а если плохой, тут даже авторский текст не спасет, хоть придерживайся его, хоть нет.
Л Если верить отзывам на новый роман, читатели жаждут больше историй про Маню Поливанову. Стоит ли ждать новые расследования Мани? Или вы вернетесь к другим циклам?
ТУ Пока не знаю, честно. Покамест вот те самые пять секунд, за которые придумывается сюжет, еще не случились. Нет, в моей жизни полным-полно всего происходит за пять секунд, но сюжет пока что не произошел! Посмотрим!
Подробнее: https://www.labirint.ru/now/interview-tatyana-ustinova/

Шесть убийств в необычных декорациях
Татьяна Устинова как никто другой умеет тронуть читательскую душу. Ее книги оставляют ощущение доброй сказки — удивительно, ведь сюжет обычно закручен вокруг убийства! Все дело в героях: живых, порой смешных, порой несчастных, одним словом — настоящих. И в обстоятельствах, в которых они оказываются. Детективы Устиновой скорее напоминают путешествие: автор забрасывает персонажей (а вместе с ними и нас) в удивительные места — вот уездный театр, вот занесенная снегом деревенька, вот старинный дом с призраками… Мы выбрали шесть романов Татьяны Устиновой, действие которых разворачивается в крайне необычных декорациях.

1. «Селфи с судьбой»
Ах, поздняя осень в российской глубинке, поля и просторы, издавна влекущие художников и поэтов!.. Ах, эти старинные сельские улочки, купеческие особнячки да маленькие церквушки… Село Сокольничье, что в Ярославской губернии, было для туристов любимым местом — до тех пор, пока в магазинчике «Народный промысел» не убили всеми уважаемую московскую даму. Директор местного дома творчества обеспокоен — репутация Сокольничьего под угрозой. Хоть убийцу и нашли (им оказался шатающийся поблизости пьянчужка), по округе уже потекли слухи. Говорят, Петрович невиновен, а показания очевидцев расходятся… Разобраться в том, что же случилось на самом деле, должен Илья Субботин — профессор физики, на досуге раскрывающий сложные преступления. Посмотрим, поддастся ли его логическому анализу загадочная русская душа…

2. «Шекспир мне друг, но истина дороже»
Не по сценарию разворачиваются события в жизни режиссера Максима Озерова и его молодого помощника Феди. Они прибывают в Нижний Новгород, чтобы в стенах драматического театра записать радиоспектакль, а вместо этого попадают в эпицентр страшных событий. Главного режиссера Верховенцева убивают прямо за кулисами, а ведущая актриса лишь чудом остается жива. Да уж, старинный театр помнит много кровавых пьес, но такой еще не видал… Московские гости решают самостоятельно раскрыть преступление, однако очень быстро перестают понимать, где заканчивается реальность и начинается фантасмагория…

3. «Вселенский заговор»
В планетарии Гриша и Маруся знакомятся с Юрием Федоровичем — уфологом, предрекающим человечеству смерть от рук ужасных космических захватчиков. Но, видимо, пришельцы действуют выборочно: человечество пока в порядке. А вот труп уфолога найден прямо в коридоре планетария — и Маруся собирается найти убийцу, даже если тот и правда с другой планеты…

4. «Чудны дела твои, Господи!»
Искусство — сфера людей утонченных. Так думал Андрей Ильич Боголюбов, вступая на пост директора Переславльского художественного музея. Но кто же тогда проколол ему покрышки? Или прислал гадкую анонимку с угрозами? Очень быстро Андрей Ильич понимает, что ошибался. На его глазах умирает бывшая директриса музея — и вовсе не естественной смертью. Боголюбов твердо намерен разобраться, что за темные дела творятся у него под носом, а провинциальная жизнь продолжает подбрасывать сюрприз за сюрпризом…

5. «Дом-фантом в приданое»
Старые московские особняки — много ли их осталось? Жить в таком, да еще в самом центре, на Чистых прудах, — настоящее счастье! Подружки Липа и Люсинда крайне довольны своим положением. Но вот обитатели дома начинают умирать один за другим… Сначала на девушек падает тело соседа, обмотанное проводами. Взрыва не случилось лишь чудом, а иначе все бы взлетело на воздух! Дальше погибает семья Парамоновых, а добрую тетю Веру кто-то пытается отравить газом. Очевидно, что в смертях и покушениях виноват один из жильцов — но как его вычислить? Или хотя бы самим не стать следующей жертвой злодея…

6. «Где-то на краю света»
Лиля Молчанова едет на Чукотку не по своей воле: ее возлюбленный, а по совместительству и начальник, организует эту «командировку», чтобы избавиться от девушки. Могла ли она подумать, что суровый, холодный край обернется сказкой наяву, а деревенские люди, с которыми у столичной журналистки так мало общего, станут ей верными и преданными друзьями? Ни с чем не сравнимая атмосфера Крайнего Севера пронизывает эту книгу насквозь, создавая ощущение путешествия в неведомые дали. Конечно, они полны опасностей, но только там можно найти настоящие, чистые чувства.

Отредактировано Кассандра (2022-02-08 16:14:42)

0

703

Автор серии книг "Детективъ минувших лет" Анастасия Логинова о себе, писательстве, хобби и продвижении книг.
Анастасия Логинова — автор ретро-детективов и серии книг о благородной девице Лидии Тальяновой.
Сегодня я поговорила с автором о ее творчестве, сложностях работы писателя и узнала секретные факты о героях ее книг.
Читайте в интервью:
— На кого училась и кем работает Анастасия?
— Как она начала писать?
— Как Анастасии пришла идея детективов о Лидии Тальяновой?
— Что для нее самое интересное и самое сложное в писательстве?
— Как создавались обложки книг и почему "Загадка для благородной девицы" поменяла название?
— Нравится ли Анастасии заниматься продвижением своих книг?
— Как создавалась атмосфера XIX века в книгах?
— Есть ли у Анастасии писательские страхи?
— Узнаете больше о других сериях Анастасии.
— Любимые книги, музыка, и фильмы автора.
— Анастасия, здравствуйте! Я познакомилась с вашим творчеством, прочитав исторический детектив «Загадка для благородной девицы». Думаю, моим читателям, как и мне, очень интересно больше узнать о вас самой. Расскажите о себе, на кого вы учились? Кем сейчас работаете?
— Здравствуйте, Майя! Очень приятно было получить приглашение на это интервью, с удовольствием отвечу на ваши вопросы. О себе: наверное во мне всегда боролись две сущности – практичность и творчество. В детстве я очень любила рисовать, занималась танцами, всегда что-то сочиняла, придумывала сюжетные игры и мечтала стать артисткой. В школьные годы училась в художественной школе, так что, можно сказать, занималась рисованием серьезно и подумывала учиться академическому рисунку дальше. Однако, когда пришло время, решила получать юридическое образование. Какое-то время я работала по специальности, но сейчас уже несколько лет занимаюсь дизайном наружной рекламы (спасибо художественной школе) и пишу книги. Так что творчество однозначно победило.
— Как вы начали писать? Помните первое произведение, которое вы написали?
— Конечно помню: я не мелочилась и начала сразу с романа, который перерос в трилогию. Было мне тогда 17 лет, но этот первый роман я писала и редактировала очень долго. Это был современный полицейский детектив, я всегда дышала неровно к этому жанру. Называется он сейчас «Мое чужое имя», и я даже победила с ним, точнее с первой его версией, на подростковом городском литературном конкурсе. Ну а почему начала? Наверное, в какой-то момент просто устала держать все идеи и истории в себе. Захотелось ими поделиться, я села к компьютеру и начала потихоньку набирать текст.
— Что для вас самое интересное в писательстве? А что самое трудное?
— Самое интересное это придумывать и продумывать историю и собирать материал. То есть, вся эта подготовительная работа, львиной доли которой даже не заметно в тексте. Но я это действительно люблю, и с каждой своей новой книгой всегда узнаю, что-то новое. А самое трудное для меня это продвижение, рекламная работа. В современных реалиях автор должен не только сочинить и написать книгу, но еще и придумать, как и что сделать, чтобы читатель ее заметил.
— Как вам пришла идея «Загадки для благородной девицы»?
— Это был, по-моему, 2012 год, и как-то все удачно сошлось: и моя любовь к науке истории, и любовь к детективам, и образ девицы-сыщицы, которые уже долго не давал мне покоя. А главное очень хотелось соединить и детектив, и романтику – чего я раньше не делала, это был своеобразный вызов. В этой истории я отталкивалась от образа героини Лидии: ее саму, ее характер, страсть к расследованиям придумала первыми, а потом уже исторический период и все окружение Лидии.
— Сложно ли было придумать название книги и дать имена героям?
— Первоначально книга называлась просто «Усадьба», и я знаю, что некоторые мои читатели до сих пор уверены, что прежнее лаконичное и строгое название было лучше. А название «Загадка для благородной девицы» я придумала гораздо позже, когда было написано, по-моему, три книги из серии про Лидию. И да, это название придумывалось уже гораздо сложнее. Выбирали мы его в моей группе Вконтакте, так что, можно сказать, это коллективное творчество. Что касается имен, то здесь другие сложности, с которыми сталкивались, наверное, многие русскоязычные авторы. В русском языке крайне мало имен личных, особенно таких, которые можно использовать в исторических книгах. Особенно, если не хочется повторяться. Абы что нельзя взять просто потому, что имена в Российской Империи, а мои герои живут именно тогда, давались в строгом соответствии со святцами, а значит и с датой рождения. Так что много всего приходится учитывать на самом деле. Но с именем главное героини я все-таки обошлась очень вольно: Лидия – это имя моей бабушки, и я очень хотела назвать героиню именно так; а Тальянова – фамилия одной из моих сослуживец, и просто всплыла в памяти, когда понадобилось дать героине какую-то фамилию.
— В книге вы подробно описываете атмосферу XIX века, много знаете о политике и законах того времени. Вы специально искали всю эту информацию для работы над сюжетом или просто интересуетесь эпохой XIX века?
— Спасибо, Майя, что отметили атмосферу в моих книгах, я очень рада, если удалось ее показать убедительно. Да, я интересуюсь и историей вообще – в школе это был любимый предмет, и историей России, в частности. Лет в 15 я прочитала «Слово и дело» Валентина Пикуля, наверное это была моя первая серьезная историческая книга, и именно она произвела впечатление: насколько интересной, неоднозначной, поучительной, сложной и яркой была наша история. Я очень люблю историю, но не считаю себя автором исторических романов: я пишу именно детективы. И все же считаю, что в любой книге, в любом жанре фон должен был достоверным. В моем случае, это исторический фон. Конечно, приходится изучать и собирать информацию для каждой конкретной книги. Но именно это мне в писательстве и нравится.
— Долго ли писалась история? Были ли какие-то сложности с ее написанием?
— Сейчас посмотрела по датам выкладки: «Загадка» писалась шесть месяцев, это без учета редактуры. Сложности, конечно, были, и прежде всего они касались матчасти. Все же это была первая моя книга в жанре исторического детектива и, хотя поначалу казалось, что моих имеющихся знаний будет вполне достаточно, а что не знаю, спрошу у гугла, на деле… оказалось не так просто. Но это были довольно приятные хлопоты.
— В книге заметно, что Лидия, для своего времени, девушка с феминистическими взглядами. Вы намеренно хотели привнести это в книгу?
— Нет, не намеренно: моей целью было лишь написать интересную историю. Но, наверное, это было неизбежно: женщина-сыщик и в современных реалиях России это уже тема для разговора о феминизме, что уж до века девятнадцатого. И все же первые суфражистки уже вполне успешно вели борьбу за права женщин. Это было в Европе и Америке, конечно, а в России с правами женщин все было очень плохо вплоть до 1917 года. Однако Лидия родилась и провела детство как раз в Европе – еще и поэтому ее мысли и поступки достаточно свободны.
— Так как сейчас все писатели стараются продвигать свои книги, не могу не спросить про ваш опыт. Нравится ли вам взаимодействовать с книжными блогерами и вести соцсети?
— Я бы поправила: не стараются продвигать, а вынуждены. Думаю, будь у авторов выбор, большинство бы занималось только творчеством, и все. Опыт работы с книжными блогерами у меня пока не очень большой, но с теми, кто любит книги, мне всегда интересно! Еще я веду группу Вконтакте, которую очень люблю и провожу там много времени. Это не столько даже авторская группа, сколько научно-популярная: мы с помощницами рассказываем об интересных исторических фактах, ищем и делимся ретро-фотографиями, гравюрами, вырезками из старых модных журналов. И, конечно, все свои литературные новости я публикую в первую очередь там.
— Можете рассказать секретные факты о героях «Загадки для благородной девицы»?
— Евгения Ильицкого матушка назвала в честь Евгения Онегина; родился Евгений 5 апреля, Лидия 31 октября; Лидия не очень хорошо ладит с детьми – не то чтобы не любит их, а просто не понимает, как себя с ними вести; любимый цвет Лидии – синий.
— У вашей книги атмосферная обложка, стилизованная под XIX век. Можете рассказать, как она создавалась?
— На самом деле в разработке обложки я не участвовала, мне показали ее уже постфактум – но я была в восторге и от ее стилистики, и от внимания к деталям на рисунке. Лишь знаю, что автор моих обложек – художник Ольга Русанова, но я никогда с ней не общалась, техзадание составляла моя редактор Марина Вячеславовна Тимонина. Так что то, какой она получилась – целиком заслуга работников издательства.
— Есть ли у вас писательские страхи? Как вы с ними справляетесь? Не бывает ли желания бросить все и не писать?
— Писательских страхов полно! Редко где-то делюсь этим, но всегда страшно начать писать новую книгу, пусть это даже десятая по счету. Страшно начинать выкладку, страшно отправлять издателям, страшно читать первый комментарий. Ну а вдруг именно это история будет неудачной, и всем не понравится! =) Но думаю, что испытывать страх это нормально, главное не поддаваться ему и продолжать делать то, что делаешь. Желание все бросить и найти менее трудозатратное хобби тоже возникает периодически, но, так же как и страху, я вряд ли в ближайшее время этому желанию поддамся. Потому что сочинять историю, придумывать и продумывать ее и (самое главное) ставить финальную точку в только что написанной книге – это удовольствие ни с чем не сравнимое, оно перечеркивает все «минусы» писательской профессии.
— Вы пишите в жанре детектив, поэтому не могу не спросить вас, почему вам интересен этот жанр? Хотелось бы попробовать свои силы еще в каком-нибудь жанре?
— Затрудняюсь ответить на первый вопрос, но детективы меня привлекали чуть ли ни с детства: тайны и загадки – что вообще может быть интересней? В других жанрах, конечно, попробовать бы себя тоже хотелось. Например, в классической мистике или ужасах; хотелось бы попытаться придумать и объемный яркий фэнтезийный мир. Надеюсь, все еще сложится.
— Я знаю, что помимо детективов о Лидии у вас также есть серия о сыщике Кошкине, серия Мир Ордэне и несколько рассказов. Можете рассказать побольше об этих книгах?
— С удовольствием! Серия о Кошкине это то, над чем я как раз сейчас работаю: Степан Кошкин в первом романе о Лидии это молодой начинающий сыщик и, признаться, сразу по завершению, у меня возникла идея проследить за его карьерой и дальше. Кошкин, не без участия Лидии, довольно быстро получает завидную должность в полиции, однако, в какой-то момент переоценивает ценности и постепенно перестает быть послушным исполнителем воли непосредственного начальника. За что, конечно, приходится дорого заплатить.
Мир Ордэне – это моя попытка отойти от реализма в сторону фэнтези, жанр этих книг я бы назвала магический реализм.
Рассказы же я пишу совсем редко, они короткие и все относятся к жанру современная проза. Они не опубликованы в бумаге, находятся в свободном доступе на сайте Автор.Тудей.
— Ваши хобби помимо писательства?
— Не знаю, можно ли назвать это хобби, но мне очень нравится работать в программе Фотошоп, создавая обложки и коллажи, так же в последнее время полюбила рисовать от руки маркерами и карандашами, люблю фотографировать и путешествовать, очень люблю старинные города, архитектуру и улочки. Время от времени занимаюсь коллекционированием: одно время выискивала и собирала парфюмы середины-конца 20 века; потом редких кукол, тоже конца 20 века, что отчасти легло в основу сюжета «Алмазной пыли».
— Ваши любимые фильмы?
— "Однажды в Америке", "Крестный отец", "Властелин колец", "Мосты округа Мэддисон", "Гордость и предубеждение" 1995 года, "Все о Еве", "17 мгновений весны", "Зеленая миля", "Офицеры".
— Любимые музыкальные исполнители?
— Фрэнк Синатра, Beatles, Lacrimosa, OOMPH!, Lumen, Би-2, Сплин, Белая гвардия, Мельница. Из классики очень люблю «Времена года» Вивальди.
— Что вы думаете об авторской конкуренции? Есть ли у вас друзья-авторы?
— Конкуренция – любая – всегда идет на пользу; это то, что заставляет нас двигаться и к чему-то стремиться. Друзья-авторы, к счастью, у меня есть, и некоторые еще с тех времен, когда я только-только пришла на самиздатовские площадки. Очень ими дорожу.
— Можете посоветовать свои любимые книги, которые стоит прочитать?
— Обожаю Чехова. Особенно его новеллы. За специфическую иронию, за то, как он выхватывает суть, за то, как увлекательно, ярко и точно может писать о самых заурядных понятиях и ситуациях.
— Есть ли у вас люди, которые вас вдохновляют или чьим творчеством, судьбой, жизнью вы восхищаетесь?
— Конкретных людей, которыми я восхищаюсь безоговорочно, наверное нет – они все люди, и у всех есть минусы. Но обычно меня вдохновляют истории людей смелых и ярких, профессионалов в своем деле, которые привнесли в свою сферу что-то новое, что-то, что до них никто не делал.
Спасибо Анастасии за увлекательный разговор! С нетерпением жду выхода новых книг!

Анастасия Логинова
Усадьба или Загадка для благородной девицы

Юная Лидия Тальянова – сирота. Когда-то она считалась француженкой и носила другое имя, но родителей убили при самых загадочных обстоятельствах. А девочку взял под опеку пожилой русский господин и увёз в далекую Россию, где устроил в Смольный институт благородных девиц. Даже спустя девять лет, став взрослой девушкой, Лидия не сумела разгадать, кто он, и отчего принимает в её судьбе столь живое участие. А ведь загадки Лидия любит более всего на свете…
Как это обычно и бывает, завеса тайны приоткроется случайно – во время каникул в старинной дворянской усадьбе, куда едет Натали, подруга Лидии, дабы навестить больного отца.
От пришедших поздним вечером писем ждать можно лишь беды... Когда Лиди Клермон была девятилетним ребёнком и жила с родителями в Париже, именно таким поздним вечером к ним постучали. А всего через пару часов Лидия потеряла родителей навсегда. Платон Алексеевич, неизвестный Лиди мужчина, стал её попечителем, привёз в холодную Россию, и с новым именем Лидия Тальянова отправил в Смольный институт благородных девиц.
Поздним вечером мая 1884-го года подруга Лидии, Натали Эйвазова, получает письмо о плохом самочувствии отца. Девушки спешно отправляются в усадьбу Эйвазовых в Псковскую губернию.
Поначалу опасения Лидии были напрасными — семейные завтраки сменялись прогулками в парке, обеды игрой в шахматы или леток, а ужин плавно переходил в фанты. Но в один из дней в усадьбе начинает происходить цепь трагических событий — загадочные смерти и исчезновения обитателей. Лидия оказалась в круговороте необъяснимых происшествий, и возможно, убийца среди них в усадьбе! Но кто он?! Или она?
Отзыв:
От чтения этой книги буквально невозможно оторваться. Атмосфера Российской Империи XIX века. Институт благородных девиц, тайна фамильного особняка — вам ещё нужны причины, чтобы влюбиться в этот сюжет? События книги закручиваются вокруг институтки Лидии Тальяновой. В детстве она жила во Франции и носила другое имя, но родителей девочки убили при загадочных обстоятельствах. На своё попечение Лидию взял пожилой русский господин и определил её в Смольный институт благородных девиц. С тех пор прошло девять лет. Лидия выросла, но даже теперь не может разгадать, отчего Платон Алексеевич принимает в её жизни такое большое участие? Но все секреты начинают выплывать наружу, когда Лидия за компанию со своей подругой Натали едет навестить в фамильной усадьбе её больного отца. Даже если вы читаете не так много детективов, но очень любите атмосферу XIX века, эта книга станет для вас глотком свежего воздуха и настоящим вдохновением. Больной отец Натали умирает и оставляет всё наследство своей жене Наталье Петровне. Все в доме гадают, умер ли Максим Петрович своей смертью? Почему завещал всё состояние жене, а не детям? Лидию эта загадка тоже не оставляет в покое, и она начинает своё собственное расследование. Тем временем случается ещё одно убийство, а подозреваемых становится всё больше. Получится ли у Лидии найти настоящего преступника? А разгадать тайну своей семьи, которая открывается именно здесь, в русской деревне Масловка? Приехав вместе с Лидией в старинную усадьбу, вы с первых страниц погрузитесь в сюжетные интриги, моментами будете думать о мистике, подозревать каждого героя и пытаться разгадать тайну её родителей, но автор так закрутила интригу, что вы не будете близки к разгадке. Здесь хватает не только детективной составляющей, но и романтики. О да, любимые отношения "от ненависти до любви" тут тоже можно найти, но в итоге автор подаёт всё это так ненавязчиво и красиво, что не переживать за отношения Лидии просто невозможно. Финал истории интригует, из-за чего хочется узнать, что же ждёт Лидию дальше?     
Гувернантка с секретом
От судьбы не уйдёшь. У Лидии теперь пятеро подопечных, самая милая из которых – это трёхлетняя крошка, ещё не поступившая в её распоряжение. Зато прочие отпрыски семейства Полесовых скучать не дадут: неугомонные восьмилетние близнецы проказничают без устали, тринадцатилетний брат совсем не без оснований прозван «Митрофанушкой», а старшая их сестра влюбилась в совершенно неподходящего субъекта! Который, как на грех, всё чаще и чаще заглядывает в гости. Хотя и это можно пережить – если бы тайны семейства Полесовых не были такими страшными.
Впрочем, и Лидия гувернантка не простая, а с секретом.
ДетективЪ с чувством! Продолжение увлекательной серии исторических детективов!
Российская Империя, 1885 год. По окончании Института благородных девиц Лидия Тальянова устроилась гувернанткой в уважаемую семью Полесовых. Теперь у неё пятеро подопечных — восьмилетние проказники-близнецы Конни и Никки, двенадцатилетний увалень Митрофанушка, шестнадцатилетняя кокетка Мари, — и все слабо поддаются воспитанию. Только трёхлетняя малышка Лёлечка пока не показала свои зубки. Но воспитание детей меньшая из бед в доме Полесовых...
На одном из званых вечеров происходит убийство, и Лидия снова оказывается в центре расследований, интриг и опасностей! Какие тайны хранит с виду благополучное семейство Полесовых?!
Лидия умудряется разгадать их и найти преступника, подружиться с подопечными и обучить каждого, спасти Империю и обрести любовь!
Впрочем, Лидия — гувернантка не простая, а с секретом.

Незнакомка с родинкой на щеке
Незнакомка с лицом, укрытым вуалью, появилась на пороге внезапно, из ниоткуда. Внесла сумятицу в размеренную жизнь молодожёнов Ильицких, перевернула всё с ног на голову и — столь же внезапно исчезла. А загадки, с нею связанные, остались. Разве может юная, скучающая и не в меру любопытная Лидия Ильицкая оставить загадки нерешёнными? Не может. Но у неё ещё будет время пожалеть о своём любопытстве.
Пять причин купить
1. Продолжение увлекательной серии исторических детективов о Лидии Тальяновой!
2. В книгах Анастасии Логиновой изумительно сочетаются пылкие романы и детективный сюжет, атмосфера XIX века и шпионские страсти — любой читатель найдёт своё!
3. Лидия — счастлива в браке и потихоньку свыкается с ролью жены. Неожиданно на пороге дома Ильицких появляется таинственная незнакомка и так же быстро исчезает! И Лидия снова оказывается в центре тайн и интриг, которые вот-вот затянут её в самое опасное приключение жизни!
4. Отзыв читателя: «Язык, стиль, интрига, историчность, конечно же, характеры — вот, за что восхищаюсь. Очень талантливо написано. Спасибо».
5. Первая книга серии «Загадка для благородной девицы» — номинант литературной премии «Русский детектив» — 2020.

Тайны мадам Дюбуа
На пароходе в открытом море, в компании десятка незнакомцев, легко почувствовать себя не в своей тарелке. Особенно если ненавистный муж вдруг обнаруживается за бортом с твоим шарфом на шее, а вереница последующих смертей определённо указывает на твою причастность. Случайность? Вряд ли. Но кто станет следующим? И кто всё это начал? Многие считают, что очаровательная Лили Дюбуа не очень-то похожа на убитую горем вдову. И они правы. У мадам Дюбуа ещё немало тайн.

Слёзы чёрной вдовы
Муж графини Раскатовой, признанной в высшем свете красавицы, найден убитым. Полицейские имеют все основания полагать, что убит он самой графиней. Но так ли это? Или причины преступления уходят корнями далеко в прошлое? Решать придётся чиновнику по особым поручениям Степану Кошкину. Решать, оставаясь объективным и стараясь не попасть под чары слёз прекрасной вдовы.
Пять причин купить
1. Продолжение увлекательной серии исторических детективов!
2. Степану Кошкину поручено расследование убийства графа Раскатова. Подозреваемая — его жена. Как раскрыть дело, оставаясь объективным и не попасть под обаяние прекрасной вдовы?
3. Сложные загадки, потаённые страхи, неожиданные повороты и запутанные преступления… Вопросов много — ответ один!
4. Отзыв читателя: «Автор понравилась, стиль написания необычный, но тем и интересен. Прочитала все три книги про Лидию Тальянову, очень интересна её дальнейшая судьба, также прочитала «Слёзы чёрной вдовы», еще более запутанная судьба, теперь уже у Степана Кошкина…»
5. Более 700 000 прочтений на Litnet! Захватывающий детективный сюжет, трогательная романтическая линия и эпоха, написанная так достоверно, покорили сотни тысяч читателей в интернете!

След белой ведьмы
Кто не вернётся домой до темноты, станет жертвой Белой ведьмы. Такова легенда, коей стращают девиц уездного уральского городка. Только девушек и впрямь находят на окраинах города. Убитыми.
Степан Кошкин, бывший столичный полицейский, сосланный за провинность, не верит в легенду о ведьме. Он ищет душителя, а находит останки девушки с косой белее снега. Находка свяжет его с Алексом Риттером, таким же отверженным, потерявшим былое положение. Алекс должен жениться на дочке городского головы, Лизе Кулагиной. А Лиза выбирает жениха сама, такого, какой был бы ей удобен.
А ещё у Лизы есть тайны. И страстное желание понять, что стало с её матерью, пропавшей много лет назад.
Пять причин купить
1. Кто не вернётся домой до темноты, станет жертвой Белой ведьмы… Когда городская легенда становится явью, за дело берётся Степан Егорович Кошкин.
2. Продолжение увлекательной серии исторических детективов!
3. Более 700 000 прочтений на Litnet! Захватывающий детективный сюжет, трогательная романтическая линия и атмосферная эпоха покорили сотни тысяч читателей в интернете!
4. Из отзыва на Литрес: «Автор понравилась, стиль написания необычный, но тем и интересен. Прочитала все три книги про Лидию Тальянову, очень интересна её дальнейшая судьба, также прочитала «Слёзы чёрной вдовы», ещё более запутанная судьба, теперь уже у Степана Кошкина».

Отредактировано Кассандра (2022-10-07 19:25:55)

0

704

Именно такими и должны быть приключения! «Полет сокола» – повесть о Древней Руси
Мы уже подержали ее в руках, восхитились рисунками, отметили явные исторические параллели. Поговорили с авторами, задали им несколько наивных, с исторической точки, вопросов. Ну что тут можно сказать:  это и правда особый случай. Такой, когда хочется всем друзьям, родителям и детям сказать: ребята, читайте!
О чем речь? О повести «Полет сокола», написанной для детей от десяти и старше. Книга только что вышла в издательстве «Качели». О временах Древней Руси написали Александр Мазин – известный автор в жанре историко-приключенческой литературы и замечательная детская писательница Анна Гурова. И конечно же, это иллюстрированная книга. Толькопосмотрите на эти невероятной красоты и достоверности рисунки Александра Соловьева. Так все и было, сомнений нет!

Полет сокола
Дочь псковского воеводы Ольга (читатель совсем скоро догадается, что речь идет о будущей княгине) возвращается с обозом из стольного града Киева домой. Сопровождают ее слуги и охранники, среди которых охотник-проводник с сыном Радимом. Ольга и Радим почти ровесники. Конечно,  детей ждут и непростые испытания, и захватывающие приключения: на обоз нападают враги, и подросткам приходится самим бежать из плена, обманывать разбойников, пробираться домой…

О том, что происходит в книге, почему авторы решили выбрать исторический сюжет и сделали главной героиней девочку, какие прототипы и реалии фигурируют в повести, и ждет ли нас продолжение приключений, рассказывают Александр Мазин и Анна Гурова.

Александр Мазин Я хорошо знаю этот исторический период, можно сказать, я специалист в области истории IX-XI веков. Кроме того, нам был важен исторический прототип героини. Конечно, наш сюжет — одна из версий возможного, но история вообще такая штука, что с точностью ста процентов все равно никто не может сказать, что было на самом деле, а что нет. Мы выбрали Ольгу и поставили ее в ту ситуацию, в которую она могла попасть.
Анна Гурова Мы даем прочувствовать мир, который как раз в этом возрасте изучают на уроках истории. Но если в учебнике он довольно плоский, то мы показываем его объемно: в чем ходили, что ели, во что верили, что читали — этого в учебнике почти не найдешь. Многие реалии будут открытием для юных читателей. Например, наша Ольга умеет читать, а взрослые в книге этому удивляются. В том времени все так и было: образование было редкостью. Мальчику Радиму 12-13 лет, но он может выжить в лесу в одиночку. Ольга уже сосватана — это тоже нормально в то время, для нее это династический брак. Если она станет княгиней, то ей будет принадлежать вся власть, ведь супруг все время в походах. Но ей не хочется замуж, женское предназначение ей чуждо, ей хочется путешествовать. И вот она попадает в настоящее приключение, но все оказывается не так прекрасно, как ей казалось.
Л Когда вы пишете, вы сопереживаете своим героям?
АМ Правильнее сказать, что мы ими живем. Без этого и книга не выйдет живой. Хочется подыграть героям, да мы и подыгрывает немного, не бросаем на произвол судьбы, ведь иначе все могло бы закончиться плохо, несмотря на всю их смелость и смекалку. Радим в один момент становится рабом, и велика была вероятность, что он им и останется. Но мы отправили к нему викингов, которым он приглянулся. Он сумел выполнить их задание, показать себя, и они его спасли.
Л Что будет дальше? Вам уже продумали дальнейшую судьбу героев?
АГ Мне представляется расклад, как шахматная игра: есть некий созданный мир, есть народы и то, как они могут себя повести. Кстати, мне очень нравится мультикультурализм, который возник в нашей книге. Перед нами несколько народов на разных стадиях развития, три разные культуры сталкиваются на одной территории: славяне, эсты и викинги.
АМ Точнее, общего понятия славян тогда не было, наши герои — кривичи, и иногда они пересекаются с другими славянскими племенами. Ольга — дочь воеводы Плесковского — это современный город Псков, один из старейших русских городов. Все наше сюжетное пространство — невыдуманное, существовавшее на самом деле. Мы хорошо представляем этот мир, поэтому и читатели должны легко его представить.
АГ Да, в книге есть название Колывань — это первое название Таллина (Kalevan — город Калева, мифического прародителя эстов). Я ездила на то место, где у нас есть городище, недалеко от Колывани. Для сюжета мы придумали крепость на этом месте, а оказалось, что там действительно стоит крепость! Такие совпадения часто бывают с историческими романами.
Л Чем еще, кроме исторических реалий, будет интересен детям «Полет сокола»?
АМ В этой книге есть приключения, драки, сражения, поэтому мальчикам читать обязательно! Не будет пока любви, потому что наши герои все-таки еще маленькие. Но там есть настоящая дружба, взаимовыручка. Если бы Ольга и Радим не сражались друг за друга, не помогали друг другу, их судьба сложилась бы значительно хуже. Так что эта книга учит и настоящим человеческим ценностям.
Л Сложно писать для детей?
АГ Я веду детские группы в литературной студии, так что для меня это близко и понятно. А еще мой ребенок — постоянный читатель, всегда есть на ком опробовать текст.
АМ Мне сложно писать для детей: нужно быть избирательным к темам, к стилистике, предложения должны быть проще, доступнее для понимания. Меньше инструментов для воздействия на читателя: меньше сам культурный массив, через который можно работать. Например, я могу сравнивать кого-то в книге с Красной Шапочкой. А вот с Ромео и Джульеттой не могу, потому что они еще этого не читали. А еще у детей куда больше уровень доверия. Если герой делает что-то неправильное, взрослый читатель воспринимает его действия на основе своего опыта, сам решает, хорошо тот поступает или плохо, был ли у него выбор. А дети воспринимают именно так, как ты описываешь, ведь их психологический опыт не такой большой.
Подробнее: https://www.labirint.ru/child-now/polet-sokola/

0

705

Надежда Салтанова “А в Чаше - Яд”.
https://www.litres.ru/nadezhda-saltanov … hashe-yad/
Жаркий Константинополь Х века. Древняя аптека, ароматы трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного мальчика под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку, Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают её в вихрь событий. Найдёт ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?

0

706

Анна Орлова. Освянка, мэм!
Аннотация:
Мисс Мэри Райт, старой деве, осталось выдать замуж единственную племянницу, и можно будет тихо-мирно доживать свои дни где-нибудь в уютной деревенской глуши.
Девушка влюблена, дело идёт к свадьбе... И тут убивают будущую свекровь!
Помолвка расстроена, расследование идёт полным ходом, из шкафов подозреваемых вываливаются всё новые скелеты.
Но если тётя Мэри вознамерилась выдать племянницу замуж - тут и весь полицейский департамент помешать не в силах!
Отзыв:
Очень английский, очень приятный и отдыхательный, полный той самой английской иронией детектив.
Книга очень атмосферная. При этом когда на страницах появляются ведьмы и оборотни, а Англия оказывается Альбионом, ощущение сначала "простите, откуда у Агаты Кристи ведьма?"))) а затем "как же органично это всё вписано".
Безусловно рекомендую для отдыха, удовольствия от стиля и уровня автора.
Итак, старая дева Мэри (и старая здесь просто часть выражения, а не правда)) приезжает к племяннице, которая работает медсестрой, и волею случая становится компаньонкой пожилой дамы. А через некоторое время происходит убийство, после которого Мэри оказывается втянута в расследование.
Любовная линия, даже любовный треугольник тоже очень приятный, забавный и очень английский.
Читала с удовольствием и всем советую.

Отредактировано Кассандра (2022-03-07 17:45:05)

0

707

Котаро Исака: Поезд убийц (перевод Анаит Григорян, автора романа о Японии "Осьминог")
Из Токио в Мориока отправляется скоростной поезд – синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры – вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно…
Сатоши – кажется безобидным школьником, и при этом 100% психопат. Умный, хитрый и очень опасный;
Кимура – бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке;
Мандарин и Лимон – двое наёмников экстра-класса;
Судзуки – добродушный школьный учитель;
Нанао – "самый неудачливый убийца в мире", прозванный так потому, что вся его жизнь – это вечная череда неприятностей;
Мальчик – сын крупного мафиозного босса;
И кое-кто ещё, со своим особым заданием…
Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность – и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…

Здравствуйте, уважаемые читатели!
Меня зовут Анаит Григорян, я – переводчик книги Котаро Исаки «Поезд убийц» (в оригинале – «MARIABEETLE» / «Божья коровка»).
«Поезд убийц» – это блестящий психологический триллер с элементами детектива от мастера остросюжетного жанра, невероятно популярного у себя на родине, в Японии (практически все его произведения были экранизированы), и в последние годы завоевавшего любовь западных читателей благодаря, в первую очередь, переводам манги по его романам «Кузнечик» («Grasshopper») и, собственно, «Поезд убийц» (в английском варианте – «Bullet train»). Сегодня на европейские языки начали переводиться и сами его романы, а в апреле 2022 года на экраны выходит голливудский фильм, в котором главную роль – наёмного убийцу Нанао под кодовым именем «Божья коровка» – сыграет Брэд Питт, а компанию ему составят Леди Гага, Сандра Буллок, замечательный японский актёр Хироюки Санада, являющийся настоящим мастером боевых искусств, и многие другие.
До начала работы над этим текстом я не была знакома с творчеством Котаро Исаки, а, прочитав его, была потрясена до глубины души. Это действительно очень сильное произведение, ни в коей мере не похожее на стандартную «бродилку-стрелялку», – глубокое, метафоричное, с героями, к которым успеваешь по-настоящему привязаться, где нет «картонных» персонажей и проходных фигур. У каждого своя история, свой характер, свои уникальные черты, вызывающие интерес и сопереживание. Так, сам писатель в интервью журналу «Crime Fiction Lover» в 2021 году рассказывает про своих героев: «Многие персонажи в моих романах, включая «Поезд убийц», как правило, немного странные, как будто бы они парят в нескольких сантиметрах над реальностью. Вероятно, это связано с тем, что в художественной литературе я лично хотел бы встретиться с загадочными и таинственными людьми, которых бы не встретил в реальной жизни. Каждого из них я создаю, пользуясь подходящим случаем. В случае Лимона (кодовое имя одного из центральных персонажей), который любит мультфильм «Паровозик Томас и его друзья», этот персонаж появился благодаря тому, что, когда я писал эту книгу, мой сын просто обожал «Паровозика Томаса», и в результате я много о нём узнал».
Также нужно заметить, что, работая в данном жанре, Котаро Исака предлагает читателям новый тип триллера и боевика, где главные герои противостоят не мафии, коррумпированным политикам или террористам. В «Поезде убийц», например, появляется мальчик Сатоши по прозвищу Принц, которого критики тут же окрестили «самым злобным школьником во всей Японии». Принц является метафорой стремления подчинить других своей воле, и то, как другие персонажи сопротивляются этой злой воле или оказываются в её власти, читатель узнает по мере развития сюжета. Для большинства произведений японской художественной литературы, в том числе и развлекательной, характерно отсутствие однозначно положительных или однозначно отрицательных персонажей – благодаря этому, становятся особенно интересны взаимоотношения и поведение героев в каждой конкретной ситуации, они оказываются непредсказуемыми и многогранными, иными словами – по-настоящему живыми. Как и всякая хорошая книга, роман Котаро Исаки многослоен, и его можно прочитывать на разных уровнях.
В «Поезде убийц» более чем достаточно напряжённых и трагических моментов, перемежающихся множеством забавных и неловких ситуаций, в которые попадают его герои. Ну и вместе с тем это очень жёсткий текст про настоящих крутых парней, которые умеют крепко дружить и с достоинством умирать; с динамичным, буквально мчащимся вперёд сюжетом и мощным ошеломляющим финалом.
Надеюсь, что ценители жанра и просто любители хорошей литературы получат от этой книги настоящее удовольствие.

0

708

Анаит Григорян: Осьминог
На маленьком рыбацком острове Химакадзима, затерянном в заливе Микава, жизнь течёт размеренно и скучно. Туристы здесь – редкость, достопримечательностей немного, зато местного колорита – хоть отбавляй. В этот непривычный, удивительный для иностранца быт погружается с головой молодой человек из России. Правда, скучать ему не придётся – ведь на остров приходит сезон тайфунов. Что подготовили героям божества, загадочные ками-сама, правдивы ли пугающие легенды, что рассказывают местные рыбаки, и действительно ли на Химакадзиму надвигается страшное цунами? Смогут ли герои изменить судьбу, услышать собственное сердце, понять, что – действительно бесценно, а что – только водяная пыль, рассыпающаяся в непроглядной мгле, да глиняные черепки разбитой ловушки для Осьминогов…

5 причин купить
1. В подарок к книге каждый читатель получает дополнительные материалы для полного погружения в атмосферу романа: аудиокнигу, рассказ и фотогалерею.
2. Роман развенчивает искусственный миф о Японии как о «непознаваемой стране». Это возможность прикоснуться к японской культуре, которой нет в туристических путеводителях, и взглянуть на русских глазами японцев.
3. Многослойный текст, который благодаря большому количеству авторских комментариев и справочных материалов можно прочитывать на разных уровнях: как развлекательный или как познавательный.
4. Запоминающиеся герои и развитие их отношений, их заблуждения и озарения, истории взаимопомощи в трагических обстоятельствах и выбора своей судьбы. В «Осьминоге» нет случайных слов и незначительных деталей, неважных чувств и второстепенных персонажей.
5. Психологический мистический детектив, который держит в напряжении до последней точки финальной главы.

Японская мифология полна захватывающих историй о любви, жизни и потерях. Если вас увлекли легенды о сотворении земли и возникновении богов, то наверняка понравится и захватывающий мистический детектив «Осьминог» Анаит Григорян, полный японских мифов и поверий. Действие книги происходит на рыбацком островке Химакадзима. Там всегда правил покой и размеренность, а жители не знали о туристах и происшествиях. Пока на остров не попал Александр — россиянин, уехавший на работу в один из банков Японии. К сожалению, карьера героя не сложилась. После отказа работодателя продлить контракт Александр решил ещё недолго побыть на удалённом от столицы острове, чтобы отдохнуть и подумать о жизни. Но его планам помешала цепь необъяснимых происшествий, в результате которых стали умирать люди, а покинуть место не давал сезон тайфунов, разбушевавшийся не на шутку. Герой оказался в центре загадочных событий, природу которых непременно желал бы разгадать. Кто или что убивает жителей Химакадзимы? Читайте в мистическом детективе Анаит Григорян
Подробнее на livelib.ru:
https://www.livelib.ru/special/osminog? … paign=spec

Здравствуйте, дорогие читатели!
Меня зовут Анаит Григорян, я – автор романа «Осьминог».
От всего сердца благодарю всех, кто найдёт время прочитать мою новую книгу и написать о ней свои впечатления.
С моим редактором Юлией Селивановой и командой издательства мы постарались вложить максимум наших стараний в её оформление и создание фотогалереи, которая позволит вам совершить путешествие в город-прототип вымышленного мира романа.
Этот текст очень важен для меня, и я благодарна издательству, что он публикуется в авторской редакции. По воле судьбы сложилось так, что Япония стала моим вторым домом, и многие мои близкие друзья и коллеги происходят из этой страны. Эта история была задумана как часть большого литературного исследования, обобщающего мой личный опыт, знания и любовь к нетуристической и далёкой от привычных культурных стереотипов Японии. Я также давно хотела написать роман в жанре мистического триллера и детектива, и когда три года назад в сезон тайфунов оказалась в префектуре Айти на острове Химакадзима, то поняла, что нашла место действия романа «Осьминог». Впоследствии я посвятила многие месяцы сбору фактических сведений и беседам с прототипами персонажей этого текста. Тем не менее, легенды и таинственные истории, которые рассказывает официант Кисё Камата, являются целиком и полностью плодом авторской фантазии и не имеют под собой мифологической или литературной подоплёки.
Возможно, люди, которых вы встретите на страницах книги, покажутся вам слишком «близкими» и «понятными», однако для меня это было частью замысла, и если большое количество художественных произведений говорят нам о различиях и непостижимой загадочности «Страны восходящего солнца», то мне хотелось написать историю о душевном родстве.
Этот текст можно прочитывать одновременно как развлекательный или как познавательный, однако я надеюсь, что обширные комментарии, которыми снабжено повествование, не покажутся вам излишними и перегружающими восприятие, а, напротив, позволят ближе познакомиться с некоторыми аспектами местного быта, традициями и языком, на котором говорят герои романа.
Я буду рада, если «Осьминог» станет для вас приятным и интересным чтением.

Статья главного редактора сайта NOBLIT Сергея Сиротина на роман Анаит Григорян «Осьминог» (с сокращениями)
ЯПОНСКИЕ СТЕРЕОТИПЫ
Наверное, написать книгу о Японии не так уж сложно. Жизнь этой страны окружена столькими стереотипами, что достаточно их просто собрать в одном месте. (…) Однако сквозь массу стандартных элементов у Григорян пробивается голос самой японской метафизики, вечный поиск самости на фоне бушующей стихии. В «Осьминоге» есть удивительная недоговорённость, которая делает роман немного загадочным. (…)
Японию и японцев в романе мы видим глазами Александра, молодого человека из России, который пару лет отработал в банке в Нагоя. Когда контракт закончился, ему отказались его продлевать, хотя начальник и говорил о ценных навыках сотрудника. Уже здесь проявляется неоднозначная реальность Японии, которую не понимают иностранцы, видя всюду лишь вежливые улыбки. Если Александр такой хороший служащий, почему ему не продлевают контракт? А если не продлевают контракт, зачем начальник даёт ему хорошую рекомендацию, чтобы он мог поискать другое место? В общем, у Александра теперь есть немного свободного времени, по истечении которого ему, скорее всего, придётся покинуть Японию.
Он решает посетить крошечный остров Химакадзима, который не представляет туристической ценности, и о существовании которого знает далеко не каждый японец. Здесь есть синтоистское святилище, два порта, почта, отделение банка и парочка ресторанчиков. Александр снимает жильё у женщины, которая в шторм потеряла мужа-рыбака и теперь живёт одна. Понемногу он знакомится c некоторыми местными жителями. В ресторане «Тако» работает молодой официант Кисё Камата, и это первый, с кем знакомится Александр. Кисё любит рассказывать истории о суевериях и мифических существах, но из этих историй невозможно сложить рассказ о его собственной жизни. О себе он говорит крайне путано и противоречиво. Даже непонятно, где он родился. Ясно одно – на острове Химакадзима он работает только несколько месяцев. (…)
Читая произведения иностранных авторов или книги о других странах, мы надеемся понять жизнь наших соседей. Анаит Григорян поступила по-настоящему уважительно по отношению к Японии – её герой Александр так и не понимает эту страну. (…) речь не только о стереотипной информации, но и о довольно тонких вещах. Например, в книге сообщается, что для подношений в храмах лучше всего использовать пятииеновые монетки, потому что по-японски «пять иен» читается так же, как словосочетание «кармические узы». Или приводится история из жизни банковского служащего, в которой всё завязано на различиях в произношении слов на токийском и окинавском диалектах. Всё-таки, чтобы делать такие наблюдения, надо знать жизнь Японии поглубже путеводителей и владеть языком. Однако это не даёт Григорян иллюзии знатока. Много в романе есть ситуаций, когда Александр просто недоумевает от поведения и ритуалов японцев. И хотя Александру, ведущему себя подчас довольно беспринципно, не всегда хочется симпатизировать, он тем более не претендует на какое-то особенное знание о Японии. Однажды он был свидетелем тому, как его начальник оставлял в храме рисовые колобки в качестве подношения лисам-оборотням. Александр простодушно удивился: зачем? Ведь это всё заберут бездомные. Начальник ответил: ты поймёшь, зачем, если немного подумаешь. И на этом сцена кончается. Или другой случай, когда Кисё и Александр рассматривают кошку в синтоистском храме. Для Александра это просто облезлая кошка, и он начинает дразнить Кисё, давай, мол, расскажи очередную сказочку о том, как эта кошка раньше была прекрасной девушкой, неудачно вышедшей замуж и потом превратившейся в оборотня. Но Кисё, наоборот, отвечает, что это обычная кошка, хотя про себя, наверное, что-то и имеет в виду. Вот такие недоговорённости и превращают роман Григорян из туристического блога в литературу.
Александр сталкивается с японцами каждый день, считывает поверхностную информацию, но не может проникнуть в глубину. Он и сам какой-то неглубокий человек, и в этом смысле отлично контрастирует с официантом «Тако» Кисё Каматой, который настоящая загадка. Кисё Камата рассказывает много фольклорных историй, и мы действительно видим, что для жителей острова это не какие-то абстрактные байки, а выражение вполне реального облика мира. В этих историях есть призраки земли и воды, говорящие рыбы и гигантские морские животные, а также простые люди, которые сталкиваются с этим сверхъестественным миром. Но кто сам Кисё Камата? По ходу книги мы немного узнаем о нём, но яснее не становится. Он производит впечатление человека, избравшего некий путь. Он даёт множество советов Александру (к которым тот относится наплевательски, а иногда готов дать по лицу за очередной совет), заботится о кошке из храма и готов прийти на выручку знакомым. (…) Эти мистические завихрения в историях обыденной жизни заставляют прикоснуться к чему-то глубинному, бессознательному, амбивалентному, словно сама судьба начинает следить за героями. Полной ясности в этом сюжете нет, да она и помешала бы, превратив роман в какой-нибудь жанровый образец триллера или городских легенд. А так мы имеем дело с тайной японской души, и скальпель западного рационализма здесь совершенно ни к чему.
«Осьминог» густо замешан на стереотипах японской жизни, но кажется всё-таки, что эти стереотипы преодолеваются. Главный герой Александр несимпатичен и дерзок, впрочем, речь в романе не о нём. Он просто наблюдатель, который так и не может проникнуть в тайну Японии. Кстати, и тайны для него нет. Он никогда не считал японцев загадочными, по его мнению, эту загадку придумали европейцы вследствие своей ограниченности. Александр как бы подсматривает чужую жизнь, иногда в неё даже вторгаясь. Япония же у Григорян предстает страной, которая управляется не разумом, а иррациональными мифическими силами, во всяком случае, на острове Химакадзима жители весьма суеверны. В «Осьминге» Японию можно увидеть, может быть, почувствовать, но невозможно постичь.
Полный текст: http://noblit.ru/node/3755

Рецензия литературного критика Кристины Куплевацкой на роман "Осьминог" для газеты «Красный север» (Салехард) и портала «Год литературы» (04.07.2021)
Кругом вода: Японские они и русские на Олероне
Анаит Григорян – автор малоизвестный, но опытный и отмеченный критиками. Предыдущий её роман «Посёлок на реке Оредеж» номинировали сразу на несколько премий, больших и камерных: премии имени Гоголя и Искандера, ФИКШН35, «Большая книга» и «Ясная поляна». Дальше номинаций дело не пошло, и читатели Григорян, можно сказать, не заметили. Новый роман писательницы может изменить эту ситуацию, он вышел не так давно, и всё чаще мелькает в сообществе книжных блогеров. Анаит Григорян своим текстом попала в читательский запрос – японская культура, немного мистики, котики и осьминоги, любовь и катастрофа.
«Осьминог» – роман для тех, кто готов погружаться в книгу медленно и глубоко, действие-то происходит на крошечном острове, кругом – океан и спешить особо некуда.
Главный герой – Александр, молодой банковский работник из России. У него закончился контракт с японской организацией, а до истечения срока рабочей визы остаётся полтора месяца. Саша решает провести это время вдали от шумных городов, и выбирает маленький островок Химакадзима.
Жизнь в этом месте течёт в своем ритме, очень медленном и меланхоличном. Местные жители знают не только друг друга, но и всех, кто когда-либо на острове жил. А ещё они верят рыбацким легендам и национальным мифам. Поэтому Александр в одном разговоре в баре может услышать и критику европейской культуры, из-за которой японские женщины стали менее покладистыми и молчаливыми, и рассказ о том, что осьминога можно выловить только тогда, когда он сам согласен умереть. Вообще диалоги и составляют суть романа «Осьминог», Александр постепенно знакомится с немногочисленными жителями острова, узнаёт их истории, удивляется их странностям и восхищается особенностями их менталитета. Проводником героя в этом пути становится загадочный официант Кисё, он работает в местном кафе, но у жителей нет однозначного мнения об этом человеке: одни утверждают, что он местный, другие – что он здесь всего пару месяцев, третьи вспоминают, что Кисё прибыл на остров после трагической гибели возлюбленной. Официант знает множество легенд и забавных историй, утверждает, что у него есть двоюродный брат-лис и ходит на старое кладбище, чтобы покормить там глухую, слепую и своенравную кошку.
Долгое время разговоры с разными персонажами и мысли Александра о них остаются разрозненными, так любой из нас в отпуске в далёкой стране может беседовать с местными жителями и придумывать им судьбы. Но, когда на остров приходит сезон тайфунов, все эти линии закручиваются в один водоворот, из которого сложно будет выбраться целым.
«Осьминог» – чтение меланхоличное, дождливое и неторопливое. Отлично подойдёт тем, кто увлечён японской культурой (автор даёт большое количество сносок) и верит в судьбу.

* Полный текст рецензии включает также отзыв критика о мемуарах Ольги Андреевой-Карлайл «Остров на всю жизнь. Воспоминания детства. Олерон во время нацистской оккупации».

Рецензия япониста, литературоведа Александра Чанцева на роман "Осьминог" для журнала "Знамя" №7, 2021
!!!РЕЦЕНЗИЯ СОДЕРЖИТ СПОЙЛЕР К ТЕКСТУ!!!
Святой официант, Достоевский и Мураками
Нарушая законы рецензионного жанра, где сугубые похвалы приберегают под конец, начну со снимания шляпы. Не будучи знакомым с автором и детально — с биографией, из интернета я уяснил, что заканчивала Анаит Григорян не востоковедческий ВУЗ, по образованию не японист. Будучи им самым с почти тридцатилетним стажем, я был очень удивлён. То есть язык она выучила, видимо, сама, тогда как японский отнюдь не относится к тем языкам, которые можно легко и быстро освоить по самоучителю. Между тем знание японского и японских реалий впечатляет. Никаких ошибок, правильная транслитерация, знание не только иероглифики, но и пословиц, вообще владение различными слоями лексики (а в до сих пор иерархическом японском обществе в этом недостатка нет), от так называемой вежливой лексики до сленга. Кампэки, о-дзедзу, или, что в ходу уже в более повседневной речи, пэра-пэра, то есть — японский на весьма впечатляющем уровне!
С таким интересом к стране сами ками и буцу (божества синтоизма и буддизма) велели писать роман из японской жизни. Что Григорян и делает, отправив на далёкий японский остров русского Александра (вот тут, им так же являясь, немного усомнюсь, что все японцы, от большого босса до не слишком образованной жены рыбака, так уж всё время выговаривали его имя — «Арэкусандору», в японской транскрипции, крайне длинно и сложно, язык без костей сломаешь, обычно сокращают до Алекса, запоминают непривычное и немного смешное «Сася» или чаще зовут по фамилии). Ему не продлили контракт, рабочая виза ещё действует, — почему не попутешествовать в поисках себя, избавиться от собственных демонов?
О прошлом Александра мы ничего не узнаем, кроме всякого чисто японского абсурда на рабочем месте в духе «Страха и трепета» Амели Нотомб, — что ж, вполне по-японски, там откровенничать о себе не принято. Зато он в рекордные сроки оказывается вовлечён во все человеческие связи, что всколыхивает тишайшую жизнь городка о двух с половиной ресторанах. Слушает пьяные исповеди разбитной девицы, близко дружит с загадочным официантом Кисё, влюбляется в заезжую токийскую красавицу Ясуда, разделяет кров и ложе со вдовой рыбака, отправляется на дуэль с местным хулиганом Игараси. Вот это, я бы сказал, не совсем правдоподобно, зная закрытость японцев, особенно с иностранцами, как и то, что Александр просто так расквасит нос Кисё, а тот продолжит как ни в чём не бывало с ним нежно общаться, — разборки, особенно с насилием, в Японии очень не в ходу, при обычном раскладе рабочая виза была бы тут же аннулирована. Но, конечно, ни у какого романного действия не хватит терпения на то, чтобы русский постепенно сблизился с японцами, поэтому всё происходит оперативнее.
В воздухе довольно быстро нагнетается и тревожная атмосфера — как перед тайфуном, который действительно движется к острову, в отношениях новых знакомцев оформляются тайны, чувствуется недосказанность при зашкаливании чувств. Мелькают тут и достоевские нотки. Так, красотка из престижного токийского университета Васэда Ясуда ведёт себя временами, как Настасья Филипповна, Игараси при ней сойдёт за Рогожина, а Кисё — так просто весь из себя Мышкин. Судите сами — недавно приехал «с большой земли», тут же со всеми познакомился пуще Александра, в курсе всех местных конфликтов, каждому имеет сказать доброе слово, проникающее прямиком в душу… Что ж, тема Достоевского взялась не с потолка — единственным русским романом, добившимся в Японии в последние годы статуса бестселлера, был новый перевод «Братьев Карамазовых», а сериал по книге Достоевского с японскими актёрами и реалиями шёл на ура, то есть на банзай.
Но едва ли не сильнее Достоевского тут — Харуки наш Мураками. Герои все потеряны, скрывают какие-то тайны, общаются в баре с незнакомцами — не темы даже (когда у Мураками были темы?), но атмосфера в точности как в его книгах. И на каком-то этапе даже кажется, что Анаит Григорян исполнила мечту наших издателей и читателей. Помните же, как после оглушительного успеха Мураками, ставшего «нашим всем», издательства бросились переводить современных японцев, искать второго Мураками. В результате так и не нашли, — чтобы почти через два десятка лет отечественный автор написал книгу, которую, если обернуть обложку (обычная практика в японском метро, кстати), не отличить от этого самого Мураками.
Тем более что и мистика в духе загадочных девиц и овец из «Охоты на овец» здесь тоже имеется. То есть девиц — на любой вкус: от иностранных проституток, через барных раздолбаек, до выпускниц Васэда. И все загадочные. Но ещё загадочнее — официант Кисё, который не зря кажется святым — он оказывается ни много ни мало богом смерти. Кто-то из героев должен давно уже умереть, на остров движутся сошедшие с ума волны — вот и приехал он сюда делать свою печальную работу.
Мистики ещё мало? Так тихонько заговорят рыбы и моллюски, придут во сне мёртвые, статуи оживут, не только лисы, но и кошки обернутся (или только привидится-расскажется?) роковыми женщинами-оборотнями…
Удивлены? Я, признаться, даже больше удивлён тем, что происходят между героями: русский, его японский коллега и девица из бара оказываются голыми в гостиничном номере. Хотя чего не случается в стране, где под внешней холодностью бушуют те ещё страсти. Главное — правильно рассказать. Сотворив умелый ремикс Мураками? Почему бы и нет. Те же японцы известны тем, что все свои самые крутые вещи, от иероглифики и дзэна до рамэна и нойза, они заимствовали, доработали, сделали более чем своими. Пора нам ответить им тем же.

Иллюстрации российского кинорежиссёра, писателя, художника Александры Сашневой к роману «Осьминог», созданные ею после прочтения книги. Я от всего сердца благодарю Александру, с которой мы в прошлом работали над книгой «Механическая кошка», за глубокое прочтение моего романа и её огромный труд по созданию этих потрясающих иллюстраций, которыми я рада поделиться с читателями.
Комментарий Александры Сашневой к её работам:
В 2021 г. Александра Сашнева читает роман Анаит Григорян «Осьминог»: «Ты написала великолепный роман! Я словно побывала в Японии, на этом острове. Я вижу этих странных людей, кошку, осьминога. Я чувствую запах осеннего моря. Поздравляю!» Впечатлений было так много, и они были сильны, – к тому же, пандемия ковида внесла свои коррективы, – поэтому Александра взяла в руки кисть: «Знаешь? Когда я была маленькая, я вечно придумывала истории, а чтобы не забыть их, я их рисовала. Мне будет очень приятно сделать это для тебя. Мне действительно нравится этот роман. Пожалуй, это вторая книга после «Щегла» Донны Тартт, которая меня так зацепила. Мне понравилось, что мир романа показан глазами европейца – там именно то, что и мне было бы интересно. Кроме того, магический реализм – это то, что я предпочитаю как стиль во всех видах искусства».
Работа над иллюстрациями началась с поиска стиля. «Тут история такая, – говорит Саша. – Невозможно сделать никакие маленькие эскизы. Надо начинать и делать с полной уверенностью, что это будет завершённая работа. Иначе всё бессмысленно. Ты начинаешь лист, рисуешь, ищешь стиль, фактуры и в какой-то момент понимаешь, что всё это не то, и понимаешь, что надо начать снова. Это то же самое, что актёрская игра. Иногда ко мне на занятия приходят актёры, которые думают, что можно что-то сделать, играя в полноги. Но так ничего не выйдет – надо выкладываться, только тогда ты что-то найдёшь, двинешься вперёд. Для книги «Осьминог» я решила, что это должно быть наивным и доверчивым – должен быть отзвук манги, но не манга. Должен быть цвет, но он не должен убивать ритм линий. Япония – страна волн, гор, ветра – постоянно меняющегося мира. И это состояние лучше всего передаёт игра линий. Я долго была недовольна своими пробами, пока не нарисовала этого коричневого осьминога – вот и здесь тоже всё решил осьминог – я почувствовала, как мне пришёл ответ «Да, это должно быть так». Если бы я снимала кино по роману, я бы и сама внесла все эти детали в сценарий, которые уже есть в тексте – осьминог незаметно присутствует в романе то как доминирующее беспощадное и судьбоносное, то как пища на тарелке. Люди едят своих богов. Помогает ли это им? Когда я снимала «Мармеладные облака», я так же старалась, чтобы мои герои говорили с предметами как с символами или образами. И это так круто, что в романе Анаит это уже есть. А также я просто в восторге от того, что внутри романа много таких по-настоящему японских легенд и тру-стори, которые (придумывает ли?) Кисё. Это увлекательная игра – разгадывать ребусы жизни и романа Анаит».
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/goods/792649/

Отредактировано Кассандра (2022-03-28 00:04:37)

0

709

Дженни Колган
Книжный магазинчик счастья
Аннотация от ЛитРес
Нина Редмонд – скромный молодой библиотекарь с уникальным даром: она может подобрать идеальную книгу для любого читателя. Она успешно делала это на протяжении многих лет, пока библиотеку внезапно не решили… закрыть. И что теперь делать Нине, для которой эта работа была смыслом всей жизни? Создать собственную идеальную историю – что же ещё! И отнюдь не на бумаге, а в самой что ни на есть реальной жизни.
Собрав волю в кулак, женщина переезжает в глухую сонную деревушку, затерянную где-то на просторах бесконечно прекрасной и загадочной Шотландии. Там она приобретает подержанный фургон, чтобы превратить его в книжный магазин на колёсах. Нина уверена, что книги – именно то, что нужно местным жителям для полного счастья, ведь она точно знает его рецепт. И если кто-то заявляет, что не любит читать, значит, он просто ещё не нашёл свою книгу!
Так начинается удивительное путешествие Нины от дома к дому, от человека к человеку, от сердца к сердцу. Книжная сваха – иначе не назовёшь! – меняет жизнь каждого, с кем она встречается, а судьба уже приготовила самый дорогой подарок и для неё самой…
Описание книги
Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Всё, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продаётся старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку. Покорённая красотой и своеобразием шотландской земли, Нина остаётся здесь надолго. Её ждут новые встречи, и одна из них обещает очень многое…

Отредактировано Кассандра (2022-04-05 22:58:16)

0

710

Мэтт Хейг
Полночная библиотека
Аннотация от ЛитРес
Как далеко вы могли бы зайти, если бы вам неожиданно представилась возможность исправить все ошибки, которые вы когда-либо сделали, и использовать все возможности, которые вы упустили? Что, если бы между жизнью и смертью существовало особое пространство в виде бесконечной библиотеки, заполненной книгами, подробно описывающими все возможные варианты вашей жизни? Что, если бы вы могли прожить их все?..
Именно в такое загадочное место попадает Нора Сид – отчаявшаяся и одинокая женщина тридцати пяти лет. У неё нет друзей, она только что потеряла работу, а её любимый кот умер. Решив, что дальнейшая жизнь не имеет смысла, Нора пишет прощальную записку и принимает смертельную дозу таблеток. Однако вместо того, чтобы очнуться в раю, аду или вообще нигде, она оказывается в полночной библиотеке, заполненной книгами, которые предлагают ей прожить бесконечное количество новых жизней. Под руководством миссис Элм – бывшего школьного библиотекаря Норы – героиня осваивается с путешествиями по вариантам своей судьбы и становится то хозяйкой уютного деревенского паба, то исследователем арктических льдов, а то и вовсе знаменитой рок-звездой, окружённой толпами фанатов. Вот только как Нора узнает наверняка, какая жизнь сделает её по-настоящему счастливой?
Описание книги
Если бы наша жизнь сложилась по-другому, была бы она лучше? Мы не знаем. Но та, которая нам дана, – ценна сама по себе, об этом новый роман Мэтта Хейга.
Между жизнью и смертью есть библиотека. В неё-то и попадает 35-летняя Нора, учительница музыки из Бедфорда, когда однажды ночью вся её жизнь полетела под откос. Полки здесь тянутся бесконечно. Каждая книга даёт шанс прожить свою собственную, но совсем другую жизнь. Принимать другие решения и, главное, не сожалеть о том, что когда-то не случилось. Оказывается, поступи Нора иначе в тот или иной момент жизни, она могла бы стать рок-звездой, олимпийской чемпионкой, учёным-гляциологом, женой и матерью, побывать в Австралии. Но стала бы она счастливее?

0

711

Юлия Даниленко: Русалочье сердце
На первый взгляд, Кельда ничем не отличается от своих одноклассниц. Разве что очень светлыми волосами и бледной кожей. Жителей её северного городка удивляет ещё и то, что за всю жизнь ни одной слезинки не выкатилось из льдисто-голубых глаз этой прилежной и послушной девочки, а если до неё дотронуться, то вообще почувствуешь холод. Одноклассники дразнят её и то и дело норовят посмотреть, что произойдёт, если "ледышка" окажется рядом с весенним костром. Особенно досаждает девочке надоедливый рыжий Томас.
Однажды Кельда понимает, что так больше продолжаться не может. И отправляется в опасное путешествие - за горячим сердцем и собственным смехом, ведь смеяться она тоже совсем не умеет. Кельду ждёт поездка на полярном ките, встреча с русалкой, погружение в морские пучины, поиск Затонувшего острова... Но, кажется, кто-то решил нарушить её смелые планы...
Психолог и писатель Юлия Даниленко точно знает, каково это - быть ледяной девочкой, не умеющей ни плакать, ни смеяться. И так же точно она знает, как сделать сердце живым и тёплым, а девочку - настоящей.
Художница Анастасия Сикилинда идеально передала атмосферу сказочной повести: её выразительная графика подчёркивает колорит персонажей.

Пять причин купить
1. Захватывающие приключения девочки Кельды, сотканной из снега и вешних вод и мечтающей стать живой и настоящей.
2. Книга открывает дверь в невероятный мир фантазии: магические договоры, русалки, затонувший остров, путешествие на полярном ките - чего здесь только нет!
3. Невероятно стильные и атмосферные иллюстрации идеально дополняют сказку и подчёркивают её колорит.
4. История, которая учит быть смелыми, честными и искренними и никогда не сдаваться, даже если приходится идти задом наперёд.
5. Сказочная повесть с глубокими философскими смыслами и психологическим подтекстом будет интересна и взрослым читателям.

0

712

Стефани Лоуренс
Рождественский гусь леди Озбалдистон

Рождественская сказка о бабушке и трёх внуках,
одной потерянной душе,
леди, доведённой до отчаяния,
упрямом осле и стае смелых гусей.

Через три года после того, как леди Тереза Озбалдистон овдовела, она поселяется в поместье в деревне Литтл-Мозли. Но сомневается, что жизнь там развеет скуку.
Декабрь 1810 года. Тереза с нетерпением ждёт празднования Рождества с семьёй её дочери Селии. Но тут к дому подъезжает карета, и из неё вываливаются трое старших детей Селии. Их отец заболел свинкой, а мать послала Джейми, Джорджа и Лотти провести Рождество с бабушкой.
Она предполагает - дети найдут, чем развлечься, но быстро узнаёт - их забавы несовместимы с тихим деревенским миром. В тот момент, когда ей нужно придумать, чем занять детей, происходит событие, всколыхнувшее Литтл-Мозли: всего за двенадцать дней до Рождества деревенская стая гусей исчезает.
В каждой семье Литтл-Мозли теперь отсутствует важная часть их рождественской трапезы. Но как могла пропасть без малейшего следа целая стая? Дети так же заинтригованы, как и Тереза. И она берётся за раскрытие этой тайны. Ведь это идеальное приключение для неё и детей.
Но во время поисков она и трое её помощников знакомятся с двумя местными жителями, которые остро нуждаются в помощи, чтобы разобраться в своей личной жизни. Тереза, никогда не стеснявшаяся сватовства, берётся свести мисс Юджинию Фицгиббон с замкнутым лордом Кристианом Лонгфелло. К её немалому удивлению, она обнаруживает, что внуки унаследовали навыки и таланты, как от её покойного мужа, так и от неё самой. И во время традиционных деревенских мероприятий, проводимых в преддверии Рождества, у неё и её внуков есть множество возможностей, чтобы ненавязчиво сталкивать молодых людей.
И всё же, хотя сватовство идёт успешно, ни они, ни кто-либо другой не нашли и следа гусей. Воровство исключено: стая такого размера не могла быть вывезена из деревни незамеченной. Так, где же птицы? Проходят дни, неумолимо приближается Рождество, найдут ли они проклятых птиц вовремя?
P.S. Насколько мне известно, официального перевода книги не было. Но желающие могут прочитать ВК любительский перевод (к слову, очень хорошего качества).
Ссылка: https://vk.com/club183194399

Отредактировано Кассандра (2022-10-07 19:40:57)

0

713

Роберт Стивенсон: Чёрная стрела
"Смутное время" в Англии, XV век, война Алой и Белой Розы за английский престол.
Сэр Дэниэл Брэкли, опекун юного Ричарда Шелтона, сражается то на одной, то на другой стороне, взвешивая свою выгоду, и Ричард беспрекословно верит ему, пока одна встреча за другой не открывают ему глаза на беспринципность и коварство того, кто заменил ему отца — но и прибрал к рукам его имение. Грандиозные битвы и трактирные драки, побеги и похищения, переодевания и разоблачения, симпатия, перерастающая в настоящую любовь, юмор и тонкий психологизм — в этом романе не найдётся ни одного "картонного" персонажа, ни одной затянутой сцены, ни одной лишней сюжетной линии.
Классический роман-приключение выходит с иллюстрациями Анатолия Иткина.
Кому понравится: всем, кто любит закрученный сюжет с опасными приключениями, переодеваниями, сражениями, предательствами, разоблачениями и настоящей романтикой.

5 причин купить
1. Исторический приключенческий роман от автора «Остров сокровищ».
2. Нарушенные клятвы, бегства и похищения, битвы и драки, дружба и любовь и, конечно, месть — в этом романе Стивенсон превзошёл самого себя.
3. Великолепно выписанные герои и тонкий психологизм.
4. Прекрасное пополнение коллекции исторических приключенческих романов.
5. Как и в других книгах серии, множество прекрасных, экспрессивных и атмосферных иллюстраций Анатолия Иткина.

Отредактировано Кассандра (2022-05-11 01:06:54)

0

714

Екатерина Шелеметьева: Таёжная сказка
Тайга скрывает в себе немало неизвестного. И уж точно много сказочного. Конечно, сестрёнки Вера и Варя, отправляясь на летние каникулы к дедушке в Сибирь, об этом не догадываются. Им кажется, что всё совсем наоборот. Для городских девчонок лес — это скучно, а может быть, и жутко. Если даже во дворе дедушкиного дома не спрятаться от пауков и муравьёв, какие чудовища поджидают их в лесной чаще?! Но сказка приходит в жизнь сестёр без предупреждения и долгого зачина. Внезапно просыпается Леший, Вера и Варя отправляются на поиски его волшебного посоха, а в конце пути находят разгадку семейной тайны…
Екатерина Шелеметьева родилась и выросла в Сибири, окончила факультет журналистики Томского государственного университета. А значит, с тайгой она знакома не понаслышке. Книгу проиллюстрировала замечательная художница Анна Сладкова.

5 причин купить
1. Городские дети часто ничего не знают о природе, и с лесными обитателями знакомятся только на уроках в школе. Так и героини этой книги ныряют из жизни мегаполиса в лесные приключения.
2. Волшебные иллюстрации Анны Сладковой, от которых, кажется, исходит аромат хвои, спелой земляники и таёжных трав.
3. Осторожно! В этой книге живёт Леший и Хозяйка тайги — иногда их лучше не тревожить.
4. Вечные семейные ценности: близкие всегда должны быть рядом.
5. Если вы не верите в чудо — эта книга для вас, ведь сказку можно найти в жизни каждого человека!

0

715

Эрин Боумен: Золотые рельсы
Судьба свела Риза Мерфи и Шарлотту Вон в комфортабельном пассажирском вагоне. Он — грабитель, один из свирепых "Всадников розы", она — совсем юная девочка, недавно потерявшая отца. Но в Аризоне времён золотой лихорадки всё не так просто: Риз не по своей воле кочует с бандой, а Шарлотта вовсе не беспомощна и неплохо владеет оружием, и потому налёт завершается не так, как ожидалось. Приоткроем тайну: Ризу и Шарлотте суждено не раз встретиться вновь при самых драматических обстоятельствах. И несмотря на неприязнь и вполне оправданное взаимное недоверие, молодым людям придётся объединить усилия, чтобы достичь своей цели.

Пять причин купить
1. Вам по душе сильные духом героини (их две, они очень разные и, помимо готовности биться за добро со всем светом, способны договариваться и понимать других);
2. Вам интересны неоднозначные герои-мужчины (они не без слабостей);
3. Вы готовы порассуждать на тему, всегда ли и всем прогресс во благо;
4. Вы предпочитаете хорошо закрученный сюжет;
5. Вам любопытно было бы заглянуть в то время и понять, как же жили тогда люди (передано весьма реалистично и со множеством деталей).

Эрин Боумен: Путь отмщения
Выросшая без матери Кейт всегда горячо любила и уважала отца. И когда бандиты зверски убили единственного близкого ей человека, смахнула слёзы с глаз, взяла в руки ружьё и выбрала свой путь — Путь отмщения. Правда, отправляясь в погоню, Кейт и предположить не могла, что её ждут не только бешеные скачки по Аризонской пустыне и яростные перестрелки, но и зловещая семейная тайна, и нежная дружба... Такая нежная, что однажды девушке придётся решать, есть ли в сердце, полном ненависти, место для любви.

Пять причин купить
1. «Путь отмщения» — образцовый современный вестерн.
2. История сильной и независимой девушки — мы таких любим.
3. Роман позволяет окунуться в атмосферу Дикого Запада.
4. Герои Эрин Боумен — люди действия. Они ставят перед собой цели и стремятся их достичь, не тратя часы или годы на рассуждения об их несбыточности.
5. По роману был снят фильм, одобрительно воспринятый публикой.

Отредактировано Кассандра (2022-07-25 23:04:08)

0

716

Сола Рэйн: Заткнись и улыбнись
Эйден Бакли — отъявленный бабник, который не умеет беречь девичьи сердца. А у Хейли Спенсер ещё толком не было отношений с парнями. Но чего не сделаешь ради карьеры? Они должны сыграть в любовь не только на экране, но и в жизни. Контракт подписан, поклонники ждут, жаркая игра началась. Но лишь один неверный шаг — и карьера разрушена, а нежное девичье сердце разбито. Эй, детка, не дай этому парню вскружить тебе голову!

Эта книга уже стала популярной в Сети, прочитана и высоко оценена десятками тысяч пользователей. Лучшие романы о любви, ориентированные на молодую аудиторию, собраны в серии "Звёздная коллекция романов о любви".

Пять причин купить
1. «Звёздная коллекция романов о любви» — серия лёгких и смешных романов популярных авторов в удобном мягком оформлении.
2. Хит продаж среди электронных книг. Более 7000 прочтений на ЛитРес.
3. Они должны сыграть в любовь на экране и в жизни. Как не выдать себя и сохранить карьеру, как заставить всех поверить в искренность чувств и сохранить своё сердце?
4. Современная история любви.
5. Из отзыва читателя: «Тот редкий случай, когда только дочитав книжку, хочется открыть её с первой страницы и сделать это снова».

Отзыв:
Нашла я этот роман случайно - в группе LOVEINBOOKS ВКонтакте. Для меня история стала первым прочитанным на Литнет произведением. Приятно, что книга "Заткнись и улыбнись" выкладывалась бесплатно. Узнав о выходе "бумажной" книги, я сразу её купила - чтобы роман всегда был со мной:) Итак, что мы имеем. Лёгкое и солнечное произведение в жанре молодёжной прозы, с юмором и лёгкой иронией, о лицемерном и грязном мире шоу-бизнеса. Двое молодых актёров решают для того, чтобы привлечь внимание к своему новому сериалу, в котором они вместе снимаются, изображать любовь. Разумеется, всё идёт не по плану, и фальшивый роман перерастает в настоящий. Конечно, герои оба далеко не подарки, однако наблюдать за ними и за их отношениями очень интересно. Правда, меня немного напрягала сама идея "рекламного" романа. Хотя, судя по всему, это обычная практика в шоу-бизнесе. Описания летнего Города Ангелов мне очень понравились! На эту тему, кстати, у меня есть любимый фильм - "Любовь в городе ангелов" с Натальей Рудовой. Можно относиться к нему по-разному, но меня он действительно по-настоящему тронул. Спасибо за роман и тёплые эмоции!

Сола Рэйн: Красная линия
Он — покрытый татуировками вспыльчивый канадец, одержимый одним лишь хоккеем.
Она — девушка из бедного квартала, будущее которой находится на грани разрушения.
Они никогда бы не встретились, если бы судьба, в виде стокилограммового ангела-хранителя, не свела их вместе под одной крышей. Им запрещено быть вместе, но есть одна проблема…
Возникшего между ними сексуального напряжения хватит на то, чтобы осветить добрую половину Чикаго. Другая половина загорится от их взаимной ненависти.

Красавчик-хоккеист и девчонка-неудачница не могут быть парой. Они ненавидят друг друга, но сколько шагов отделяет ненависть от страсти?..
Взрывной молодежный роман о сильных чувствах и... о хоккее!

Пять причин купить
1. «Звёздная коллекция романов о любви» — серия лёгких и смешных романов популярных авторов в удобном мягком оформлении.
2. Хит продаж среди электронных книг! Более 7000 прочтений на ЛитРес.
3. Современная история любви.
4. Что делать, если между соседями вспыхивает огонь, от которого хочется уничтожить друг друга и предаться страсти одновременно? Какое из чувств окажется сильнее и смогут ли они пересечь эту красную линию?
5. Из отзыва читателя: «Не могла оторваться, хотелось быстрее прочитать, очень интересно и затягивающее. Автор, браво! Читается на одном дыхании, легко, непринуждённо, а юмор, все эти пикировки, шутки героев — просто нечто».

Сола Рэйн: Тафгай
Разбитое сердце, разрушенная карьера и незапланированная беременность - это всё, с чем осталась я после скоропалительного брака с красавцем-хоккеистом. Прошло шесть лет, и Эш снова ворвался в мою жизнь. Теперь я вынуждена работать в его доме. Ради нашей общей дочери, о существовании которой он даже не знает.
До встречи с Мерфи я был уверен, что таких успешных и крутых парней, как я, девчонки не бросают. Но эта знойная красотка сломала систему. Она вскружила мне голову и оставила ни с чем. Теперь, когда спустя годы мы снова оказались под одной крышей, я хочу её больше, чем когда-либо. К несчастью, у неё есть парень. К его несчастью, разумеется.

Каждый роман Солы Рэйн становится бестселлером. Тем более — горячая история о красавчике-хоккеисте. Она считает его зарвавшимся плейбоем, он до сих пор чувствует боль от мысли, что когда-то она его бросила. И теперь они снова вдвоём под одной крышей...

Отредактировано Кассандра (2022-12-19 21:05:30)

0

717

Джули Кэплин — английская писательница, автор цикла «Романтический побег». Если вы никогда не ели на ходу свежий французский багет, пересекая площадь Трокадеро, не любовались запотевшим кувшином сангрии, сидя в кафе под старым испанским балконом, не пробовали датский бутерброд и не стояли в очереди в бруклинской пекарне, дайте возможность Джули Кэплин показать вам это.
Этот романтический побег вы запомните навсегда.

Джули Кэплин: Маленькое кафе в Копенгагене
Есть, молиться и любить можно и в Скандинавии.
Вы когда-нибудь испытывали чувство благодарности к городу за то, что будто родились заново? Отпустили все обиды, посмеялись над неудачами и нашли себя? Кейт Синклер, молодая журналистка из Лондона, никогда не нуждалась в такой перезагрузке, но у судьбы свои планы. Копенгаген становится важным местом для Кейт. Любовь переворачивает её жизнь с ног на голову, и ей остаётся только довериться этому чувству, впустить в себя тепло, помахать прошлому рукой и поблагодарить Копенгаген за настоящее.
«Фантастическое, веселое, захватывающее чтение». — The Writing Garnet
«Всё дело в ощущениях. Я влюбилась». — The Cosiest Corner
«На последней странице я решила, что пришло время перечитать книгу. Прямо сейчас». — Goodreads

Джули Кэплин: Маленькая кондитерская в Бруклине
У Софи Беннингс новая жизнь. Она рассталась с парнем, покинула родной Лондон и с головой погрузилась в работу. На новом месте, в Бруклине, Софи снимает квартирку, под которой находится чудесная кондитерская. Добродушная владелица знакомит Софи со своим симпатичным кузеном, и вот тут начинается самое интересное… Пакуйте чемоданы! Следующая остановка – уютная бруклинская пекарня, где вам подадут кусочек свежайшего клубничного чизкейка, нальют чашечку ароматного кофе и подарят, пожалуй, одно из самых приятных ощущений в жизни – ощущение, что вы дома.
«История про современную Кэрри Брэдшоу, которая пишет о еде и мечтает найти любовь в большом городе». — Мария Шуляк, редактор Леди Mail.ru
«Неотразимо!» — Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times
«Иногда мне казалось, что я сплю — такой атмосферной была эта история. Что мне снилось? Я. Бруклин. Кондитерская. Приходилось просыпаться на миг, ведь объявляли мою остановку, но я не убирала книгу в сумочку. Я поднималась вместе с ней по эскалатору, ждала автобус на остановке. Короче, мне не хотелось просыпаться. Когда книга закончилась, я поняла, что выспалась». — Goodreads

Джули Кэплин: Уютная кондитерская в Париже
Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф.
Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У неё появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг её брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан.
Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню. Наша кондитерская предлагает уникальное меню: вкуснейшие макаруны, эклеры, горячий ароматный кофе и чарующую атмосферу любви в самом романтичном городе мира. 
«Просто блестяще». — Goodreads
«Волшебно, увлекательно, весело и захватывающе». — The Writing Garnet
«Это всё про чувства… Я в восторге!» — The Cosiest Corner
«Неотразимо». — Кэти Ффорде, автор бестселлеров Sunday Times

Джули Кэплин: Секретная бухта в Хорватии
Добро пожаловать на борт! Мы отправляемся в Хорватию.
Мэдди Уилкокс предлагают работу на шикарной яхте. Ей придётся обслуживать заносчивых богатых гостей, но путешествие по островам Адриатического моря точно это компенсирует. Только вот одним из гостей оказывается Ник — брат её лучшей подруги Нины.
От Ника и Мэдди летят искры, когда им приходится общаться. Девушка никак не ожидала, что брат Нины такой самодовольный и заносчивый. Но в тайной красивой бухте, вдали от роскошных яхт и богатых друзей, Мэдди и Ник понимают, что у них намного больше общего, чем им казалось.
«Эта книга быстро заставила меня забыть про реальность и погрузила в очень тёплую летнюю атмосферу Хорватии. Здесь нет страданий и вечных литературных драм, но зато есть добрые люди, яркие встречи и немного волшебства, которое редко встретишь в реальной жизни». — Настя, @chapapapa17, книжный блогер
«Неотразимо!» — Кэти Ффорд

Джули Кэплин: Отель "Северное сияние"
Пакуйте чемоданы! Следующая остановка - Исландия. Вас ждут завораживающие виды ледников и горячие источники.
Карьера Люси полностью разрушена, а сердце разбито. Девушка принимает решение бежать от всего и устраивается управляющей в Отель "Северное сияние" в Исландии.
Там Люси встречает красивого и обаятельного бармена с очаровательным шотландским акцентом. Под сияющими северными звёздами Алекс и Люси становятся ближе с каждым днём. Кажется, девушка может позволить себе влюбиться вновь.

Джули Кэплин: Маленький чайный магазинчик в Токио
Рады вас приветствовать на борту. Сегодня мы совершим рейс в страну с неповторимой культурой, ослепительными небоскрёбами, яркими огнями и аппетитной лапшой. Приятного полёта!
Фиона - блогер, и она всю жизнь мечтала побывать в Японии. Поэтому, когда судьба дарит ей такую возможность, девушка, не раздумывая ни секунды, собирает чемодан.
Её встречает шумный, оживлённый и яркий Токио. Фиона готова насладиться своим путешествием. Правда, радость длится ровно до встречи с известным фотографом Гейбом. Тем самым мужчиной, который разбил ей сердце десять лет назад.
Сможет ли пара забыть обиды и сделать шаг навстречу друг другу? Ведь в жизни даётся только один шанс увидеть цветение сакуры и вернуть любовь!

Отредактировано Кассандра (2024-01-14 15:37:55)

0

718

Алая. Настоящая история Красной Шапочки
Алая не боится ничего... кроме магии
Red: The True Story of Red Riding Hood
Автор: Лизл Шартлифф
Переводчик: Мария Галина

Алая не боится страшного жуткого волка. Она не боится ведьм, тёмных пещер, гномов, пикси и чудовища. Алая не боится сойти с тропы и пропасть в лесу. Алая не боится ничего… кроме магии.
Книга проникает до самого сердца, сначала вы иронично сомневаетесь в исканиях главной героини, потом делаете глубокий вдох и наконец выдыхаете свой самый страшный страх. И не важно, сколько вам лет – десять, двадцать четыре или девяносто. Вы верите ей.

Бестселлер New York Times
«Самая чудесная сказка из всех!»
Крис Грабенстейн, автор бестселлера «Побег из библиотеки мистера Лимончелло»
Перевод Марии Галиной

О книге
Алая не боится ничего. И очень-очень-очень любит свою бабушку. Но внезапно бабушка заболела, а спасти её может только магия. И Але приходится набраться мужества. Победив свой страх, она отправляется на поиски магического средства, которое исцелит бабушку. И даже больше – Ала ищет средство, чтобы бабушка жила вечно.
Путь Алы лежит через пещеру гномов, волшебный колодец, сонную реку и замок чудовища. А в компанию к ней навязалась надоедливая Златка (которая тоже ищет магическое средство, но для другой цели), а ещё за ними неотступно следуют волк и охотник – два смертельных врага, и каждый из них просит помощи и защиты у девочек…

Причины читать
«Алая» – шедевр современной детской литературы, полюбившийся современным детям. Бестселлер «Нью-Йорк таймс».
Блестящий сюжет, динамичные повороты, захватывающее чтение. Наслаждаться чтением и обсуждать с детьми Литературу с большой буквы.
Невероятное развитие исходной истории про известную всем девочку, которая отправилась к бабушке через лес и повстречалась с волком. Есть где разгуляться воображению.
Характер главной героини динамичен и раскрывается по мере того, как разворачивается сюжет. Алая во время своего странствия становится сильной духом, начинает верить в себя, разбираться в людях (в волках, чудовищах, красавицах, гномах…) и понимать, на чьей стороне правда. Её доброе сердце становится ещё и мужественным.
Удивительный образ бабушки и взаимоотношений бабушки и внучки. Ала упорно стремится найти не просто лекарство для бабушки, а волшебное средство, чтобы бабуля жила вечно. Эта книга – сказка, и в ней нет горестных сцен. И Лисл Шартлифф мастерски превращает путь Алы в путь, во время которого происходит принятие девочкой конечности жизни. В какой ещё книге так сверхъестественно просто сказано о жизненном пути, о человечности, любви и памяти?!
Немножко магически-страшновата, немножко светло-печальна и при этом восхитительна и проникновенна. Невероятно поддерживающая книга. Обогащает эмоционально. Воспитывает душу.

Возраст: старше восьми лет. И это не просто детская сказка - "...в ней намёк..."

Мария Галина – поэт, писатель-прозаик, фантаст, критик, переводчик, кандидат биологических наук. У Марии Галиной много литературных наград. Из последних назовём Диплом Норы Галь за лучший короткий перевод с английского на русский книги «Железный человек» (Тед Хьюз, 1968), премия «Филигрань» за книгу «Автохтоны» (фантастика). Из переводов (вместе с Аркадием Штыпелем) – бестселлеры «Нью-Йорк таймс» «Ада Твист, экспериментатор», «Гектор – архитектор», «Роза Ривера, инженер», также «Лягушонок женится» (медаль Кальдекота), стихи, вошедшие в «Самую лучшую книгу» Ричарда Скарри, и многие другие.
Мария Галина дала героине Лизл Шёртлифф имя Алая (или просто Ала), а вовсе не Красная Шапочка. И это понятно, ведь в оригинальной сказке (история которой прослеживается с X века, а по мнению некоторых исследователей история уходит корнями значительно раньше, в эпоху матриархата) у девочки вовсе не шапочка, а накидка с капюшоном (Red Riding Hood), как в известном фильме "Красная Шапочка" с Амандой Сэйфрид. И нельзя не согласиться, что алый цвет – он эмоционально более насыщенный, более впечатляющий. И это придаёт книге ещё большую энергетику.

0

719

Автор: Арина Теплова
Название: Дар чародея
Аннотация:
1860 год. На просёлочной дороге коляска графа Чернышёва нечаянно сбивает странную девушку в неприличном одеянии. Незнакомку зовут Надежда, и она как две капли воды похожа на любимую жену графа Сергея – Лидию, которая пропала год назад. Девушка не помнит, как попала на дорогу, но отчётливо знает, что жила в XXI веке.
Пытаясь не показать своей паники, Надя скрывает ото всех, что она из будущего, и изображает барышню XIX столетия. Вскоре она понимает, что оказалась в прошлом неслучайно, так как в доме графа начинают происходить странные непонятные события, а некоторые жители усадьбы не так просты, как кажутся на первый взгляд…

В тексте есть:
- бытовое фэнтези
- девушка из будущего
- нормальный мужчина
- адаптация героини в 19 веке
- поиск злодея
- испытания любви
- мистика
- приключения

Отзыв:
Обратите внимание: второй жанр данного романа – детектив.
Потому построение и логика книги немного другая, чем в большинстве романов автора.
Сюжет книги выстроен именно по принципу детективного жанра – медленное, тягучее, неспешное повествование, с множеством загадок и недомолвок. А весь экшен, крутые виражи, раскрытие тайн в конце.
В романе нет "воды", как могло бы показаться, нет ненужных описаний и слов. Каждая глава, деталь, диалог имеют значение, важны и несут в себе скрытый намёк, зацепку к разгадке итоговых тайн (тайны).
В романе любовная линия идёт наравне с детективной, это следует учитывать, так как  нет перекоса в ту или иную сторону. Страсти и чувства героев здесь скрытые, тайные, без обжигающих диалогов и напора. Но от этого они не менее интересные и глубокие.
Немного скажу в защиту героини.
Некоторые читатели заметили, что она похожа на «мисс Марпл», что-то в этом есть, а как же иначе? В детективном жанре должен быть персонаж, типа «Шерлок», это норма. К тому же Надя не хабалка и не простофиля, она вежлива и в обиду себя не даст. Да, бывают у неё всплески экспрессивного настроения, но это только оттого, что она очень молода и порывиста.

Отредактировано Кассандра (2022-09-10 14:25:56)

0

720

Кейти Бирчалл: Светская львица
Анна милая, тихая и спокойная девушка. Одна из тех, кто никогда не доставит вам проблем. А вот и нет! Анне ничего не стоит поджечь на уроке химии волосы самой популярной ученице школы, облиться водой с ног до головы из питьевого фонтанчика и вымазаться в соусе для суши. А всё из-за того, что Анна жутко неловкая. Она просто ходячее бедствие! И уж точно ей никогда не стать светской львицей, It-girl, о которой пишут все газеты и журналы. Но всё изменилось, когда отец Анны объявил о том, что он помолвлен с Хеленой Монтейн, знаменитой актрисой. Теперь Анна под прицелом фотокамер папарацци и ходит на вечеринки вместе со своей новой звёздной сводной сестрой. Вот только так ли нужна самой девушке слава и популярность? Возможно, остаться самой собой и сохранить верных друзей гораздо важнее?
«Светская львица» Кейти Бирчалл открывает серию историй об Анне, наивной и совсем не везучей девушке. Однако её жизнь полностью меняется, когда её отец объявляет о своей помолвке с всемирно известной актрисой. Эта книга написана в лучших традициях прозы и фильмов о подростках, на которых неожиданно сваливается популярность (в качестве примера можно привести трилогию «Девушка онлайн» Зои Сагг). Кроме того, она, без сомнений, понравится поклонницам популярнейшей серии Холли Смейл «GEEK GIRL». Отличный юмор и стопроцентный заряд позитивом! Впереди – продолжение истории!

Кейти Бирчалл: Команда мечты
Анна никогда не стремилась к популярности, и когда та неожиданно свалилась ей на голову, девушка запаниковала. А уж после разгромной статьи в газете, где её обвинили в том, что она ничем не заслужила такой славы, и вовсе пала духом. Чтобы доказать и себе самой, и всем окружающим, что она чего-то стоит, Анна решила стать капитаном школьной спортивной команды на соревнованиях. И всё бы ничего, вот только она совершенно не дружит со спортом, а бегает исключительно наперегонки со своим псом к холодильнику. Случится ли чудо и станет ли Анна настоящей победительницей не только в спорте, но и в жизни? Или всё снова перевернётся с ног на голову?

Кейти Бирчалл: Не говорите подружке невесты!
Жизнь Анны окончательно превратилась в кошмар. Её отец совсем скоро женится на кинозвезде Хелене Монтейн. Девушку осаждают папарацци. На свадьбу она должна будет надеть чудовищное, похожее на пушистый фиолетовый шар, платье. На каникулах в Риме ей приходится делить гостиничный номер со своей главной врагиней. А любимый парень остался в Лондоне, наплевав на путешествие в Италию. Сможет ли Анна справиться с этим переполохом? Ведь она как никто другой умеет устраивать катастрофы, даже когда их ничто не предвещает.
«Не говорите подружке невесты!» – третья книга в серии английской писательницы Кейти Бирчалл «It-girl. Новая история». Приключения «светской львицы» Анны продолжаются! Как справиться с неожиданно обрушившейся популярностью, разбитым сердцем и происками соперниц – на эти вопросы предстоит ответить главной героине. Чтение этой истории гарантирует стопроцентный заряд позитивом. Отличный юмор, проблемы, знакомые всем подросткам, и курьёзные происшествия – вот рецепт книги, которая понравится современным девушкам.

Отзыв:
Считаете себя неуклюжим, неудачливым человеком? Думаете, что за что бы вы не взялись, всё выйдет боком? Считаете, что у вас нет особых талантов вообще ни в чём? Тогда вы просто не знакомы с Анной Хантли.
Героиня серии "It-girl" Анна – ходячее бедствие. Она не может пройти и двух метров, чтобы не свалиться на что-нибудь совсем неподходящее, например, в цветочный горшок. Она не может выполнить практическую работу на уроке, чтобы при этом не поджечь одноклассницу. Она даже не может кинуть снаряд на уроке физкультуры, чтобы не сломать кому-то нос. А уж во что она способна превратить своё первое свидание, остаётся только догадываться.
Анна из тех, кто больше всего на свете не любит привлекать к себе внимание, но всегда получается совершенно наоборот.
И как вы думаете, что случится с Анной, если её отец внезапно решит жениться на голливудской звезде, а на саму Анну обрушатся многочисленные папарацци?
Книга идеальна для того, чтобы отдохнуть после долгого и тяжёлого дня. Нелепый, но милый юмор Анны заставит вас смеяться до слёз. А лучшая подруга Анны – Джесс, выше всяких похвал. Джесс всегда поддержит Анну, но сделает это весьма своеобразно. Джесс обязательно скажет что-нибудь приятное, но не факт, что это будет приятно именно Анне, в то время как другой лучший друг - Денни, всенепременно дополнит всё это лекцией о скорпионах. С этой трилогией все заботы и печали уходят на второй план, уступая место тому светлому и радостному, до колик смешному, что дарит своими выходками Анна.
Поступки Анны курьезны, нелепы и смешны, но внезапно её жизнь начнёт меняться.
Не стоит думать, что книга – абсолютная пустышка. Пусть и в простой форме, но история поднимает вопросы о расстановке приоритетов в жизни, о том, как важно иметь настоящих друзей.
Все, кто хоть раз думал, что он в чём-то хуже других - обязательно прочитайте эту смешную, неуклюжую, но всё-таки прекрасную историю.

Отредактировано Кассандра (2023-01-06 22:17:57)

0