Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Книжный бульвар

Сообщений 321 страница 340 из 613

321

P.S. Я люблю тебя

Фильм неоднозначный. Он - очень добрый и местами смешной, и при этом достаточно грустный и навевающий не самые приятные мысли: думать о смерти радостно не получается.
Хотя, уверена, любовь всегда возьмёт верх над "бабушкой с косой". Ибо воспоминание о любви останется с тобой навсегда, а боль утраты со временем утихнет.
Кто-то писал, что, мол, получать письма с того света - это плохая шутка, которая не даёт забыть о горе...
Такие письма не дают забыть о человеке (а не о горе), они делают его живым, и его уход воспринимаешь не как ужасную невыносимую трагедию, а как, например, переезд в другую страну, и это делает скорбь не мукой, а чем-то другим, более лёгким и спокойным...

Более подробно: Молодая семья. Муж умирает во цвете лет. Молодая вдова сходит потихоньку с ума от одиночества и горя...
Потом начинаются сюрпризы: любимый перед смертью написал ей несколько писем, составил некоторый план по выходу супруги из депрессии, ибо знал, что она будет по нему убиваться...

О сюжете. В целом - всё очень достойно! Много смеха, много слёз!
Но несколько раз у меня возникал праведный гнев: то режиссёр со сценаристом толкают главную героиню после смерти любимого мужа в постель к малознакомому пусть и обаятельному мужчине, то настаивают на романе с каким-то додиком с перекошенным лицом... ЖУТЬ!!! Я понимаю, утопить себя в скорби - это не по-христиански (нечеловечно по отношению к себе), да и ни к чему доводить свою печаль до абсурда... Но случайные связи - не выход из положения, когда теряешь любимого человека.

А ощущение порой создавалось такое, что создатели картины предлагают только один выход из ситуации: просто найти другого мужчину.
Тем не менее, сюжету как-то удается балансировать на грани, не впадая в чрезмерную слащавость с одной стороны, и не опускаясь до пошлой вульгарности с другой.

В итоге все встало на круги своя: ни скоропостижного секса, лишь бы подружки отвязались, ни отчаянных взаимоотношений с кем попало, лишь бы соседи не обзывали одиночкой-брошенкой...
Заканчивается фильм на позитивной ноте с оттенком романтической неопределённости: принятие действительности, обретение взаимопонимания с родными, возвращение к жизни, взгляды, улыбки, надежды, планы на будущее и, возможно, новая любовь...

История трогательной любви Джерри и Холли (героев) потрясла меня до глубины души. Зная, что скоро умрёт, герой готовит своей любимой женщине несколько писем, которые она будет получать в определённое время, тогда, когда это ей будет необходимо. Каким образом он это рассчитал, остаётся загадкой. Но этими посланиями он "с того света" помогает ей преодолеть тяготу разлуки с ним, научиться жить без него, обрести себя. Даже благославляет на новую любовь. Но больше всего меня потрясли его слова в последнем послании, где он говорит, что она стала женщиной его жизни, изменила его жизнь и его самого, что он считает себя самым счастливым человеком, потому что в его жизни была она. Хотелось бы, чтобы кто-то сказал мне такие слова, испытать такую любовь, ведь счастье любить и быть любимым не каждому дано. В общем, фильм потрясающий, добрый, искренний, заставляющий задуматься о прекрасных чувствах: безграничной любви и верности своим любимым. Советую посмотреть, равнодушных не останется!

Невзрачный любовный роман Сесилии Ахерн получил мощнейший заряд жизнелюбия - и расцвёл подобно герани, за которой давно не ухаживали. Он даже дал ответвление в виде сочного ирландского колорита, выхолощенного в книге. Получилось очень обаятельно и органично. Хилари Суонк оставила гонку за кинонаградами и сыграла беззащитную девицу, что после образов сильных женщин её весьма украсило.
Вы знаете, уважаемые люди, я давно перестала смотреть то, что именуют зарубежными "мыльными" телесериалами, и стоически не поддаюсь уговорам лучшей подруги начать смотреть отечественное "мыло". Так же скептически я отношусь к современному Голливуду. Я люблю тему любви. И очень бережно и ответственно к ней отношусь. В жизни. В искусстве. Я пропустила американскую "Историю любви", о чём сейчас не жалею, меня не впечатлил даже непотопляемый американский "Титаник", я выключила телевизор на середине фильма, когда показывали "Мосты округа Мэдисон". Со времён легендарных гениальных "Поющих в терновнике" даже Голливуд разучился снимать фильмы о великой силе любви. Спасали положение разве что "Дневник памяти", "Дом у озера", "Письма к Джульетте", "Високосный год", но это всё были единичные случаи... Казалось бы, всё. Эра классики и романтики в киноискусстве закончилась. Никому не нужна больше любовь. Кроме такой романтичной идеалистки, как я, разумеется. Когда моя подруга стала расхваливать новую книгу, а также новый фильм, - я, больше ради того, чтобы не спорить, - нехотя взяла почитать. И сама не заметила, как была счастлива ошибиться: о любви, как оказалось, ещё умеют писать книги и снимать кино!.. Все эти "Призраки Опер"!.. Отзвук далёких времён!.. Но сюжет книги "P. S. Я люблю тебя", всерьёз необычный, и в чём-то даже мистический, а увидев в анонсе нового кинофильма таких артистов, как Батлер, Суонк, - я, уже не раздумывая, пошла в кино. Эта замечательная книга о любви замечательно экранизирована, в результате получился идеальный и пронзительный фильм о любви! Эта вещь всерьёз заслуживает внимания!.. Смотреть всем, обязательно! Хотелось бы побольше таких фильмов!.. Хотелось бы, чтобы почаще все в жизни вспоминали: а ради чего мы с вами живём, уважаемые люди?!.

Что же лучше — фильм или книга?

На примере этой истории можно увидеть, как различно люди воспринимают одно и то же творение. Кто-то говорит, что фильм хорош, кто-то - что он просто ужасен. Кому-то понравилась игра актеров, кто-то считает её бездарной. В общем, из всего этого можно сделать один вывод — все мы люди разные, у всех свои вкусы, и чаще считаем, что верно только одно мнение — своё собственное.

Больше всего нападок на фильм было из-за того, что он плохо соотносится с книгой. Именно в этом мне и захотелось разобраться, понять, что же лучше, и лучше ли вообще. А может, что-то другое можно сказать о фильме и книге?

Дело в том что первым я увидела фильм. И он мне очень понравился. Почитала отрицательные рецензии на фильм, и поняла, что мне просто необходимо прочесть книгу. Вчера я закончила её читать. Неплохо. Ничего выдающегося. Но и вполне приятная книга.

Но дело в том, что я сначала увидела ФИЛЬМ, а потом КНИГУ. И это, пожалуй, самое главное во всех подобных сравнениях. Если не хотите разочаровываться, и если есть такая возможность — всегда смотрите сначала фильм по произведению, а потом читайте его. В данном случае последовательность очень важна. Люди, читавшие книгу, ОЧЕНЬ редко бывают довольны тем, как её экранизировали. А вот наоборот случается гораздо чаще. В смысле, что книга вполне может понравиться после фильма. Сколько примеров можно привести на эту тему. Самый яркий «Три мушкетёра» Александра Дюма. Сколько раз по ним снимали фильмы! Разные страны, разные актеры… о последней экранизации я вообще молчу. Это просто УЖАС. Но это лишь сугубо моё личное мнение. Ведь я читала Дюма. Он один из самых любимых писателей моего детства. И единственная экранизация для меня только одна — наши русские «Три мушкетёра».

Но вернемся к книге Сесилии Ахерн. Её стиль довольно лёгкий, сюжет книги оригинален и драматичен. Не обходится и без юмора. Я часто улыбалась. А на особо печальных моментах даже наворачивались слёзы. Но когда я смотрела фильм, то рыдала просто навзрыд.

А теперь можно обсудить основные претензии к фильму. Одна из главных — почему убрали некоторых персонажей. В первую очередь это семья Холли. В фильме нет братьев и отца главной героини. Спрашивается — почему? Но задайте себе другой вопрос — а что было бы, если бы они были? Что бы изменилось? Не кажется ли вам, что фильм чересчур раздулся бы по объему? Книга достаточно большая. Я потратила немало часов, чтобы её прочесть. Как уместить это в полнометражное кино? Или вы бы предпочли сериал из этой истории? Я тщетно пыталась найти причину, почему так уж необходимы эти персонажи. Они были нужны автору книги. Это её детище. Но ведь сценаристы вовсе не обязаны повторять книгу в точности. Ведь так и говорится «фильм по мотивам романа». Вот оно! Ключевое слово! «По мотивам»! Ну что изменилось бы, если бы у Холли в фильме появились бы братья? Это помогло бы лучше раскрыть её переживания? Думаю, нет. А вот от основного сюжета точно бы отвлекало. Главное ведь во всей этой истории - это любовь Холли и Джерри. То, что, умирая, он захотел поддержать жену и после смерти. Для этого он написал ей письма, а ещё забронировал турпутевку. Он её очень любил. И в последнем письме попросил даже не зацикливаться на своём горе, и открыться новой любви, когда она придёт. Надо быть очень сильным, для того, чтобы такое сказать любимой. Чтобы осознать, что после твоей смерти всё не закончится, что твоей половинке надо будет как-то жить… Джерри потрясающий мужчина с несокрушимой волей. Джерарду Батлеру прекрасно удалась эта роль. Она просто не могла не удастся. Ведь вся любовь — в его глазах, в которых искрятся задорные огоньки.

Да, это ещё один из пунктов претензий. Не всем показалось, что актёры подходят к своим ролям. Особенно много претензий вызывала Хилари Суонк. Кому-то она показалась недостаточно хороша и красива. Что ж, здесь, опять же, дело вкуса. Мне она очень нравится. Но внешность у неё не типичная. И конечно, не все обязаны её любить. Но кто сказал, что героиня фильма должна быть писанной красавицей? Это что, какой-то закон? Некрасивые и обычные не имеют право на настоящую и сильную любовь? Мне показалось, что она довольно гармонично сморится в своей роли. Но это, опять же, — дело вкуса. По-поводу других актеров. Дэниэл. Да, я то же бы ожидала другого актера, если бы сначала прочла книгу. Но это уже совсем другой персонаж. Не тот, что в книге. Сценаристами его роль переделана полностью. И он такой, какой должен быть по роли. Актёр играет хорошо. К нему не может быть претензий. О внешности — (вы же уже знаете, что я скажу дальше, да?) дело вкуса. Сестра Холли в фильме не оторва. Ну и что? Это, опять же, решение для фильма. Чтоб не отвлекала от главных героев. А то такая личность, которая была по книге, вполне на это способна.

Ну, хватит уже о ролях, актерах, сценарии… Что там ещё? Музыка? Весёлая. Ирландская, наверное. Не знаю, как вам, но мне и так хотелось рыдать постоянно, не хватало ещё и слезливых мелодий.

Ещё о письмах. Они были доставлены по-разному. В фильме — приходили постепенно, а в книге достались целым свёртком, с указанием вскрывать раз в месяц. Мне идея в фильме понравилась больше. Ещё были претензии к тому, КАК Холли вскрывала письма. Я сама вот получала письма от любимого. К счастью живого, но письма, тем не менее, были очень долгожданные. Так вот, я делала как Холли в фильме — разрывала конверт в нетерпении. Ведь главное - это то, что внутри. Дело темперамента и мировосприятия.

Есть еще кучу деталей, которые кому-то не понравились. Перечислять все бессмысленно и неудобно. Главное сказано. По-моему, фильм взял от книги процентов 70. И это не мало. И всё хорошо по-своему. Главное, ещё раз повторюсь — что первое попало к вам в руки.

Для меня самой осталось лишь несколько вопросов. Почему решили не показывать, что они знали друг друга с детства, и были вместе 15 лет, а не только те 7, что прожили в браке. И почему они оказались из разных стран, и Ирландия только его родина?

Но и эти вопросы не влияют на то, что фильм «P.S I love you» всегда останется одним из самых моих любимых, и я буду пересматривать его еще не раз...

Отредактировано Кассандра (2015-09-07 23:01:42)

0

322

Мария Ботева
МОРОЖЕНОЕ В ВАФЕЛЬНЫХ СТАКАНЧИКАХ: РАССКАЗ
Рассказ Марии Ботевой «Мороженое в вафельных стаканчиках» я прочитала с удовольствием и улыбкой. Написан он в стиле обэриутов, как я их понимаю, а, может быть, определяю неверно, но это неважно: моя «писанина» – не литературоведческая статья, а просто впечатление рядового читателя.
Рассказ написан от лица девочки лет 8-12, и потому в нём много забавного, например, когда ребёнок пытается передать детским языком взрослые понятия: «трудно складывающиеся отношения» или тягу отца к «неведомым далям». Рассказывая о брате, который любит рассматривать географические карты, героиня рассказа называет его «картёжник», а отец, всё время что-то ломающий себе, превращается у неё в «хрупкого» человека. Так же юмористически обыгрывается и понятие «край света», куда время от времени устремляется брат Илюха.

Детская наивность и непонимание в рассказе о Витьке и маминой так и не полученной медали звучит настоящим обличением бестактности, формализма и бюрократизма мира взрослых, в данном случае – чиновников, доходящих до абсурда. Они угрожают лишить маму главной героини родительских прав на троих своих детей за то, что та приютила двух сирот без соответствующих документов. Одним словом, в этом рассказе есть повод и для улыбки, и для ностальгии по ушедшему детству, и для размышлений, и для много ещё чего.

Всегда приятно встретить в литературе своё, родное. Маша Ботева живёт в Кирове и в рассказе внимательный читатель найдёт приметы нашего города: Северная больница, посёлок Новый. Местный житель сразу сориентируется, где, например, брат главной героини Илюха искал «край света».

Вторая вещь Марии Ботевой «Вот биография, которую могут читать люди, чтобы знать, как бывает в жизни» – мне понравилась меньше. Тут уже написано от лица взрослого человека и детский наив, по-моему, не очень подходит для этого случая.

Ещё я бы отметила небольшой рассказ, который называется «С прямой спиной». Точно схвачена ситуация, написано многозначно и очень хорошо.
Здорово, что у нас в Вятке появился такой молодой и интересный автор! Буду с нетерпением ждать её новых книг. А тем, кто ещё не знаком с этим именем, и особенно своим землякам, рекомендую – читайте Машу Ботеву!

Дорида Никаноровна Шипулина, учитель, ныне на пенсии.

Хрупкий аристократизм
(Из рассказа М. Ботевой  «Мороженое в вафельных стаканчиках»)

Наш папа всегда был очень хрупким человеком, всё время ломал себе чего-нибудь. То ногу, то рёбра. Мама считает, это у него от аристократизма. Он родился в какой-то очень древней семье, то есть эта семья имела какие-то глубокие корни, и все его родственники были благородных кровей. От этого его родня страдала от истерик и смутных желаний. Видимо, из-за крови у папы была тяга к неизвестным далям, хотя это ещё неизвестно. Но что совершенно ясно — из-за своей аристократической крови он был очень хрупким, легко ломался.

Станет надевать пиджак — вывернет руку. Начнет вставать с постели на пол — упадёт на кошку. Пойдёт открывать дверь — запнётся о ножку стола и сломается мизинец на ноге. Полезет он, например, на чердак и промахнется ногой мимо ступеньки.

Пожалуйста — через секунду уже лежит на полу со сломанной ногой. Санитары «скорой помощи», пока укладывают его на носилки, обязательно уронят. Домой его приходилось везти на такси. Потому что с загипсованными ногой, рукой и челюстью в троллейбус не полезешь. Пожалуй, ещё водитель испугается и не сможет ехать. А таксисты возле больницы дежурят привычные, они и не такое видели, везут спокойно, лишний раз не трясут.

Самое безопасное для него было — спать на диване и никуда не ходить. И то он умудрился испортить себе зрение и пролежать лысину на голове.
Мама говорила, что когда-то давно, пока они с папой ещё не поженились, он был очень элегантным и аристократичным молодым человеком. На встречи приходил в костюме «тройке», надевал галстук. Правда, иногда забывал чистить ботинки, но это такая мелочь, что на неё стыдно обращать своё внимание. На каждом свидании дарил ей цветы или конфеты, провожал до дому. Подавал пальто. Каждый раз говорил комплименты. Он и потом говорил комплименты, я слышала. Правда, уже не маме, а своим знакомым женщинам.

— Какая красивая ты стала, — говорил папа старой подружке со своего прежнего двора, — а была просто гадким утёнком.
— А на этой фотографии и не поймёшь, кто старше, ты или Ленка, — отвешивал комплимент нашей тёте, своей сестре. При этом её взрослая дочь, наша двоюродная сестра Лена, стояла тут же. Не знаю, как ей нравились такие слова.
Когда мы всей семьей ехали куда-то на троллейбусе, папа выбегал на остановках, подавал каждой женщине руку и помогал подняться по ступенькам. Однажды чей-то ревнивый муж выбил ему за это зуб.

Чтобы кондуктор не скучала, папа считал своим долгом разговаривать с ней всю дорогу.
— Как вам идет эта сумка, — обыкновенно начинал он разговор, — как билеты гармонируют с цветом вашего лица. Как художественно вы шелестите купюрами.
Никакая кондуктор не могла устоять против этого приёма. Я заметила, многие из них его прекрасно знали и, как только мы появлялись в их троллейбусе, начинали улыбаться во все лицо и недобро коситься на маму.

— Не обращайте внимания, — успокаивал папа, — это моя жена.
И продолжал разговаривать. Однажды мы решили проучить его, вышли на одну остановку раньше. Домой папа вернулся через неделю. Оказывается, в тот раз он укатил в неизвестные дали на общественном транспорте. Илюха неделю во всех подробностях изучал городской маршрут № 3 и не увидел ни малейших признаков этих самых далей.

Иногда мы сомневались, что папа настоящий аристократ. Но однажды он доказал это на деле. Точнее, это были слова, которые обернулись настоящим делом. Однажды поздним вечером мы возвращались из сада, шли с вокзала. Мама ждала нас у окна; всегда, когда не ездила в сад, она вставала вечером у окна и ждала нас. До дома оставалось совсем ничего, и тут из-за угла вышла целая орава дядек самого грозного вида.

— Эй, мужик, — крикнул кто-то из них, — закурить у тебя не найдётся?
— Не имею дурной привычки, — самым приветливым голосом ответил папа, — видите ли, джентльмены, я берегу своё здоровье, мне хочется дожить до того времени, когда по моему дому будут бегать внуки.
— Дак чего, нету, что ли? — не поняли джентльмены.
— И никогда не было.
— Не дашь, что ли? — до них опять не дошло. Редкостные тупицы.
— Нет, — ответил папа, и мы пошли дальше. Он как-то ускорил шаги и велел нам идти домой вперёд. Уже когда мы подбегали к дому, видели, что по воздуху летают бутылки и камни. Их кидали мужики вслед нашему папе. Но он, как самый настоящий аристократ, шёл, не опуская головы, не сбиваясь на бег, не оглядываясь. Папа шёл, пока какая-то бутылка не угодила ему в голову. Людмилка страшно завизжала, и они все разбежались. После этого случая наш папа лежал на диване целых полгода. Всё это время у него болела голова. Особенно утром, как бывает только у аристократов.

С прямой спиной

Она вошла в троллейбус на первой же остановке, сама молодая. Остановка  «Северная больница», за ней только морг. Синие круги, под правым и под левым глазом. Села, уставилась в окно. Достала книгу, открыла. Сама смотрит в окно. Люди заходили и заходили, скоро час пик. Вот зашла старуха, едва забралась по ступенькам. Встала тут же. Смотрит с укором. Ну, как это бывает, начала издалека.

– Молодуха, пустила бы старуху.
В руках сумки, много сумок. Триста, не меньше. С кругами не слышит. Смотрит в окно.
– Пустила бы меня, а. Видишь, стоять тяжело.
Нет ответа.
Подходит кондуктор. Смотрит. Трогает молодую за плечо.
– Эй! Эй, вставай! Видишь, бабку посадить надо!
Реакция такая, что все пугаются. Она начинает отклоняться набок. Резко останавливается. Смотрит в глаза кондуктору.
– Тебе плохо? Плохо тебе? Эй, врача!
Отводит глаза. Мотает головой.
– Нет.
– Пусти старуху!
Снова мотает головой.
– Я ещё посижу. Всё нормально.
Старуха не выдерживает. Половину сумок ставит ей на колени. Кричит на весь троллейбус.
– Погоди, вот будешь старой! Вот будешь! И тебя тоже никто не пустит, не посадит. Ноги пропадут! Попомни!

Она смотрит на старуху. Задумалась. Сказать или нет? Ещё неизвестно, стоит ли говорить дома. Смотрит полминуты, пока старая не замолкает.
– У меня будет машина, – наконец говорит и резко встаёт. Нетвёрдо идёт к выходу. Спина прямая.

0

323

Лондон: остроумные заметки об аристократках и традиции high tea
Скачки в Аскоте, чай Эрл Грей и другие признаки английского образа жизни.
"Быть женщиной в наши дни означает быть немного цыпочкой", — сообщают авторы книги "Цыпочки в Лондоне", поручив француженке Вирджинии Ледре рассказать о том, на какие категории делятся жительницы британской столицы. Сегодня она — и с иронией и знанием дела — поведает об аристократках. А чтобы это было не только интересно, и полезно — списываем адреса лучших мест для чаепития в Лондоне, где можно проникнуться имперским духом и попробовать классические сэндвичи и сконы.

Цыпочка из Мэйфера — это жительница Лондона posh posh posh ("шикарный, аристократический"), читайте: шикарная и богатая, в отличие от бывшей участницы группы Spice Girl, а ныне супруги Дэвида Бекхэма, которая только "богатая, богатая, богатая".

Происхождение слова posh моментально позиционирует нашу цыпочку. Оно происходит от аббревиатуры POSH, которая расшифровывается как Port Out, Starboard Home — лучшие места в прохладной тени на борту океанских лайнеров, курсировавших между Индией и Англией в колониальную эпоху. Данная этимология довольно спорна. Но мы ее сохраним, поскольку даже в ошибочном варианте она прекрасно характеризует ту странную смесь качеств, представленную в нашей цыпочке из Мэйфера, секрет которой известен только ей: оппортунизм, деньги и хорошие манеры.

Цыпочка из Мэйфера не знает промежуточных состояний: либо она деловая женщина высокого полета, акула со стальными зубами, либо богатая бездельница, супруга или любовница миллиардера, лорда или барона Сити. С ней сложно соперничать, предупреждаю. В любом случае, летает она высоко, вне пределов досягаемости: ее связывают негласные знакомства с членами британской и международной аристократии и финансовыми олигархами.

Шик цыпочки posh posh posh не такой кричащий, как у It Girl, он глубже связан с традициями и стоит намного дороже. Что касается шляпок — это Филип Трейси или никто. Платья и костюмы она покупает у дизайнера, в высшей степени posh — Кэролайн Чарльз.

Для предков этой птички, как и для нее самой, Лондон всегда был лишь необходимым местом пребывания в связи с началом season. Какого именно сезона? Сезона скачек в Аскоте, парусных регат на Темзе в Хенли, оперы в Глайндборне, вернисажей на Бонд-стрит и в Галерее Серпентайн Гайд-парка между прочими исконными развлечениями.

Утверждение, что Лондон и Мэйфер представляют для нее лишь временное пристанище, разумеется, является просто метафорой. В этом квартале она получила в наследство пятиэтажный дом площадью около 250 квадратных метров, зачастую с помещениями для прислуги: управляющего, дворецкого, шофера, няни.

Но настоящая жизнь для нее — совсем в другом месте, на папиных землях, к примеру в Нортумберленде. Наша Posh Girl чувствует себя действительно счастливой, только когда в сапогах "Веллингтон" и куртке "Барбур", забрызганной грязью под моросящим дождем, освежающим ее розовую кожу, обходит конюшни поместья или вспоминает с бабулей о былых выездах на псовую охоту — знаменитую foxhunting, ныне запрещенную, в результате ожесточенной битвы между правительством Тони Блэра и палатой лордов. Лошади — ее тайная страсть. Она хотела бы стать настоящей чемпионкой, как внучка королевы принцесса Зара. Как и шляпка от Филипа Трейси, лошадь является неотъемлемым атрибутом нашей цыпочки posh. Мадонна, карьеристка-янки, прекрасно это поняла, когда захотела перевоплотиться в английскую леди, будучи замужем за Гаем Ричи. Все свои выходные она проводила в твидовом костюме верхом на лошади, скача по земле шотландских родственников ее мужа. Интересно, сохранила ли она свои привычки после развода?

В политике леди posh posh posh на стороне тори, это автоматизм, условный рефлекс, который даже не обсуждается. Читает она Daily Telegraph и иногда Daily Mail, чтобы развлечь себя этими ужасными историями про бедных.

High tea
Posh Girl любит чай. В данном случае мы, разумеется, не имеем в виду небрежно брошенный в чашку без блюдца пакетик в перерыве между домашними делами или подготовкой документов в офисе. Нет, речь идет о high tea или rich tea, отдельной трапезе, устраиваемой в крупных отелях столицы или дома, при условии соблюдения всех ритуалов. Пить чай для Posh Girl — это все равно что для французов перечитывать подвиги наполеоновских сражений, которые заряжают энергией и, вызвав слезы умиления, возвращают на двести лет назад.

Пусть Posh Girl не пьет чай ежедневно ровно в 17.00, как это делали ее предки, но будьте уверены, она соблюдает все правила и положенные традиции. Впрочем, наверное, цыпочка posh — единственная обитательница Лондона, которая любит проводить (терять?) три часа за этой церемонией, изобретенной герцогиней Бедфордской в XVIII веке.

Обычная жительница Лондона (не posh) чашка за чашкой глотает крепкий черный чай с небольшим добавлением молока. Даже если нация больше не мчится в едином порыве на файф-о-клок, чай остается национальным напитком и определенным символом хороших манер. Когда лондонская женщина испытывает разочарование в любви, конфликтует со своим начальством, поссорилась с матерью, какой ее первый рефлекс? Приготовить себе nice cup of tea. Почти все английские фильмы показывают это мгновение национального единения и сострадания вокруг cuppa ("большой чай", ужин с чаем). Взять хотя бы героев фильма Майка Ли "Всё или ничего" — свое жалкое существование они заливают галлонами чая с молоком.

Где лучше покупать чай
В Fortnum&Mason на Пикадилли, и это совершенно точно, можно купить самый лучший чай (россыпью и в пакетиках). Продавцы в темных костюмах разговаривают на английском языке, достойном королевы. Их угодливость одновременно завораживает и раздражает, но оно того стоит. Сотня разновидностей чая продается в красивых коробках, которые можно коллекционировать. Мой любимый — Keemun, упаковка 250 г (россыпью) знаменитого китайского черного чая. Цена 10 евро (www. fortnumandmason.com).
Когда цыпочка — posh и к тому же дочь маркиза, как моя новая знакомая Шарлотта, девушка с прозрачной кожей и длинной белой шеей, она пользуется услугами фешенебельного отеля Claridge’s.

— Чай — это, пожалуй, единственная церемония, свойственная всем социальным слоям, — подтверждает Шарлотта. — Готовишь ли ты его для себя, или для любимого, или даже для начальника, это настоящее национальное действо. Стиль может отличаться, но смысл всегда один, независимо от социальной среды: стиснуть зубы и двигаться дальше, невзирая на трудности; немного обжигающего чая и молока, и организм встряхивается.

Во Франции эту функцию выполняет чашечка черного кофе. Для нас торжественное чаепитие попахивает снобизмом, а кофе считается более энергичным, народным напитком.

High tea требует некоторой физической и моральной подготовки.

— Советую тебе, — говорит Шарлотта, — ничего не есть в полдень и не планировать ужин после high tea. Это самая сытная трапеза, которую я знаю. Я всегда хожу в бассейн накануне и на следующее утро. Лично я не ем по меньшей мере за десять часов до high tea и в течение восемнадцати часов после. (Надо сказать, Шарлотта — неправдоподобно тонкая в своем черном платье, приобретенном у антверпенского дизайнера).

Но зачем называть это high tea? Еще одна классовая деталь: afternoon tea с бисквитами — трапеза буржуазная, тогда как high tea, само собой разумеется, более классовое, чисто аристократическое хобби. Для рабочих просто tea, без прилагательного, долгое время означало единственный вечерний прием пищи по возвращении отца семейства с работы.

Советы
Для high tea советую вам следующие отели. Рассчитывайте на £ 20–30 на человека (30–45 евро).
Отель Claridge’s. Высший класс, шедевр декоративного искусства.
Отель Savoy. Во время high tea играет арфистка, божественно.
Отель Brown’s. Обстановка кожа-дерево, уютная.
The Connaught Hotel. Это был любимый отель Дирка Богарда! Зимой пейте чай возле больших каминов.
Итак, после легкого завтрака в 16 часов я встречаюсь с Шарлоттой в лобби-баре Claridge’s. Возвышаясь с начала XIX века на Брук-стрит, в сердце квартала Мэйфер, Claridge’s вот уже более 150 лет считается home away from home ("дом вдалеке от дома") европейской аристократии. В январе 1860 года королева Виктория в сопровождении своего резвого принца-консорта Альберта распивала здесь чаи с императрицей Евгенией (последняя императрица Франции, супруга Наполеона III), когда та была проездом в Лондоне, а позже и вовсе на всю зиму поселилась в Claridge’s.

Когда появляется Шарлотта, я любуюсь старинными фотографиями в вестибюле отеля. Швейцар и bell boy в ливрее и белых перчатках устремляются к ней с почтительностью былой эпохи. Третий персонаж, администратор, принимает эстафету и отводит нас в фойе. Шарлотта забронировала столик на прошлой неделе:

— Для чая иногда приходится бронировать места заранее, это безумие. Здесь знают мою семью, поэтому сложностей не возникает, но в "Брауне" или "Савойе", куда я иногда приглашаю свою двоюродную бабушку Милдред, это становится действительно проблематично.

В самом деле, high tea, долгое время преданный забвению, возвращается с новыми силами.

За соседним столиком две модели, разговаривающие с польским акцентом, держат свои чашки из китайского фарфора с изяществом больших диких птиц; к тарталеткам с лимоном они не притрагиваются. Обстановка совершенно роскошная: маленькие круглые столики из бука, мягкие ковры, свет приглушен.

Шарлотта заказывает два high teas с "Эрл Грей", чаем с маслом бергамота.

Граф Чарлз Грей, большой любитель божественного напитка, отдавал предпочтение лишь одному сорту, который теперь носит его имя: чай с бергамотом присылал ему его друг, китайский мандарин. Когда однажды запасы чая закончились, граф Грей попросил компанию Twinings — ее магазин по-прежнему стоит на улице Стрэнд — приготовить для него такую же смесь. В итоге граф, который был премьер-министром с 1830 по 1834 год, прославился не своей политической программой, а уникальной смесью черного цейлонского чая и масла бергамота.

Сконы и сэндвичи
Наступает торжественный момент, появляется столик на колесиках. Перед нашими глазами буквально вырастает сервиз из серебра и тонкого фарфора: чайник для каждой, два молочника, две чаши с теплой водой, два ситечка и блюдца для них, фарфоровые чашки и в довершение к этому трехэтажный серебряный поднос. Наверху — разнообразные птифуры, тарталетки с красными ягодами, мини-эклеры, лимонные пирожные-безе. На нижнем этаже — знаменитые сэндвичи без корочки, с огурцом и морской горчицей, измельченным яйцом и кресс-салатом, семгой и каперсами, курицей и майонезом и, наконец, ветчиной и горчицей. Также в самом низу я вижу scones ("сконы" — традиционные английские булочки), простые и с изюмом, подаваемые вместе с клубничным вареньем и clotted cream (очень густая сметана, производимая в Девоне и Корнуэлле).

Знает ли Шарлотта, сколько чашек чая выпивают в день ее соотечественницы?

— Я недавно прочла статью на эту тему, — воскликнула она. — Мы потребляем 2,2 килограмма чая в год на человека, что эквивалентно тысяче чашек в год, то есть практически три чашки в день. Но состав год от года меняется. На самом деле мы также много пьем травяных и фруктовых настоев. Мой любимый — имбирный и лимонный Twinings. Британцы остаются крупнейшими потребителями чая в мире. После турок, конечно.

Любуемся этим прекрасно сервированным столом, достойным кисти голландского художника. Легкое головокружение: мы все еще в XXI веке или уже перенеслись в прошлое? Возможно, сейчас сюда войдет Уинстон Черчилль со своей огромной сигарой? Какая изысканность, какой консерватизм! Но размышлять некогда, Шарлотта показывает мне, как нужно есть scones:

— Разрезаешь их пополам в ширину, намазываешь сметаной, затем вареньем. Держишь между большим и указательным пальцами.

Ах, я таю от наслаждения и почти умираю. Первый же кусок, сдобренный глотком горячего чая, отправляет меня прямиком в рай.

Из остального помню лишь, как мы выходим 90 минут спустя с раздутыми животами и что я не ем после этого целые сутки. Шарлотта была права. High tea, "it is quite an experience, dear" ("Это настоящее событие, дорогая").

Из книги "Цыпочки в Лондоне"

Вирджиния Ледре

0

324

О червяках, нет, простите, о червячках!

Когда за окном свистел ноябрьский ветер, наше семейство спускало последние капиталы на Нон-фикшн. Взгляд обычно падает на яркие стенды с кучей красивостей и редкостей. Но тут я случайно заметила что-то маленькое и неприглядное. Написано "Нарния", Льюиса в помине нет, но есть "Червячок Игнатий". Нет, вы предсталяете, тут тебе 5 книг про чудо-червячка. Но я удержалась... Собственно, меня сдержала неприглядность обложки и высокая для такой книги издательская цена в 250 рублей.

Дома я понаоткладывала всех червяков, ой, нет, простите, червячков, в корзину, и думать забыла. Книги в последнее время я заказываю редко. По меркам книжных маньяков даже слишком редко. Но прошла пара месяцев и первый червячок у меня все-таки появился. Вообще-то, с этой книжной серией я была знакома уже давно, но жаба что-то душила... А тут... проняло наконец, купила сразу все книги серии, 5 штук!

Это великолепные книги, глубокие, но в то же время наивные, скупые на иллюстрации, но с другой стороны - все картинки очень забавны.

Червячок Игнатий - пожалуй, главный моралист 21 века, все в нем прекрасно: он вдумчив, религиозен, отзывчив и терпим.

Многие обвиняют эти книги в отсутствии активного сюжета. Да, здесь много рефлексий, много чувства, я читаю эти книги, в первую очередь, себе, порой даже ловлю себя на мысли, что этот червяк, ой, простите, червячок, влияет и на меня, с моей импульсивностью, с одной стороны, и душевной ленью - с другой.

Чтобы не быть голословной.

Быть особым

Паука, у которого было пять ног вместо обычных восьми, звали Файв. Он учился у паука Пафнутия плести паутинные картины. Червячок Игнатий и мотылёк Миха внимательно следили за их занятием. Ни тот ни другой не собирались учиться плетению (потому что для этого ведь надо уметь мастерить саму паутину), но они восхищались Файвом. Пятиногий паук хотел, казалось, научиться всему на свете!

- Да нет, - объяснял паук Пафнутий. – Тебе не надо подражать тем, у кого восемь ног. Ты необычный, и картины твои будут необычными... Ну-ка, вот здесь и здесь ухватись, а отсюда сюда тяни. Вот, отлично! Восьминогий сделал бы совсем по-другому, а у тебя будет по-своему.

- Могу ещё вот так закрепить и вот так развернуть, - подхватил Файв.

- Ух ты, так ещё необычнее! – обрадовался Пафнутий. – Очень красиво получается. Чудо, да и только!

- Чудо – это то, что я к тебе в ученики попал, паук Пафнутий. Спасибо червячку Игнатию, это он меня привёл.

- Просто привёл, - смутился червячок Игнатий. – Учит-то паук Пафнутий...

- Может, ты и меня куда-нибудь отведёшь, червячок Игнатий? – спросил мотылёк Миха. – Хочется чему-то необычному научиться. А то я слышал, как меня называют мотыльком с ограниченными возможностями. Это потому, что у меня крылышко повреждено. «Инвалид» не говорят, чтобы не обижать. Вот и придумали такие слова замысловатые.

- Это ты, мотылёк Миха, с ограниченными возможностями? – удивился червячок. – Да ты столько всего делаешь! Все тебя нахваливают.

- А летать не могу, - вздохнул мотылёк.

- Между прочим, это люди придумали про ограниченные возможности, - уточнил червячок Игнатий. - Но про тех, кто не может летать, они так не говорят, потому что люди все нелетающие. Получается, что это просто обозначение для тех, кто не похож на остальных. На самом деле у всех ограниченные способности. И у всех неограниченные.

- Как это? – не понял Миха.

Пафнутий и Файв сделали перерыв в плетении и тоже прислушались.

- Каждый из нас много чего не может. Я, например, петь не могу, как цикада Уня. – Червячок Игнатий попробовал пропеть «А-а-а», но только закашлялся. – Зато если что-то своё, важное, нащупаешь, то сумеешь этим заняться по-своему, по-особому. Тут и начинаются неограниченные возможности!..

...И вдруг на компанию обрушилась беда! Шумный вихрь, карканье! – и на них плюхнулась громадная серая ворона, прижав к земле одной лапой пауков, а другой – червячка с мотыльком.

- Жррратва! – завопила ворона. – Крррошечная, но жррратва!..

- Если вы собираетесь есть НАС, - возразил червячок Игнатий, - это не очень разумно. Питательность небольшая, а вы уничтожите четырёх существ с неограниченными возможностями.

- Неогррраниченными? – загоготала ворона. – Да вы у меня и не рррыпнитесь, как я вас склюю!

- Давайте разберёмся... – начал червячок Игнатий.

Но ворона прицелилась именно в него. Размахнулась клювом – и... Шумный вихрь, карканье! Другая ворона, ещё громаднее, сбила первую с ног, освободив пленников.

- Ты что, с ума сошёл! – заверещала первая ворона. – Я бы поделилась!

- Прррочь! – освободитель замахнулся клювом, и та метнулась в сторону. Она взлетела и, оскорблённо каркая, унеслась куда подальше.

Мотылёк Миха никак не мог выпутаться из травы и озабоченно бормотал:

- Та не склевала, так эта склюёт...

- Не склюёт, - успокоил его червячок Игнатий. – Это особый ворон, он нас не ест. Его зовут Марфик.

- Не ворон, а ворона-он, - поправил Марфик. – Вороны – это другой народ. А мы – вороны. Хотя и вороны меня своим не считают. Я ведь белая ворона...
И он встряхнул крыльями, которые были на удивление почти белыми.

- А я пятиногий паук! – отозвался Файв, радуясь спасению.

- А я нелетающий мотылёк Миха, - представился Миха.

- И уверяю, - добавил червячок Игнатий, - что они так же умеют быть особыми, как и ты, Марфик. Спасибо тебе за сохранение четырёх особых жизней. Если, конечно, вы позволите нам с пауком Пафнутием считаться, как и вы трое, - особыми...

Файв, Миха и Марфик позволили.

Автор: Виктор Кротов

Состав серии:

1. Червячок Игнатий и его друзья

2.Червячок Игнатий и его открытия

3.Червячок Игнатий и его мечты

4.Червячок Игнатий и его чаепития

5. Червячок Игнатий и его чудеса

Отредактировано Кассандра (2014-03-23 22:17:04)

0

325

Виктор Кротов
Червячок Игнатий

Секретный подарок

Ох, ну и гости наполнили норку червячка Игнатия! Их было только двое, но зато повсюду. Червячок Игнатий любил, когда у него гостили паучата Чак и Чика. Они всё время оказывались в самых неожиданных местах и задавали самые неожиданные вопросы. «Они так развивают мою находчивость и ответчивость!..» — слышали от червячка родители, когда спрашивали, как вели себя паучата. Кроме того, после них червячок Игнатий решался на генеральную уборку, которую обычно долго откладывал.

Но вдруг снаружи раздался звук, от которого паучата замерли на месте, пытаясь угадать, что это такое громкое и гулкое.
— Сюрприз! — сообщил червячок Игнатий паучатам. — Это прилетел на вертолёте Роман Матвеевич, он обещал взять меня покататься…

Умоляющие взгляды паучат долго выдержать было невозможно, и червячок закончил:
— …О вас я тоже договорился. Только осторожнее из норки выходите, а то ветром от винта сдует.
— Первый раз я оказался в вертолёте, когда учился не бояться, — вспоминал червячок Игнатий. — И даже не знал, как зовут Романа Матвеевича.
— Ага, — подтвердил пилот Роман Матвеевич. — А я учился не бояться говорящих червячков.
Паучата были в восторге от полёта.
— Хочу быть ветролётчиком, — заворожено пробормотал Чак.
— Может, ВЕРТОлётчиком? — уточнил червячок Игнатий. — ВЕТРОлётчик — это когда тебя ветром носит. Когда-то я тоже так говорил.
— А я хочу делать ветро… нет, вертолёты, — объявила Чика. — Нас в школе уже научили делать летающие паутинки.
— А я, когда пойду в школу, учеником не буду, — Чак, видно, немножко завидовал сестре, что она уже ходит в паучью школу. — Раз уж надо идти в школу, лучше буду там учителем.
— А я…
И паучата принялись придумывать, кто кем будет, не забывая внимательно смотреть по сторонам.

Даже вернувшись в норку червячка Игнатия после вертолётного путешествия, они продолжали придумывать себе будущие профессии. В конце концов паучонка Чика спохватилась:
— Мы уже на целую толпу занятий придумали. А как же одно выбрать? Чтобы как раз для себя.
— Вот бы такое устройство было, вроде весов, — подхватил паучонок Чак. — Встал на него, и оно показывает, кем тебе стать. Червячок Игнатий, можно это устройство изобрести? Ну, или что-нибудь такое?
— Что-нибудь такое… — задумался червячок Игнатий. — Наверное, что-нибудь такое у тебя уже есть.
— Нет! — возмутился Чак. — Никто мне ничего такого не дарил!
— А у меня? — подскочила Чика. — А у меня — есть?
— И у тебя, Чика, есть, и у тебя, Чак, — подтвердил червячок. — Подарок ко дню рождения.
— К какому по счёту дню рождения? — строго спросила Чика, которая гордилась своими успехами в арифметике.
— Кто подарил? И почему я про это не знаю? — настаивал Чак.
— Отвечаю по порядку, — червячок Игнатий умел терпеливо разговаривать с паучатами. — На какой день рождения? Ну, так сказать, на нулевой. Когда остальным, кто вокруг, ещё не до подарков. Кто подарил? Это я точно знаю: Тот, от Кого мне достались крылышки, когда я очень-очень Его об этом попросил. Почему не знаешь? Потому что это подарок секретный.
— Как секретный? — хором спросили паучата.
— Вот так, — кивнул червячок Игнатий. — Он у каждого из вас внутри спрятан, и о нём понемножку каждый сам должен догадываться. Как в игре «горячо-холодно». А тут «радостно-скучно». Если то, что ты пробуешь делать, в правильную сторону — радостно. Если нет — скучно. И так, догадочка за догадочкой, пока до разгадочки не доберёшься.
— Ух ты! — восхитился Чак. — Значит, изобретать уже не надо, только разгадывать.

Тут в норку вошёл паук Пафнутий и сразу заторопил паучат:
— Ребята, собирайтесь! Мама ужин приготовила, ждёт вас. И тебя, червячок Игнатий!
— Нет, спасибо, паук Пафнутий, мне ещё надо книжку дочитать. «О призвании» называется.
— Да ну, какое скучное название. Пойдём лучше к нам ужинать, — Пафнутию очень хотелось уговорить червячка Игнатия, но тот уже двинулся к книжной полке.
— А мне от этой книги радостно. Значит, надо дочитать, — и подмигнул паучатам.

Когда Пафнутий с детьми уже распрощались и вышли, в норку вдруг снова заглянул Чак:
— Я на секундочку с важным вопросом. Если мне шоколадное мороженое есть радостно, значит, я правильно угадываю?
— Сам, сам разбирайся, — засмеялся червячок Игнатий. — Может, ты шоколадным мороженщиком будешь…

И с удовольствием углубился в чтение.

0

326

Виктор Кротов
Червячок Игнатий

Рой друзей

Пчёлка Жанна редко выбиралась на чаепития к червячку Игнатию. Ей очень нравилось приходить сюда, но у пчелиного роя много работы и строгое расписание. Однажды, когда она всё-таки выбралась и когда вместе со всеми уже собиралась уходить, Жанна спросила:
— А что если я как-нибудь приведу сюда своих друзей?
— Конечно, приводи! — обрадовался червячок Игнатий. — Раз они твои друзья, мы все тут будем рады.
— Ну, может, не когда все соберутся, — замялась пчёлка, — а отдельно, в особое время. Видишь ли…

Но тут к ним подошли прощаться другие гости, и червячок Игнатий быстро сказал, пока их не прервали:
— Когда получится, тогда и приводи. Только предупреди, какое время выберешь, чтобы я был дома, а больше никого не было.
Хорошо, что успел ответить. Потом начались разнообразные прощания. А пчёлка Жанна, получив разрешение, поторопилась уйти. Расписание подгоняло.

Через несколько дней, когда червячок Игнатий отдыхал за книжкой после рыхления земли, к нему в норку влетела пчёлка Жанна:
— Червячок Игнатий, здравствуй! К тебе можно? Я всех друзей привела!
— Всех? — заинтересовался червячок, прислушиваясь к странному гулу за входом в норку.
— Ну да! — подтвердила Жанна. Она была необычайно возбуждена. — Сегодня моя очередь показывать, куда надо лететь. Для этого особый воздушный танец нужен. Вот я и станцевала так, чтобы лететь к твоей норке. По-другому им объяснять долго. Да и расписание у нас… Я же знаю, что всем у тебя понравится…

Тут в норку влетели несколько пчёл и зажужжали:
— Жжжанна, Жжжанна, задержжживаемся! Ты зачем нас сюда привела? Медоносов нет, нектара нет, зря время тратим. Жжживее! Жжживее!
— Да погодите вы, — обиженно возразила пчёлка Жанна. — Мы же у самого червячка Игнатия в гостях! Я вас нарочно сюда привела. Это же очень интересно.
— Задержжживаемся, задержжживаемся! — продолжали беспокоиться пчёлы. — Червячки не по расписанию, ужжжас!

Они вылетели из норки, и гул снаружи усилился.
— Ох, червячок Игнатий, не получилось, — огорчилась Жанна. — Надо лететь, показать им путь к медоносам. Прости, пожалуйста!
Она вылетела наружу, и вскоре гул стал удаляться.

На следующий день пчёлка Жанна прилетела к червячку Игнатию, чтобы ещё раз извиниться за то, что зря его побеспокоила. С червячком пил чай муравей Моня, которого очень заинтересовало произошедшее.
— Ты прямо всех своих пчёл сразу хотела притащить к червячку Игнатию? — переспросил он, выслушав рассказ Жанны.
— Ну, понимаешь, я думала, раз мы все вместе живём и всё вместе делаем, значит, все мы друзья! — воскликнула пчёлка. — А раз все друзья, всем будет интересно побывать здесь, у самого замечательного моего друга. Теперь даже не знаю, есть ли у меня в улье хоть кто-то, с кем можно дружить как следует.
— Наверняка есть, — уверенно сказал червячок Игнатий. — Присмотрись получше, поищи. Ведь одного настоящего друга целый рой друзей не заменит.
— А как присматриваться? Как искать?.. — Жанна чуть не плакала.
— Как раз с помощью норки червячка Игнатия, — посоветовал Моня. — Только не совсем так, как ты попробовала. Чудесный способ могу тебе рассказать.
— Ой, расскажи скорей! — обрадовалась пчёлка.
— Да и я с удовольствием послушаю, на что моя норка способна, — заинтересовался червячок Игнатий.
— Да всё очень просто, — начал муравей. — Выбираешь пчёлку, с которой тебе приятнее поговорить. Только одну, не двух-трёх, а то болтовня начнётся. Рассказываешь ей про норку червячка Игнатия. Какие тут книги и картины, о чём мы за чаем беседуем, в какие игры играем. Увидишь, что пчёлка зевает, скучно ей слушать про это, — значит, друга из неё не получится. Вот если у неё глаза горят, просит ещё рассказать — другое дело. Такую можно и на чаепитие пригласить. Правильно, червячок Игнатий?
— Неплохой совет, — одобрил червячок. — Мы с норкой будем рады, если он пригодится.
— Интересно… — задумчиво сказала пчёлка Жанна. — Спасибо, муравей Моня. Обязательно попробую, прямо сегодня. Уже придумываю, с кого начать…

В гости она не приходила целую неделю, зато объявилась весёлая и, завидев муравья Моню, закричала:
— Работает! Работает!..
— Кто работает? — не понял Моня.
— Способ твой работает. Спасибище тебе огромное. И червячку Игнатию тоже — за его норку! Даже не думала, что она так чудесно действует.
— А чуточку подробнее можешь рассказать? — попросил червячок Игнатий.
— Ох, сначала все разговоры кончались зеванием — вот как ты, Моня, предупреждал. А потом, когда я пчёлке Жене стала про норку рассказывать, у неё глаза загорелись — тоже как ты говорил. И мы теперь с ней так сдружились…
— …Что ты следующий раз приведёшь её к нам на чай! — закончил червячок Игнатий. — Приглашаю.
— Спасибо! — пчёлка взвилась над столом от радости. — На это я и надеялась. Но торопиться не стала. Вот теперь приведу.
— А можно тебе нескромный вопрос задать? — неожиданно повернулся червячок Игнатий к муравью Моне.
— Ну… Да… Наверное… — насторожился Моня.
— А ты сам, в своём муравейнике, этот способ применял — разговор о норке?
— Применял, — вздохнул муравей. — Только не так удачно, как Жанна. Уже с половиной муравьёв поговорил, никто не загорелся. Их только муравьиные дела интересуют… Но я верю в этот способ. И в свою удачу верю. У меня ещё полмуравейника осталось.

Отредактировано Кассандра (2014-04-05 22:54:02)

0

327

Такого не было со времён "Трёх полуграций" Екатерины Вильмонт!
Алиса Ренар
Три женских возраста
Это - моя первая книга Алисы Ренар. Три женских судьбы, три характера, три возраста... Ванессе 60 лет, она живёт в одной квартире с невесткой и внучкой. Её сын много лет назад бесследно исчез, из-за чего она, как любая мать, очень сильно переживает. Ванесса до сих пор преподаёт в университете, несмотря ни на какие жизненные обстоятельства. Неожиданно в её размеренной и предсказуемой жизни появляется мужчина, которого она любила много лет назад... Тогда они расстались, но теперь, по прошествии времени, Станислав нашёл Ванессу и сделал ей предложение... Анне 40 лет, со своим мужем она давно развелась... В её жизни появляется мужчина, но они, к сожалению, расстанутся... Анна работает корректором в издательстве. Судьба улыбнётся ей в лице доброго врача, проводящего реабилитацию для бывшего супруга, имевшего склонность к выпивке. Альке 17 лет, она заканчивает школу и страдает из-за первой любви... Прошлым летом девушке нанесли серьёзную травму, с которой она пока не может справиться, хотя и старается. Ей хватит сил, чтобы оставить неверного возлюбленного и пойти на выпускной бал с учеником своей бабушки, искренне интересующимся ей...
Мечта моя хрустальная
Книга - это дневник девушки Ксении, которая накануне своего 26-летия никак не может разобраться в себе... Её родители развелись, и теперь у отца новая молодая жена Екатерина, у которой есть роковой красавец-брат... Естественно, Ксения тут же влюбляется в Егора Стрелецкого, не зная, кто он и откуда... А потом в агентство, где Ксения работает дизайнером, как раз и направляют Катиного брата, заставляя девушку краснеть и бледнеть от ужаса... К тому же, на Стрелецкого уже положила глаз секретарша Инесса, а также тётка Ксении - Татьяна. Изо дня в день девушка, которой поручено сделать календари на следующий год и подготовить торжественную речь для выступления, пытается понравиться мужчине мечты. Она меняет имидж, расстаётся с длинными волосами и решает покраситься, обновляет гардероб и мучительно наблюдает за своими грозными соперницами... Дневник Ксении, простой и незатейливый, близок, как мне кажется, абсолютно любой женщине. Как получить работу мечты, наладить отношения с близкими людьми и доказать мужчине, что ты - вовсе не та дурочка, которой тебя считают... Простая и искренняя история Ксении берёт за душу, хотя, по большому счёту, ничего особенно не происходит...
Изольда
Москва - город акул. Здесь живёт Изольда, уверенная, что её отец - известный певец Нурлан. Малика работает управляющей ресторана. Елена - уверенная и решительная в себе женщина. Изольда мечтает найти отца и отомстить ему, Малика - вывести на чистую воду неверного жениха, а Елена не знает, что делать с незапланированной беременностью...
Однако мне больше всего понравились истории Альки и Ксении. В них больше всего искренности и теплоты. Я обязательно перечитаю их ещё не один раз...

Отредактировано Кассандра (2014-04-15 16:29:15)

0

328

Наталья Щерба
Часодеи - Часовой Ключ, Часовое сердце, Часовая башня, Часовое имя, Часограмма, Часовая битва

Когда я приступала к чтению книги Натальи Щербы «Часодеи. Часовой ключ», я была заинтригована: идея часовой магии, реализованная на отечественной почве, сама по себе манила, а уж восторженные отзывы на четвёртой сторонке прямо-таки настаивали на том, что книга мне непременно понравится. Должна сказать, я не разочаровалась.

Эта книга о большой игре. Детективный элемент присутствует на протяжении всего романа и выполнен автором на ура: проблема вполне реалистична, её развитие продумано и чётко структурировано, сюжет стройный и интересный, собирание кусочков мозаики героиней детально, сама интрига понятна и доступна читателю среднего школьного возраста. Поздравляю.

Но автор заявляет нам, что это сказка. А раз это сказка, значит, должны быть свои герои и злодеи, должна быть борьба добра и зла, светлого и тёмного со всеми вытекающими и предсказуемыми. Разберём персонажей.

Начнём, пожалуй, со злодеев. Они здесь невероятно алчные, тщеславные, самолюбивые, богатые, властные и до ужаса привлекательные. Если характер прописан хорошо, читатели к нему потянутся – неизвестно, сколько вёдер детских слёз пролито по безвременно ушедшему Тёмному лорду в «Гарри Поттере». И читать эту книгу будут как раз в том возрасте, когда начинаешь самостоятельно анализировать происходящее, оценивать поступки людей, давать свою собственную трактовку событий – читатели 11-12 лет будут не без интереса наблюдать за стараниями группы внеземных экстремистов прибрать к своим рукам власть. Да что греха таить, и многие взрослые, в детстве мечтавшие стать Тёмными Властелинами, выделят свою долю сочувствия чертовски хитроумному Нортону Огневу и не в меру честолюбивой красавице Елене. Да, эти злодеи испытывают некие нежные чувства к своим детям (Нортон) или к возлюбленным (Елена), но на протяжении книги подчёркивается, что их симпатии основаны на стремлении к выгоде, просто предметом «любви» случайно оказалась не наша героиня, но при случае, конечно, она могла бы занять вакантное место в сердце своего отца, ежели такое найдётся. Итак, злодеи здесь, как и положено злодеям, мучают, вероломничают, сеют обман и несправедливость, по пути не забывая обогащаться – словом, абсолютно чёрные, неисправимые и, безусловно, яркие личности.

Ну а что же герои? Даёт ли Добро отпор Злу? Прилетела ли Добрая Фея утешить плачущую обиженную девочку, дала ли ей конфетку и покарала ли никудышного родителя? С Добром в этой книге дело обстоит сложнее. Нет ни одного взрослого, в противовес злым персонажам, выкрашенного белой гуашью с головы до ног (исключение составляет, пожалуй, тренерша Василисы, которая появляется только в Предисловии). Те, кто по всем правилам должен был сеять добро и справедливость, оказывается, лучше злодеев только тем, что преследуют свои цели, не выказывая героине открытой враждебности. Они мило улыбаются и одаривают смертоносными подарками. Они жалеют и строят далеко идущие планы с проталкиванием своих отпрысков в элитные частные школы посредством доброты героини. Вот настоящая изобретательность, куда там Нортону Огневу, у которого на лице написано, что он вот-вот приведёт в исполнение свой очередной Коварный План по Захвату Вселенной.

И вот героиня одна. Бросили злые, бросили «добрые», у взрослых началась большая игра, где девочке нет места. Сможет ли она закончить игру на своих условиях? Без помощи – нет, потому что она всё же ребёнок, ей нужна опора, да, она сильная девочка, она многое сможет выдержать, но на кого же ей опереться? Её друзья-герои, такие честные, такие добрые, сами оказались втянуты в игру, они – пешки, они исполняют свою роль и в мыслях даже не держат бросить всё и бежать спасать подругу. Помощь, конечно же, приходит (спасибо, нет чудовищных перумовских «собрав остаток сил» в 24-й раз за день с последующим разгромом превосходящих дивизий противника), но от кого? Из заведомо тёмного источника, правда, тёмный он только номинативно, ибо совершенно неизвестно, в чём его «темнота» заключается – соответственно, и сама «неожиданность» такого поворота событий под вопросом. Этот «кое-кто» преследует свои цели, но получается, что именно он больше остальных заботится о благе ребёнка. Рискует, лечит, уговаривает, терпит… В течение 20 минут, правда, но в итоге оказывается человечней всех остальных.

Так что же мы имеем в итоге? Ярко выделяющийся лагерь Тёмных Сил, лагерь Добра, подмочившего свою репутацию и лагерь Зла, временно перешедшего на сторону героини, чтобы решить какие-то свои проблемы. Какой же вывод должен сделать ребёнок из всего этого? Правильно, по доктору Хаусу: «Все врут». А раз все врут, то никому и верить-то нельзя, только самым близким, тем, кто всегда был с тобой и стоял за тебя, горстке проверенных людей, а чрезмерно доверчивая героиня пострадала именно из-за своего гипертрофированного чувства всеобщей справедливости. Вы пишете сказку с обязательным условием борьбы Добра и Зла, или фэнтези-роман со сложными характерами, показывающий проблемы реального мира на примере вымышленной реальности? Определитесь, товарищ автор.

Вместе с тем, героиня, конечно, хороша. Ответственная, дисциплинированная, трудолюбивая, честная, умеющая за себя постоять, дружить и осознавать последствия своих поступков. Это безусловный положительный герой, со своими недостатками, здоровой долей самокритики и при этом абсолютно живой, т.к. читатель понимает, что сделало её такой – тяжёлая жизнь, отсутствие семьи, проблемы со сверстниками. Василиса – это и пример для подражания (упорство, скромность, целеустремлённость), и пример того, как не надо делать (чрезмерная доверчивость, неумение сопоставить факты и выявить ложь, ношение предметов, подаренных заведомо плохо настроенным человеком без проверки их свойств на предмет возможного негативного воздействия). Это живой, целостный образ, за развитием которого интересно наблюдать, как ребёнку, так и взрослому.

Теперь несколько строк о мире «Часодеев».

В игры со временем всегда играли фантасты, а писатели фэнтези обходили эту тему стороной, т.к. кругом было полно нетоптаных полей с магическими школами, греческими богами и говорящим драконами (ну это из последнего, что в голову пришло). Обратившись к теме магии времени, замешанной на магии разума, Наталья Щерба открыла новое пространство для строительства фэнтези-миров, что позволило ей обрести некоторую свободу действий, которой у вас уже никогда не будет, если вы, скажем, задумаете писать о возвращении на трон королей или о путешествии в другую страну через дверцу платяного шкафа. Хочется поздравить автора: переход между мирами выполнен блестяще, придраться можно к мелочам типа описания непосредственно акта перемещения и несостыковки чисел при звонке героини по мобильному из другого мира (минуты-секунды). Безусловным плюсом данного произведения для ценителей жанра будет то, что природа магии в этом мире получает достаточно подробное объяснение, чего стоит одно «я поменял тарелке будущее с пирожками на будущее без пирожков» - это умно, забавно и свежо.

Но есть одна деталь, на которую я не могу не указать: назвать мир абсолютно самобытным мне мешает уже довольно затасканная (к сожалению), идея зависимости магии от истинных имён, которые следует скрывать, если не хочешь, чтоб тебя зомбировали противники. Конечно, здесь тема истинных имён не несёт той психологической окраски, которая была у Урсулы Ле Гуин: скрывание своего подлинного обличия, своей сущности, проблема одиночества людей на одиноких островах – здесь всего этого нет. Но можно провести аналогии и с «Эрагоном», где также эксплуатируется эта идея, произведением, которое, наверно, ближе и автору, и современным детям, чем сложные миры Ле Гуин.

Конечно, никто не запрещает автору искать вдохновения в трудах предшественников, на преемственности основан прогресс в литературе, и Наталья Щерба блестяще реализовала идею истинных имён в своём романе.

Я не сказала только про язык. Для детей нужно писать так же, как для взрослых, только для детей. Только вот одни книги страдают излишне снисходительным тоном к своему маленькому читателю, авторы других «мудрствуют» так, что и взрослому бывает трудно понять. Книга Натальи Щербы «Часодеи. Часовой ключ» написана о детях, для детей и языком детей. Здесь подняты проблемы детей: дружба, предательство, отношения со сверстниками и взрослыми, взросление, понимание того, что мир не делится на чёрное и белое, на хороших и плохих людей – всё то, что так остро стоит перед человеком, входящим в тяжёлый подростковый возраст, когда он уже не ребёнок, но ещё и не взрослый. Попытка найти себя в мире, причем без посторонней помощи – само по себе довольно смело. В книге много диалогов, предложения лаконичные, автор, в отличие от меня, не страдает толстовской болезнью длинных текстов. Стиль выдержан на протяжении всей книги, автор ни разу не «сбилась».

Помимо небольших минусов, которые я отметила выше, книга мне очень понравилась. Хороший для своей читательской аудитории язык, внятный сюжет, интересные герои, необычный мир, масса всяких деталей, которые так любят поглощать фэнтези-маны. Отличное чтение для маленьких и взрослых детей.

Отредактировано Кассандра (2017-11-08 15:54:50)

0

329

Евгений Гаглоев
Зерцалия
Довольно слабая попытка написать "новую детскую книгу", в первую очередь из-за скучнейшего языка: нет ни приятной лёгкости, ни ярких деталей, ни виртуозного владения слогом - блеклый, "деревянный" язык (к автору так и просится определение "подмастерье") вполне может спровоцировать смерть со скуки, если вы, конечно, не бережёте своё здоровье. К тому же автор непомерно растягивает повествование, заставляя героев подолгу топтаться на одном месте, что неизбежно ведёт (уже привело) к появлению пачки томов-продолжений.
Ещё один минус - неправдоподобно выписанный мир. Действие происходит в современной России (даже вместо милиции уже полиция, авторская скорострельность явно пошла в ущерб качеству), однако чего только не намешано в повествовании! Аристократические семейства, дворянские титулы, родовые поместья-замки, непонятно как пережившие советскую власть, соседствуют с видеомагнитофонами, интернетом и хот-догами, особенно дико выглядят в этом плане старинные имена и фамилии действующих лиц, включая злодеев: Державины, Бестужевы, Уваровы, Пьеры Красноруковы; злобного пса-людоеда и вовсе кличут Багратионом... В такой каше из имён несложно запутаться, особенно если у начитанных людей в памяти сидят совсем другие исторические личности.
По идее, люди, происходящие из "старинного аристократического рода" и пылающие "справедливой" ненавистью к простакам, должны быть поголовно грамотными и красиво писать, однако: "Катерина не без усилий начала разбирать каракули князя"...
Из других "идиотизмов" показательно начало второй главы, где героиня, казалось бы, неторопливо размышляет о жизни: "Погода стояла тёплая и солнечная, небо над школьным стадионом было ясным и прозрачным. Поговаривали, что город находится в зоне особой розы ветров..." и так далее, несколько огромных абзацев девичьих витаний в облаках. Самое идиотское, как разрушилась идиллия: оказывается, всё это время девочка дралась с парнем за гаражами!
"Крепкий белокурый мальчишка яростно наскакивал на Катерину. Он был и взбешён и растерян одновременно - опыта, как начинать драку с девчонкой, у него не было. В конце концов он выпалил:- Последний раз предупреждаю, не заткнёшься - морду набью!"
А, так девчонка ещё и болтала всё это время?!
Но это ещё не всё: помахались они, значит, маленько, как героиня посреди драки опять предалась довольно длительным воспоминаниям типа "Вообще, день не задался с самого утра"... И вот, когда я думала, что автор уже и сам забыл, куда его понесло, и что всё это происходит во время мордобития, неожиданно в этих воспоминаниях тоже началась драка, с тем же мальчишкой! Из-за довольно мутного описания кажется, что речь идёт о двух разных драках, но впоследствии автор уверяет, что драка была одна - как будто и сам не уверен, что его правильно поймут. Вот так просто расписался в своём авторском бессилии!
Нелепо выглядят и драки героев со злодеями: все машущие руками - косорукие, палящие из пистолетов - мазилы, только главгероиня прекрасно фехтует, да какой-то паренёк машет кнутом не хуже Индианы Джонса.
Авторская ограниченная фантазия и косноязычие особенно проявляются в использовании одних и тех же словечек: например, слово "злобно" одно из его любимых, почти у всех героев здесь нет-нет да и промелькнёт то злобный взгляд, то злобная фраза. К чести автора, он обошёлся без матов, хотя герои и частенько ругаются, но без подробностей, например: "она злобно выругалась"...
Главная же интрига - зачем небезызвестный маг Калиостро создал ключи для доступа в Зерцалию, а не просто расколотил сложный механизм, и вовсе шита белыми нитками: автор не придумал ничего лучше, как слить объяснение: "Не знаю. Может, просто хотел оставить пути для тех, кому доверял?".
Но всё же главный настрой, который создаёт "Зерцалия" - это невыразимая скука... Как известно, любую скуку можно побороть хорошим чувством юмора, но его здесь и в помине нет. Единственная сомнительная попытка съюморить предпринята в конце книги - оказывается, через зеркала можно наблюдать за девчонками в ванной, что тот самый парень с кнутом и неоднократно проделывал, я даже боюсь подумать, для чего...
Конечно, есть книги и похуже этой, тем не менее моя оценка - плохо.
Кто ещё сомневается в такой оценке, советую посмотреть представленное здесь скучнейшее 20-минутное интервью с автором - если выдержите, и вам даже понравится, вполне можете приступать к чтению - вы с автором нашли друг друга!
P.S.: Кстати, в конце интервью (еле дотерпела, только из принципа), автор злопыхает насчёт тех, кто высказывал сомнения в его таланте (судя по довольной и мстительной физиономии, таких немало) - мол, он уже издаётся, а они ещё нет - ну если считать своей конечной целью только издание, неважно чего, тут он попал в самую точку: от волны сора, захлестнувшей современную подростковую литературу, вполне возможно и захлебнуться!

Отредактировано Кассандра (2014-05-05 23:34:13)

0

330

Кира Касс
Отбор, Элита, Единица (трилогия)
Гвардеец, Принц, Королева, Фаворитка (рассказы)
"Отбор" переносит нас на несколько веков в будущее, где мир скатился до примитивного монархического строя после смертоносных "кибервойн", все высокие технологии запрещены. Король Кларксон, правитель государства Иллея, устраивает конкурс, названный Отбором, с помощью которого планирует подыскать невесту своему единственному сыну, принцу Максону. Большинство из 35 кандидаток - представительницы аристократии, несколько принадлежат к семьям торговцев, и лишь одна участница - девушка из рабочего класса: Америка Сингер. Одна из участниц состязания, Марли (ставшая подругой Америки), тайно влюблена в королевского гвардейца - Вудстока. Другая, Селеста, планирует устранить своих конкуренток путём нехитрых приёмов. И пока все эти интриги набирают обороты, Америка откровенно ненавидит все и вся, что хоть каким-то образом связано с правительством, считая монархию глупой и угнетающей формой правления. С первых минут становится понятно, что брак с холодным и чужим с виду Максоном - далеко не подарок. Однако время от времени нам открывается и другая сторона этого персонажа, наталкивая на мысль, что все еще может обернуться, и очень даже неплохо. И, конечно же, есть повстанцы, которые мечтают свергнуть короля. Для этого они, вполне возможно, планируют похитить очаровательную фотогеничную Америку, чтобы превратить ее в так называемое "лицо восстания". Ну, а сама Америка уже давным-давно влюблена в молодого харизматичного парня по имени Аспен, который всеми силами пытается помочь ей выбраться из дворца и покинуть Отбор.

Начну, пожалуй, с языка. Он действительно радует и заставляет перелистывать страницы со второй скоростью света. Легко читается, нет заумных слов и довольно хорошо прописана предыстория, которая да в процессе повествования. Для меня легче читать, когда ее дают в самом начале, но это уже дело вкуса и цвета.
Теперь к героям. Удивительно, но Америка (хотя имя довольно странное и сокращение Мэр мне нравится гораздо больше) оказалась главной героиней, которой я симпатизировала. Не скажу, что она мой идеальный тип и тому подобное, но есть в ней что-то привлекательное для меня, как читателя. Рыжеволосая девушка с таким же ярким характером. Правда, ее слезы начинают надоедать, но в глубине душе при прочтении я понимала, что поступила бы точно так же, если бы попала в подобную ситуацию. Плакала бы по любимому и тому подобное. Ее отношение к другим участницам вполне объяснимо, но об этой части книги позже. Сначала кажется, что второстепенные женские персонажи практически не прописаны, а те, с кем нас знакомит автор, выведены по контуру, все типично, предсказуемо и просто скучно в этом плане. Стерва Селеста, милашка Марли. Они такие типичные, что совершенно не интересно читать, когда они взаимодействуют с главной героиней (до поры до времени).
Теперь перейдем к сильному полу. Здесь есть два параллельных героя, которые, конечно же, любят нашу главную героиню, она же такая… главная героиня. Максон – прекрасный принц, такой из себя приличный, нежный, но боящийся женских слез. Будущий король, которому, к моему большому удивлению, я симпатизировала при прочтении. Такой из себя типа прекрасный, но что-то меня в нем смущает. Не верю я в его чистоту чувств и тому подобное. В нем должно быть что-то темное. Наверное, это меня и привлекает в Максоне. Я все ждала какого-то поворота, какого-то дьявола в принце... Но в первой книге я видела только небольшой срыв на Америку. Не больше. Было жалко. Но зато в конце второй книги накал страстей достиг практически точки кипения... Теперь к более открытому персонажу – Аспену. Он такой умный Шестерка, который выбивается из их общей массы. Такой красивый, такой странный, такой умный, честный и... по-прежнему влюблённый в Америку. Он хороший человек, заботится о своих многочисленных родственниках... В семье он главный, т. к. детей много, а у них только мать, поэтому Аспен за старшего - зарабатывает деньги для них именно он.
Теперь к придуманному автором миру. Деление на богатых и бедных одновременно интересно и жестоко. Переход труден, но все-таки возможен. В этом плане мне нравится мир, придуманный Касс, но вот монархия мне не симпатизирует. Королевская семья, все подобное. Зачем? Может, автору просто нравятся сказки о принцессах, и она захотела воплотить свою мечту в жизнь с помощью книги? Да, мечта маленькой девочки сбылась и чьи-то тоже. Но не мои, платья, прически и драгоценности не то, о чем мне лично интересно читать. Поэтому воображаемый мир этого автора одновременно мне противен своим лоском и интересен простыми людьми, которым приходится подчиняться иногда просто абсурдным правилам.

Но начнем сначала. Главная героиня Америка обычная для того мира Пятёрка, поет, танцует и пытается жить. Но по огромному секрету она влюблена в Шестёрку и хочет быть с ним. Несмотря на довольно бедную и голодающую семью. Вроде на что не пойдешь ради любви, но как же эгоистично. Ведь не ищет способы, как, например, ее возлюбленному стать классом повыше, а сразу путем менее легкого напряжения. Но это уже чисто мое, так же не менее эгоистическое.
Не легким и довольно драматичным путем Америка расстается с Аспеном по его инициативе и узнает, что попадает на участие в отборе на статус королевы. Но вот она немного ломает мой уже появившийся ярлык "эгоистка" и едет ради семьи участвовать.

Вообще героиня тоже, как и сюжет - где-то было. Храбрая, добрая, не тщеславная .... список достоинств можно перечислять долго. И, конечно же, привлекает внимание принца, который оказывается не плохим парнем. А тут и старый парень возвращается, весь в белом и на коне тоже белом, хороший и добрый. И чувства вспыхивают вновь. Что же теперь делать бедной Америке? Как выбрать?

Вроде все предсказуемо и банально, но ведь все равно читаем, все равно интересно. Наверно, мы просто любим такие истории. Во имя большой любви, где даже последняя нищенка вдруг из-за своей доброты станет королевой или просто найдет парня своей мечты, пусть даже и не принца. Здесь путь у Золушки посложнее, но принцип тот же. Но все равно, зная все это, мы читаем. Любим мы такие истории, просто любим.

Но что заинтересовало в книге еще - разделение на Касты. Эти непонятные Шестерки, Пятерки, Двойки. Анархия торжествует. Мой мозг, прожженный различной разборкой реформ, бунтов, их причин, предпосылок и итогов на уроках истории, уже выдавал возможные события. Страна новая, народ адаптируется, но скорее всего, поняв всю несправедливость мира, найдётся сначала пара храбрецов (или глупцов). Они же и будут одними из первых мятежников внутри страны (до этого были набеги с внешней стороны, то есть к самой стране отношения не имели).

Спойлер: Как не странно, в третьей книге стерва Селеста оказывается не такой уж и стервой. Их отношения с Америкой даже налаживаются и приобретают дружеский оттенок. А вот тихая и милая Крисс оказывается темной лошадкой. Она не так проста, как кажется. Почему милашка Крисс решила участвовать в Отборе?
Кто и не думает меняться, так это король Кларксон. Он с самого начала был против Америки в роли принцессы. Что бы не сделала Америка, ему все не так и не этак, и продолжает вставлять ей палки в колеса. Самая неприятная личность в книге. И что в нем только нашла королева Эмберли?

Отредактировано Кассандра (2014-08-31 20:49:37)

0

331

Кира Касс
Почему стоит читать трилогию "Отбор", "Элита", "Единица"
10 причин

1) В некотором смысле, это похоже на "Голодные игры" тем, что это - соревнование, за которым следит вся страна и поддерживает своих фаворитов. Эта книга идеально подойдет для тех, кто хочет прочитать книги наподобие "Голодных игр", но не любит тонну насилия в них!

2) Тут есть удивительная главная героиня Америка, которой я действительно восхищаюсь и болею за нее. Вы не можете не влюбиться в нее!

3) Любовный треугольник. Иногда мне не нравятся любовные треугольники, но эта книга заставила меня изменить свое мнение об этом. 'Вы в команде Максона или Аспена?' спросите вы меня. Я правда не знаю.

4) Юмор! Многим антиутопическим романам не хватает комического контраста, но тут много смешных моментов, особенно во время совместных сцен Америки и Максона.

5) Весь мир вокруг Америки поделен на 8 каст, где 1-ая каста - это королевская семья, а 8-ая - бедные и нищие люди (Америка в 5 касте).

6) В "Отборе" большую роль играет мораль о семье, верности и любви. Как уже упоминалось во 2-ой причине, я действительно восхщаюсь Америкой и тем, как она относилась ко всему этому.

7) Сюжет! У этой книги очень интересный сюжет, от которого вы не сможете оторваться.

8) Декорации! Так же, как и в "Голодных играх" всё было описано изящно и подробно, так же и тут описание дворцов и жилища Америки показано интересно, и хорошо показывается сравнение каст.

9) Обложка! Да, я знаю, это поверхностно. Но вы только посмотрите на это! *обморок*

10) Перевод - он просто чудесный!

Отредактировано Кассандра (2014-05-24 01:02:53)

0

332

Баккаларио
Century - Кольцо огня, Каменная звезда

Четверо детей, родившихся в один день, встречаются в Риме и понимают, что это не просто совпадение, а знак судьбы, которого все ждали. С ними начинает происходить множество захватывающих приключений, загадок и тому подобное. Казалось бы, книга направлена более на детскую аудиторию, но могу сказать, что и взрослой она придется по вкусу. Легко читается, захватывает дух, стремление узнать, что же случится потом, и вот незаметно понимаешь, что книга прочитана.

Общий вывод. Книга очень понравилась. Необычный сюжет, множество загадок и приключений. С удовольствием прочту продолжения после их выхода. Определенно, могу посоветовать всем. Думаю, не разочаруетесь.

Вторая часть... Очень понравилось то, что действие уже происходит в новой стране - Америка. Хорошо описаны культура народа, местные достопримечательности, обычаи. Все это разбавлено большим количеством загадок и тайн, которые наши четыре героя, вновь встретившись, только уже на другой родине, пытаются разгадать тайну, в которую они впутались. И естественно, их окружает много врагов. Присутствует легкая подростковая любовь, ироничность, а также много забавных ситуаций.

В общем, я снова довольна вторым романом данной серии. Впечатляет, заставляет работать воображение на полную катушку. Читайте! Уверяю, не пожалеете. Книга легкая, расслабляющая и интересная.

До встречи в Париже...

Отредактировано Кассандра (2014-06-03 01:46:52)

0

333

Алан Тэмперли
Колдун из Самарканда
Чёрная магия,
Великое мужество,
Решительная битва...
"Вы, наверное, уже слышали, что все беды, и страхи, и тайны приходят из Голубого дворца. Самарканд был счастливым городом до тех пор, пока здесь не появился Зохак Али..."
Красавица Анахита жила в прекрасном городе Самарканде. Она росла, окружённая любовью и радостью. У неё были родные - старший брат Фаррадж, мать Фатима и отец Кашгар. Девушка не знала, что такое беда и горе. Её отец работал кожевенником, а она по мере сил помогала ему.
И хотя семья жила бедно, но они всё равно были счастливы и довольны жизнью. Однажды Анахита по делу пришла во дворец, где встретила султана Муштака Великолепного и его сына принца Зохраба. Конечно же, она сразу же влюбилась в принца. Несмотря на то, что Анахита не была принцессой, она всё равно мечтала выйти замуж только по любви... Поэтому, когда однажды на её беду из пустыни пришёл страшный и ужасный колдун Зохак Али и, пленённый её необыкновенной красотой, пожелал сделать девушку своей рабыней, то получил решительный и твёрдый отказ.
Получив роковой отказ от отца Анахиты и от неё самой, злой колдун пришёл в ярость и поклялся отомстить за свою обиду всему городу. Самое страшное проклятие ждёт Анахиту - она будет заколдована, и её возненавидят родные и друзья. Зохак Али не стал особенно заморачиваться с заклинанием и, недолго думая, превратил красивую девушку в безобразную старуху. Конечно, в таком виде Анахита была не нужна ни матери, ни отцу, ни брату, ни принцу... Но Анахита - смелая и находчивая. Поэтому она будет бороться за своё счастье. Хватит ли ей мужества, чтобы сразиться с тёмными силами и чёрным сердцем страшного чародея? Не всё оказывается так плохо: неожиданно Анахита находит верных и преданных друзей. В их числе -отважная птиха рох, смышлёная мышка и сообразительная ящерица. Вместе они попробуют противостоять Зохаку Али, чьи разбои и грабежи уже зашли слишком далеко... В конце долгого, трудного и опасного путешествия Анахита наконец поймёт, что её брат Фаррадж и принц Зохраб всё это время были рядом с ней - в облике ящерицы и мыши... Именно они помогали ей, именно без них она бы не справилась и опустила руки. Через два года скитаний и мытарств по белому свету к ней наконец-то вернётся долгожданная молодость и красота, а вместе с ними она заново обретёт и семью. Что же касается колдуна, то уничтожить его, увы, у героев так и не получится. Однако он всё равно будет страшно напуган финальной битвой, поэтому в город Самарканд больше не сунется никогда... Книга в лучших традициях диснеевского мультфильма "Аладдин". Только здесь бедна девушка Анахита, а там Аладдин пытался завоевать сердце принцессы Жасмин. Друзья Аладдина - не ящерица, мышь и рох (который, к слову, и правда оказался другом-птицей), а ковёр-самолёт, обезьянка Абу и джинн. А вот колдун Джафар очень похож на Зохака Али, разве что юмора у того побольше, да есть ещё забавный попугай Яго. Да и султан там, помнится, тоже есть, и он похож на ребёнка - вечно строит пирамиду из слоников...
Алан Тэмлерли родился и вырос в Сандерленде (Великобритания). В детстве держал мышей, пел в церковном хоре, играл в крикет и регби, любил читать и кататься на велосипеде. В 16 лет поступил служить в Торговый флот. Потом работал учителем английского языка в Горной Шотландии.
Сейчас он - писатель, имеющий много наград; его книги переводят на разные языки, по ним снимают телефильмы. Алан Тэмперли желает всем жить полной жизнью и любить животных.

Отредактировано Кассандра (2016-03-15 23:58:32)

0

334

Вэл Ратт
В погоне за камнем судьбы
Даже в самых бурных фантазиях Кейти и Фил не могли вообразить, чем для них обернутся летние каникулы, проведённые в обществе тётушки Элизабет. Детей ждут головокружительные приключения, в которых чего только нет - и шпионские страсти, и виртуальная реальность, и путешествия во времени, и даже говорящие животные! Ребята станут хранителями камней-сердечников. Им предстоит сразиться с извечной
противницей тётушки Элизабет - Лорабет Лэмптон, готовой уничтожить весь мир в погоне за вечной молодостью. Открыв эту великолепную фантастическую книгу, читатель не сможет ни на секунду выпустить её из рук!
"Кейти догадывалась, что никогда никому не сможет рассказать о тётушке Элизабет, и хорошо понимала, почему маме приходилось так тщательно хранить эту тайну. Нельзя болтать о путешествиях во времени, не подкрепляя свои рассказы вескими доказательствами. Если не увидишь своими глазами тётушку Элизабет, не познакомишься с Гарольдом, не услышишь, как с тобой разговаривают кот или пёс, любые рассказы об этом покажутся бредом сумасшедшего... Кейти стало интересно, сумеет ли она осенью вернуться в школу и вести себя как обычно, как будто с ней ничего не случилось?"
Вэл Ратт работает учительницей и живёт в Северном Лондоне с мужем, двумя детьми и спаниелем по кличке Дейв. Она хотела бы напомнить своим юным читателям, что ни в коем случае нельзя давать собакам шоколад -несмотря на жгучий интерес животных к этому продукту, он для них чрезвычайно вреден.

Отредактировано Кассандра (2014-06-26 23:00:33)

0

335

Селия Кирнан
Хроники Мурхок: Отравленный трон, Кружащие тени, Мятежный принц
Дочь лорда-протектора пятнадцатилетняя Винтер Мурхок возвращается ко двору с далёкого Севера. Но в её родном королевстве всё уже совсем не так, как прежде. Наследный принц Альберон куда-то исчез, а все следы его присутствия тщательно уничтожаются по приказу короля. Кошки перестали разговаривать, призраки прячутся от людей. Только Винтер может помочь своему другу Рази, внебрачному сыну короля, раскрыть тайну исчезновения принца и восстановить хрупкое равновесие в королевстве. На пути друзей ждут опасные приключения, интриги и любовь.
Леди-протектор Винтер Мурхок покидает замок и вместе с друзьями Рази и Кристофером отправляется на поиски исчезнувшего Альберона. Только она знает, где искать лагерь мятежного принца. Винтер и её спутникам предстоит пройти через многие испытания, приоткрыть завесу над семейными тайнами королевства и отыскать таинственное племя мерронов, чтобы ответить на вопрос, почему между королём Джонатаном и его сыном пробежала тень.
Селин Кирнан родилась и выросла в Дублине. Училась анимации в Калифорнии и работала художником-мультипликатором в студиях Германии, Ирландии и США. Занимается книжной иллюстрацией и литературным творчеством. Замужем, воспитывает двоих детей. Дебютный роман "Отравленный трон" был удостоен нескольких литературных премий и вышел большими тиражами в Ирландии, Великобритании, Австралии и США.
Селин Кирнан рассказывает о том, что вдохновило её на написание трилогии "Хроники Мурхок"
Замок Кло-Люсе в Амбруазе (Франция)
Кло-Люсе - место, где провёл последние 3 года своей жизни Леонардо да Винчи. Мне хотелось думать, что это были его самые счастливые и безмятежные годы - он жил под защитой короля Франциска I. Король имел обыкновение посещать великого художника через туннель, который вёл от дворца в Амбруазе к замку.
Великие женщины
Я была поражена историей о том, что пять женщин в Англии в 1574 г. работали кузнецами. В цеховых списках XIV и XV веков записано множество женщин, состоящих в гильдиях плотников, портных и сапожников. Кроме того, прообразами леди Винтер послужили великие женщины Боудикка (руководительница антиримского восстания I в. н. э.), Грейс О Мелли (предводительница ирландских пиратов XVI в.), Елизавета I Тюдор и Екатерина Великая, которые были теми, кто они есть вне зависимости от обстоятельств.
Призраки, гадалки, привидения и духи
Моё детство прошло с верой в призраки и привидения. У меня была тётя, у которой был талант гадать, а дедушка моего мужа утверждал, что встречался с привидениями. Я лично свидетельствую, что мои мечты и предвидения часто сбываются.
Бади Аль-Заман Аль-Джазири
Арабский изобретатель XII столетия и инженер Бади Аль-Джазири был автором многих идей, которые позже развил да Винчи. Известен главным образом своей "Книгой различных изобретений и механических устройств", оказавшей огромное влияние на последующее поколение учёных и инженеров эпохи Возрождения.

Отредактировано Кассандра (2014-07-05 00:35:08)

0

336

Н. Макнамара
Сезон Оскара
Смертельная гонка глазами очевидца
Главную героиню этой детективной истории зовут Джульетта, и она работает в отеле, который занимается организацией и подготовкой ежегодного торжественного мероприятия, называемого "сезоном Оскара". Ещё за 2 (!) месяца до этого важнейшего события все звёзды-номинанты съезжаются в данный отель, где проживают всё время, пока все страсти окончательно не устаканятся и не утрясутся. Однако в этом году всё с самого начала пошло наперекосяк. Сначала друг Джульетты, актёр Дэвид Фулбрайт, решил повысить свою популярность, разыграв убийство в бассейне... Затем её хороший знакомый Майкл О`Коннор неожиданно тяжело заболевает... В довершение всех бед пропадает бывший муж Джульетты - сценарист Джош, которому она помогала писать сценарии... Позже его находят убитым, а подозрение падает, конечно же, на Джульетту. Всё осложняется тем, что ей кто-то присылает мобильный телефон бывшего мужа, который сделал ей 3 последних в своей жизни звонка... Гражданская супруга Джоша, красавица-актриса Анна, ради которой он оставил Джульетту, напоказ льёт слёзы... А между тем сценарий фильма "Вкус лета" по-прежнему претендует на Оскар, но справедливо ли это, ведь его писала Джульетта? Журналистка была отравлена пончиками прямо в своей редакции... Что это - несчастный случай или убийство? Многообещающая русская актриса-номинант умирает от наркотического отравления. Опять случайность? В довершение всех бед Джульетта становится непосредственным участником неизбежных разборок между актёрами, режиссёрами и сценаристами. Сама она когда-то тоже занималась не слишком честными делами, что добавляет героине загадки. Джульетта пытается выбрать свой путь и спутника - её симпатии на стороне актёра Майкла О`Коннора и собственного шефа Дэвлина. Кого же она выберет? И удастся ли преступнику сорвать церемонию Оскара? Чем ближе церемония, тем труднее Джульетте определиться. Ещё совсем недавно она клялась, что эта церемония для неё - последняя, но теперь всё теряет ясность из-за запутанных отношений с Дэвлином... Как он справится со всем этим дурдомом без неё? Между тем, покушение на Майкла также заставляет её изрядно поволноваться, ведь в случившемся она винит себя... Блеск торжества сменяется чередой загадочных преступлений, а симпатии Джульетты меняются с такой скоростью, что это даже пугает...

Отредактировано Кассандра (2019-03-08 16:43:38)

0

337

Эллен Полл
Труп на балетной сцене
Американская писательница и колумнистка Эллен Полл написала очень милый детектив в духе Дарьи Донцовой о писательнице-чудачке. Она попала в переплет балетных интриг, решила найти виновного в смерти солиста труппы, разнервничалась, заболела чесоткой, но нашла - случайно, конечно.

Книга Полл, изданная в серии арт-детективов, называется "Труп на балетной сцене" и оформлена в мрачных тонах, причем живые танцовщики изображены на обложке розовыми силуэтами, а мертвая балерина - голубой, и от этого становится страшно. Внутреннему взору предстает картина: балет, премьера, и вдруг кто-то падает и голубеет...

Полл раскрывает тайну: когда дело доходит до "поножовщины", танцовщики чрезвычайно изобретательны. Нож - слишком банальное орудие убийства для творческого человека. А вот тени для век... Один из злоумышленников растолок их в порошок - чтобы подмешать в тальк, которым танцовщики посыпают ноги. Ноги от этого скользят и легко упасть.

В другой раз преступник бросил адское снадобье точно в горлышко бутылки с лимонадом несчастной жертвы, не прекращая танца и даже, возможно, находясь в другом конце комнаты.

Потом отраву завернули в изюм... Что это - фантазии криминального гения, исполненные с ловкостью танцовщика, или мрачные козни разных членов балетной труппы, случайно совпавшие во времени? Какие мысли приходят в головы танцовщиков с совершенными телами, однако утомленных, как пишет пресса, наркотиками и беспорядочными половыми связями?

Расследовать внезапный "падеж" артистов берется чудаковатая писательница. Если бы не место действия - Нью-Йорк, можно было бы подумать, что писательницу из романа Полл зовут Виола Тараканова. В романе есть все милые атрибуты донцовских произведений: влюбленный милиционер, психоанализ на кухне, исповеди в курилке, рецепты диет, средства от чесотки и надоедливых мужей, и, наконец, влюбленный милиционер в финале как deus ex machina для увлекшейся частным сыском писательницы.

0

338

Не знаю, как кому, а мне очень нравятся книги Энн Грэнжер. Настоящий классический детектив, написанный прекрасным языком и с закрученным сюжетом. Да, сюжет, может, и развивается медленно, но такова уж классика жанра. Я лично открыла для себя эту писательницу буквально на прошлой неделе. Не помню, из какого поиска я на нее вышла, но прочитав первую книгу, я не остановилась, пока не прочла остальные восемь книг, которые нашла в интернете. А потом стала шерстить все книжные сайты в поисках полной серии и нашла только аудио книги в Демоноиде. Там оказалась полная серия Мередит и Макрби, все пятнадцать книг и другая серия с совершенно другой героиней. Кстати, первые восемь книг я прочла в русском переводе, и мне он очень понравился. В кои то веки книгу переводил профессиональный переводчик. Так что, на мой взгляд, если вы любите читать книги в стиле Агаты Кристи - эти книги для вас. Лично я большой любитель классического английского детектива, и этот автор пишет именно в этом стиле. Мне очень понравилось, что действие в книгах происходит где-то в конце девяностых годов прошлого века, а они звучат так, словно написаны в середине 20-го века. Да и герои романа довольно нестандартны. Герой - этакий типичный английский джентльмен инспектор в стиле Инспектора Линли или Главного Инспектора Барнеби из Midsomer Murders. Умный, интеллигентный и неторопливый, любящий добраться до сути дела. И героиня ему под стать. Умная, интеллигентная, независимая женщина под сорок, бывший иностранный консул и теперь работница департамента иностранных дел. Что нестандартно в их отношениях - это то, что они, несмотря на чувства, живут раздельно и являются просто друзьями-любовниками. Алан Маркби любит жить в деревне и много лет не соглашался на повышение, потому что ему нравилось жить в городке Бамфорде, где у него был дом и сад. Мередит Митчел тоже нравится жить в деревне, и ради Алана она даже купила себе дом недалеко от него и ездит каждый день в Лондон на работу. Интрига в каждой книге так закручена, подозреваемых так много, что догадаться о том, кто убийца, довольно сложно, и развязки в книгах самые неожиданные. Короче говоря, это именно те книги, которые приятно читать в холодный зимний или осенний день у камина.

Отредактировано Кассандра (2014-07-29 03:20:15)

0

339

Роксолана - Великолепный век
Гуляла по книжному магазину и увидела эту книгу, за 750 рублей. Едва удержалась от искушения выложить сразу всю сумму, уж очень книга мне приглянулась. Достала мобильник, проверила, есть ли она в инет-магазинах и почём. Вздохнула с облегчением - есть, и в 2 раза дешевле. А то частенько бывает, что в инет-магазинах тираж уже распродан.

И всё же эти 2 дня, пока курьер не привёз мне заказ, я так и подпрыгивала от нетерпения скорее-скорее начать уже читать :)
Ну, вот, рассказываю :)

Книга очень интересная, увлекательно написана и удачно оформлена - фото и иллюстрации на каждой странице.
Автор использовал много материалов для написания книги, сумел их хорошо скомпоновать и "преподнести". Читается на одном дыхании, как роман.
Написано с большой любовью к самому сериалу, и великолепному созвездию всех тех людей, которые его создавали.
Особенно мне понравилось, что автор нашёл очень много фактов из истории и мастерски вплёл их в повествование книги, раскрывая все те возможные вопросы, которые зрители могли бы задать по ходу просмотра сериала.
Описание каждой "роли" из фильма в книге начинается со врезки о реальном историческом персонаже, а потом рассказывается о самом актёре, его сыгравшем (краткая биография, характер, поклонники, много фактов из личной жизни). И всё это иллюстрируется фотографиями (на каждой (!) странице) - актёр в реальной жизни, и в роли в фильме.

Книга начинается с краткого посвящения режиссёрам и сценаристам фильма.
Рассказывается, как и почему этот фильм стал таким популярным, а также немного рассказано и о самом турецком кинематографе. Перечислены популярнейшие сериалы последних лет, их рейтинг, а также рассказано, в каких ещё фильмах снимались наши любимые актёры.

Автор довольно-таки занимательно и живо сумел рассказать о том историческом периоде, в котором жили герои сериала. Привёл много интересных и занимательных фактов о происхождении главной героини Роксоланы-Хюррем. Мне особо интересно было узнать, откуда же вообще взялось это "прозвище" -
Роксолана.
Саму героиню, по разным данным, звали или Анастасией, или Александрой.
Автор часто ссылается на произведение П.Загребельного, художественно описавшего происхождение и судьбу этой знаменитой женщины. За право назваться местом её рождения борются 2 города. Кроме того, Роксолане
воздвигнут памятник.

Об Ибрагиме-паше написано не менее интересно. Он действительно очень влиял на султана Сулеймана и был его ближайшим другом. Султан считал его старшим (!) братом. Об отношениях этих людей написано очень трогательно.
Рассказывается и о пути великого визиря, его амбициях и о том, чем же всё закончилось...

Очень понравилась глава об Окане Ялобыке, сыгравшем роль Ибрагима. Этот невысокий актёр со вполне заурядной внешностью имеет мощную харизму, и сыграл свою роль великолепно. Кроме того, он великолепно владеет интонациями своего голоса, и многие поклонники сетуют, что при озвучании зрители лишены возможности в полной мере насладиться талантом игры актёра.
Окан разведён, и многие поклонники лелеют мысль о возможном союзе Оканы и Сельмы Эргеч, сыгравшей роль Хатидже.

Замечательная глава о "бытовой" жизни святая святых - Гарема. О его устройстве, правилах, организации жизни, управлении, бюджете, обучении наложниц, школе детей султана, сложной иерархии и титулах.

Я думаю, нет среди поклонников сериала того, кто не восхищался бы игрой, красотой и осанкой Валиде-султан - актрисы Небахат Чахре.
Небахат не обрела личного счастья, но очень известна и популярна в Турции. Без сомнения, эта женщина - икона стиля и красоты.

Далее повествуется о роли султана Сулеймана Великолепного в истории, и о его судьбе. Султану доведётся пережить своих детей. Рассказано о его жёнах (Гюльфем, кстати, была не первой его женой, а второй), о судьбе детей.
Очень интересно рассказано о "быте" султанской жизни, великолепии и роскоши двора. Например, богатейшие наряды надевались султаном лишь единожы. В каждый карман одеяния вкладывались золотые и серебряные монеты. На исходе дня, если монеты не были розданы, они, как и одежда султана, становились собственностью его слуги-постельничего.
Актёр Халит Эргенч расскажет, как он вживался в эту роль, и насколько сильно завладела она им. Кстати, и Мерьем Узерли говорила о том, что чувствовала присутствие духа великой Роксоланы...

Занимательно рассказано и о любимце зрителей - Матракчи. Это тоже реальный, и довольно знаменитый персонаж.

Сельма Эргенч, сыгравшая роль Хатидже - настоящая красавица и модель.
Зрители очень активно обсуждают любовную линию Ибрагима и Хатидже, и автор даже приводит выдержки из интернет-форумов поклонников сериала.

Лично я очень симпатизирую Филиз Ахмет, сыгравшей роль Нягер. Уступая красавице Сельме по внешним данным, Филиз, тем не менее, очень близка и любима зрителями.
Кстати говоря, сама актриса признаётся в своей боязни сцены, и рассказывает, как тщательно она прорабатывала и продумывала образ Нягер.

Дайе Хатун "в жизни" - весьма привлекательная женщина, судя по фото.
Кстати, прототип этой героини имел всё же немного другую судьбу. Она была няней (Дайе - означает "няня") детей Хюррем.
А умерла она от депрессии, но всё же перед этим совершила множество благотворительных дел и даже постороила школу на свои средства.

Весьма интересной мне показалась и глава о евнухах. Рассказано, как и откуда они попадали в гарем (к слову сказать, кастрация в Турции была запрещена, и рабов-евнухов привозили в основном "из-за рубежа"). Описана иерерхия евнухов, их обязанности и роль в управлении жизни гарема.

Вот и наша любимая "парочка", сыгравшие евнухов. Ну как не восхититься игрой этих, казалось бы, второстепенных персонажей? Зрителями они любимы наравне с главными героями сериала.

С немалым уважением поклонники относятся к Нур Айсан, сыгравшей роль Махидевран. Все отдают должное красоте и таланту этой актрисы.
В историческом прошлом Махидевран доведётся пережить практически всех участников тех событий - и детей, и Хюррем, и султана...

Кстати, на съёмочной площадке "Хюррем" и "Махидевран" - закадычные подруги:)

Красавец Мустафа - Мехмет Гунсур.
Если верить исторической справке, то судьба его трагична... Посмотрим, что покажет нам сериал.

И вот, наконец, глава о нежных чувствах Хюррем и Султана, о их привязанности друг к другу и великой силе любви...
Они и вправду писали друг другу такие прекрасные любовные письма...

Справится ли Хюррем с Фирюзе? .... Об этом в книге не сказано. Ну и хорошо, пусть не все тайны сериала будут до конца раскрыты. Ждём новых серий с нетерпением!

Отредактировано Кассандра (2015-08-17 19:19:24)

0

340

Оливер Пётч
Дочь палача

Русскоязычный Интернет утверждает, что немецкий сценарист и писатель Оливер Пётч происходит из старинной палаческой семьи. Укорять его этим, конечно же, нельзя, но определенное недоверие эта семейная история все-таки вызывает. Дело в том, что главная героиня его тетралогии исторических детективов — дочь палача из маленького баварского городка Шонгау (в нем и сейчас-то живет двенадцать тысяч человек, а что было в семнадцатом веке?). И рекламная кампания утверждает, что все эти книги написаны на основе реальной истории немецкой палаческой династии, прямым потомком которой и является автор. Красиво, но как-то слишком. Хотя интересно, согласитесь.

Первую часть тетралогии под названием "Дочь палача" издали на русском языке и провели небольшую, но все-таки заметную рекламную кампанию. Даже в списке бестселлеров роман одно время держался, да и серия называется внушительно — "Новый шедевр европейского детектива". Так что ожидаешь от книги многого. И ожидания она, в основном оправдывает.

Это вполне приличный исторический детектив в классическом вкусе. В апреле 1659 года, незадолго до Вальпургиевой ночи, в Шонгау начинают погибать дети. И на теле каждого погибшего находят знак Венеры, нанесенный не совсем понятным способом. Под подозрение и под стражу сразу же попадает местная знахарка — ну то есть ведьма. Ее сажают в тюрьму и палач должен под пыткой вырвать у нее признание в колдовстве — причем побыстрее, а то вероятны паника, новая охота на ведьм, а также определенные проблемы в торговых делах. А дети продолжают гибнуть, и в городе, говорят, видели дьявола во плоти.

Городской палач Якоб Куизль, хорошо знакомый со знахаркой и понимающий, что она невиновна, решает найти истинного злодея. И если бы не помощь Магдалены, дочери палача, история эта закончилась бы печально…

У книги есть один — и практически единственный — недостаток: главного злодея внимательный читатель угадает задолго до развязки. Правда, несмотря на это конец все равно окажется довольно неожиданным. Конечно, сравнивать роман с "Именем розы", что частенько встречается в рецензиях, нелепо, — не тот уровень эрудиции и историко-литературной игры — но, в конце концов, с Умберто Эко вообще никто из современных литераторов в этом не сравнится.

То, ради чего стоит читать роман, — не само действие, а фон, на котором оно происходит. Сразу видно, что автор в самом деле занимался историческими изысканиями. Описания его не поверхностны, но при этом и не витиеваты, он явно знает, о чем пишет. Быт баварского городка, повседневная жизнь палача и торговцев, целителей и студентов, и простых бюргеров едва ли не интереснее детективной интриги, которая сама по себе могла бы показаться бледноватой. Кроме того, роман очень прилично, основательно написан и выстроен, с рассуждениями и отступлениями, с нормальными длинными предложениями, живыми второстепенными героями и дополнительными сюжетными линиями. И к тому же все это на удивление хорошо переведено, что с немецкими книгами случается еще реже, чем с английскими.

Если же мы сделаем скидку на то, что это дебютный роман, а также только первая часть тетралогии, то обратить внимание на него явно стоит. Любители жанра откроют для себя новый детективный сериал в средневековом антураже, а все остальные просто не без удовольствия прочитают неплохой роман, который выходит за узкие жанровые рамки.

0