Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского

Объявление


Добро пожаловать на форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского!!! Регестрируйтесь!!! Приятного общения!!! Доступ в раздел "Наше творчество", начиная с августа 2008 года, теперь только для зарегестрированных участников!!!

Переход на форум Оксаны Грищук

Переход на форум шоу "Танцы на льду"

Переход на форум Анастасии Заворотнюк

Переход на форум Татьяны Навки

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского » Болталка » Калейдоскоп путешествий


Калейдоскоп путешествий

Сообщений 521 страница 526 из 526

521

Джули Кэплин: Отель "Северное сияние"
Карьера Люси полностью разрушена, а сердце разбито. Девушка принимает решение бежать от всего и устраивается управляющей в Отель "Северное сияние" в Исландии.
Там Люси встречает красивого и обаятельного бармена с очаровательным шотландским акцентом. Под сияющими северными звёздами Алекс и Люси становятся ближе с каждым днём. Кажется, девушка может позволить себе влюбиться вновь.

Добро пожаловать в отель "Северное сияние"
Пакуйте чемоданы! Следующая остановка - Исландия. Вас ждут завораживающие виды ледников и горячие источники.
Нет, это не реклама, я просто хочу рассказать о книге, которую вот буквально сегодня утром дочитала.

"Отель "Северное сияние" Джули Кэплин
Главная героиня Люси, которой просто не повезло, потому что мужчина, которого она любила, подставил её и бросил, с работы уволили, принимает предложение на должность управляющей небольшим отелем в Исландии.
Кажется, на эту тему прочитано уже столько книг... Героиня в трудной жизненной ситуации, либо сама всё бросает и сбегает, либо её бросают и она сбегает, либо ещё какие-то причины находятся и она сбегает. Либо просто ей хочется чего-то нового и начать с чистого листа. Но всё равно открываешь очередную книгу и погружаешься в историю с головой.
Бывают книги, к которым проникаешься с десятой, пятидесятой, сотой страницы. А бывают такие, что с первых страниц тебя уносит. Вот так случилось у меня. Разговаривают две подруги, Люси и Дейзи, ничего же особенного, а вот поди ж ты. Люси от безысходности приняла предложение о работе в Исландию и собирается в дорогу. Дейзи попыталась её отговорить, но работа подруге нужна как воздух. И написано легким языком, за что спасибо переводчику и редактору. Правда спотыкалась на исландских названиях - язык же можно сломать, даже не с первого раза прочитаешь. Такое впечатление, что названия состоят из набора букв в произвольном порядке. Как они сами не путаются. Но в этом и изюминка.
Очень понравились описания природы этой маленькой страны, насчитывающей около 400 тыс. населения, Я прогуливалась к водопаду Гюдльфосс вместе с Люси и Алексом, пыталась взобраться на ледник, купалась в горячем источнике.
Вы только посмотрите, какая красота, аж дух захватывает. Это тот самый водопад Гюдльфосс. И все описания настолько живые, что читала и видела будто вживую, ощущала капельки воды на лице, вдыхала холодный морозный воздух. Давненько не испытывала таких эмоций от прочтения.
Итак, Люси становится управляющей в отеле "Северное сияние". Поначалу ей приходится трудно, но буквально за неделю она осваивается, и ей помогают местные служащие отеля, которые постепенно становятся ей друзьями и подругами. Выше я упоминала имя Алекс. Это бармен и официант, но всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Как и Люси, я не сразу стала ему доверять.
А вот к чему привело это доверие, вы узнаете, только прочитав книгу. Мы узнаем, кто такой Алекс и его тайну. Раскроем тайну Люси, о чём она боялась рассказать. А ещё узнаем, кто такие фульдуфоулк. И полюбуемся на северное сияние из окон отеля.

А вы читали эту книгу? Или только собираетесь? Не знаю, как вам, а мне история очень понравилась.
Источник: https://dzen.ru/a/Y_CxrrDciS1oRhd9

0

522

Золото Кельна. Детектив в средневековых декорациях

Любите ли вы детективы? А исторические романы? Или, быть может, романтические истории о любви? В книге Петры Шир «Золото Кельна» вы найдете и то, и другое, и третье.

Петра Шир: Золото Кёльна
Жизнь Кельна XV века только внешне течёт спокойно и благопристойно. На самом деле под личинами добропорядочных бюргеров и членов их семейств могут скрываться жестокие и лицемерные создания. Весь город всколыхнула смерть хозяина меняльной лавки, ломбардца Николаи Голатти. А потом на поверхность стали всплывать его тайные дела… Что молодая вдова Алейдис сможет противопоставить грязным слухам, угрозам расправы и попыткам её разорить, кроме твёрдости и силы духа? Правда, ей предлагает помощь человек, который ещё совсем недавно был злейшим конкурентом её покойного мужа. Вот только можно ли доверять этому новому другу?

Четыре причины прочесть книгу:
1. Погрузиться в атмосферу средневекового германского города.
2. Следить за перипетиями увлекательного сюжета.
3. Проникнуться духом эпохи.
4. Насладиться детективом, основанным на историческом материале.
5. Сопереживать главной героине, которая должна найти убийцу мужа и продолжить семейное дело.

Главная героиня, молодая женщина по имени Алейдис, внезапно оставшаяся вдовой, вынуждена взвалить на себя трудную ношу: возглавить банкирский дом своего покойного мужа. Разумеется, окружающие не верят, что женщина сможет преуспеть в таком «мужском» деле и Алейдис приходится непросто. Кроме того, она полна решимости найти убийцу своего мужа и ей приходится стать своего рода «Шерлоком Холмсом», разбираясь в сомнительных аферах, которые, как выяснилось, проворачивал ее муж.

Впрочем, у нее появляется «доктор Ватсон» — молодой и видный из себя мужчина с массой достоинств… но можно ли ему полностью доверять? Постепенно жители Кельна начинают понимать, что Алейдис может похвастаться не только миловидной внешностью, но и упорством и крепким характером. Слово переводчику, Святославу Полякову:

Святослав Поляков
«Золото Кельна» — это детектив с серьезной исторической основой, поэтому прежде, чем приступить к переводу, мне волей-неволей довелось погрузиться в историю германского позднего Средневековья, вникнуть в перипетии довольно запутанных отношений внутри и между гильдиями, которые были основой городской социальной жизни в то время, ознакомиться с тем, как функционировали меняльные конторы — предшественники современных банков. Конечно, пришлось разобраться и в том, как одевались тогда люди и какие делали себе прически, что они ели, какой у них был распорядок дня. Разумеется, не обошлось без экскурса в топографию средневекового Кельна. Интересно было обнаружить, что многие исторические топонимы вполне благополучно пережили века и сосуществуют на карте современного Кельна с вполне себе «модерновыми» названиями. Но самое главное — и мне больше всего это понравилось в романе — обилие деталей не перегружает текст, не делает его чересчур заумным, а органично вплетается в канву повествования и ведет читателя по улицам средневекового города вместе с Алейдис Голатти и ее напарником поневоле, полномочным судьей ван Клеве, к разгадке убийства ломбардца Николаи Голатти.
Кому будет интересна книга?

Петр Щеглов, ведущий редактор
Книга будет интересна прежде всего представительницам прекрасного пола. Кто-то узнает в главной героине себя, а для кого-то она сможет стать примером для подражания. Упорство и решительность, умение брать на себя ответственность, твердость характера — это качества, которые присущи не только мужчинам. Но женщина не была бы женщиной, если бы это все не дополнялось заботливостью и справедливостью, чуткостью и внимательностью. Именно наличие всех этих качеств, одновременно силы и слабости, и позволит Алейдис не только успешно продолжить финансовые дела своего покойного мужа, но и добиться успеха в расследовании его смерти. А кроме того, обрести новую любовь и семейное счастье. 
Петра Шир, писательница
История Кельна — настоящая сокровищница для романистов. Меня не перестает восхищать кредитная и залоговая система позднего Средневековья, а также мир меняльных контор, который был тесно связан с ней. Развитие этой системы на протяжении многих веков привело к становлению современной банковской и страховой системы. На это указывают нам многие термины. Например, слово «банкрот», которое происходит от термина «banca rotta». Когда итальянские менялы были не в состоянии платить по счетам, они разбивали столы или скамьи, на которых вели свое дело. Об упоминается в романе. В своих исследованиях я постоянно натыкаюсь на интересные и необычные детали, например, на то, что в позднем Средневековье уже было известно множество различных типов замков и запорных механизмов. В итальянском манускрипте 1420 года приводится иллюстрация замка для писем с шестью регулируемыми кольцами. Я встретила упоминание о нем чисто случайно во время поиска совершенно другой информации и сочла эту деталь такой увлекательной, что решила включить похожий предмет в свой сюжет. И кто еще, кроме таинственного ломбардца Николаи Голатти, мог владеть таким сложным по тем временам механизмом?
Петра Шир родилась в 1978 году в немецком городе Грос-Герау. В университете изучала историю и литературу, с 2003 года работает редактором. Автор исторических романов и рассказов, член немецкой Ассоциации авторов исторических романов и детективно-криминальной литературной группы «Das Syndikat». Живет с мужем и немецкой овчаркой в Айфеле.

В 2022 году роман «Золото Кельна» был номинирован на немецкую литературную премию «Гомер».
https://www.labirint.ru/now/zoloto-kelna/

0

523

Юлия Дростен: Венская рапсодия
Фанни появилась на свет декабрьским утром 1889 года. Её мать настояла на анонимных родах и сразу покинула палату, бросив новорожденного ребёнка на произвол судьбы. Малышка выросла в приюте для подкидышей, чья руководительница Йозефа Пфайфер воспитывала девочку с любовью и строгостью. Пожилая женщина надеялась, что её подопечная обучится хозяйству и со временем станет прислугой в достойной богатой семье, но сумеет ли Фанни перебороть свой дерзкий характер и стремление к свободе? Ведь юная сирота мечтает совсем о другом: её влечёт прекрасный мир моды. А ещё она очень хочет выяснить, кто её родители. В итоге, разыскивая своё прошлое, Фанни найдёт будущее…

Сказка о Золушке из Вены начала XX века — она же «Венская рапсодия» Юлии Дростен.
В этом романе роскошные салоны и головокружительные балы соседствуют с нищетой детских домов и разорёнными войной деревнями. Весь этот невероятно искусно сотканный, до мелочей продуманный мир Юлия Дростен создаёт для того, чтобы он стал канвой прекрасной сказки о Золушке по имени Фанни.
Малышка Фанни после рождения была отдана в приют, где и провела всё своё детство. Но приходит время, и девочке приходится начать самостоятельную жизнь. Несмотря на увещевания воспитательницы, Фанни никак не может удержаться на должности камеристки у богатых господ, потому что больше всего её интересует мода, которая на рубеже веков радикально меняется — вместе со всем миром.
Сможет ли своенравная сиротка преодолеть все невзгоды, осуществить свою мечту и найти прекрасного принца?
Эта красивая жизнеутверждающая история напомнит читателям о том, что не стоит опускать руки раньше времени. У главной героини есть чему поучиться: и детской непосредственности, и настойчивости, и трудолюбию.
Пять причин купить
1. Восхититься панорамой Вены рубежа XIX-XX веков с её блеском и нищетой;
2. Погрузиться в тонкости жизни изысканного модного ателье, которым восторгаются все столичные красавицы;
3. Вместе с героиней пройти трудный путь от сиротки-подкидыша до уверенной в себе швеи-мастерицы;
4. Пережить невероятные потрясения, которые приведут к Первой мировой войне;
5. Поверить в свою мечту - и в любовь, которой не страшны никакие испытания.

История, любовь и творчество в романе «Венская рапсодия»

Серия «Memory», объединяющая романы о политических и житейских бурях, сотрясавших все европейское общество на протяжении ХХ века, предназначена для тех, кому интересно проследить течение большой истории на частных примерах. Вот и роман Юлии Дростен «Венская рапсодия» повествует о временах трагического слома мироустройства на рубеже веков, захватывая Первую мировую войну. Однако известные из уроков истории факты показаны здесь глазами юной сироты Фанни.

Под Рождество 1889 года в Центральной клинической больнице Вены на свет появилась крошечная девочка. Мать родила ее анонимно и сразу же передала в воспитательный дом, даже не дав малышке имени.
Чаще всего роженицы были попросту слишком бедны, чтобы позволить себе оставить ребенка, но роскошная одежда и барские замашки молодой матери указывали на ее высокое происхождение.

Впереди сиротку ждала незавидная судьба: подкидышей отдавали в нищие приемные семьи, которые брали чужих младенцев на воспитание исключительно ради доплат из казны. Так бы и сгинула маленькая Фанни, если бы не доброе сердце пожилой наставницы из воспитательного дома. Бездетная Жозефа Пфайфер всей душой привязалась к девочке и взяла ее судьбу в свои руки.

Дерзкой по натуре, свободолюбивой Фанни предстоит открыть в себе талант к шитью и найти свою любовь, а на пороге уже стоит ХХ век со своими испытаниями и страстями.

Тех, кого привлекают сильные женские характеры, порадует образ главной героини: жизнь сдала ей негодные карты, но Фанни сумела не только выстоять, но и заслужить право на счастье. И конечно, многим читательницам придется по вкусу красочное описание модного венского ателье с его вихрем дорогих тканей и ароматом утонченной роскоши.

А вы знаете, что…

— самые роскошные магазины и ателье Вены на рубеже XIX—XX веков располагались на улице Грабен; золотой герб Дунайской монархии обозначал придворный статус заведения;
— в 1863 году портной Эбенезер Баттерик начал выпускать выкройки для шитья: они печатались на папиросной бумаге и были рассчитаны сразу для нескольких стандартных размеров;
— венская портниха Эмилия Флёге, подруга и муза художника Густава Климта, вместе с сестрами в 1904 году открыла ателье, где ввела в моду платье «реформ» свободного силуэта, не предполагающее ношение корсета.

Юлия Дростен уже знакома читателям по авантюрно-историческому роману «Львица Марокко». На страницах этой книги вместе со свободолюбивой и непокорной Сибиллой Спенсер мы отправляемся в путешествие из Лондона XIX века в загадочный Магриб.

Авторы признаются, что перед началом работы над книгой, они проделывают серьезную исследовательскую работу: отправляются в описываемые места, изучают местность, исторические факты.

Почему мы говорим «авторы»? Нет, это не опечатка. Под именем Юлия Дростен, на самом деле, скрываются супруги — Джулия и Хорст Дростен.

Джулия и Хорст Дростен
«Идея писать вместе пришла к нам практически сразу, как мы познакомились и поняли, что нам нравятся одинаковые истории, и у нас очень похож стиль повествования. Комбинируя две точки зрения, смешивая мужской и женский взгляды, мы только находим золотую середину, а наши произведения становятся масштабнее и интереснее. Мы оба любим исторические романы. Нам нравится создавать частные истории на фоне исторических реалий. Мы часто обнаруживаем, что прошлое не так уж отличается от настоящего. На первый взгляд, все может показаться таким далеким и неизведанным, но, приглядевшись повнимательнее, мы замечаем, насколько знакомыми могут быть многие вещи. Исследования очень важны. На подготовительном этапе нас часто можно встретить в музеях, библиотеках и архивах. Но путешествовать по миру — это то, что нам нравится больше всего! Мы посещаем запланированные места, знакомимся с климатом и ландшафтом, изучаем страну и ее жителей и расширяем наши знания. Нас поразило знакомство с культурой древнего Египта, Вены начала ХХ века, колониальной Шри-Ланки и богатой флорой и фауной Южной Африки. Когда мы не работаем над книгой или не путешествуем с исследовательской целью, мы отдыхаем, смотрим хорошие фильмы, гуляем и занимаемся спортом. Но часто нам просто нравится сидеть и общаться друг с другом. Джулия — книжный червь, а Хорст — отличный повар! Нашим друзьям всегда интересно и вкусно у нас в гостях».

Александра Вареникова, переводчик
«Роскошные дворцы и головокружительные балы соседствуют в этом романе с нищетой детских домов и разоренными войной деревнями. Жемчуга и перья оттеняют скромные платья и косынки. Придворным интригам вторит нехитрое вранье простолюдинов, а маскарады с переодеванием эхом отзываются в танцах рабочего народа в предместье. В «Венской рапсодии» рубеж веков и последовавшая за ним первая мировая явлены во всей своей зловещей красе. Неумолимо вращаются колеса истории, подминая под себя судьбы самых разных людей: любовницы герцога, дочери богатого коммерсанта, воспитательницы из приюта. Все они оказываются закручены вихрем событий и неизвестно, чья доля тяжелее. Спасение только в одном — в любви: мужчины к женщине, матери к ребенку, командира к гарнизону, человека к своему народу. Тогда жизнь обретает смысл и даже в самом непроглядном мраке загорается огонек надежды.

Весь этот невероятно искусно сотканный, до мелочей продуманный мир Юлия Дростен создает для того, чтобы он стал канвой прекрасной сказки о Золушке, преодолевшей все невзгоды, чтобы оказаться вместе со своим прекрасным принцем и жить с ним долго и счастливо. Впрочем, последнее под вопросом, ведь мы-то, читатели, знаем, что было потом. Хотя…»
https://www.labirint.ru/now/o-venskoy-rapsodii/

0

524

Тянься Гуйрань
Восхождение фениксов
Много лет назад китайский император истребил всех представителей царского рода Чэн – в живых осталась лишь незаконнорожденная наследница. Но о существовании малышки, Фэн Чживэй, никто не знал…
Девочка росла в полной уверенности, что однажды вернёт права на трон. Однажды Фэн Чживэй переоделась парнем и поступила в престижную Академию Цинмин, а после учёбы она сразу смогла попасть в круг приближённых к императору.

Настала пора влиться в борьбу за власть! Проследите за каждым спланированным шагом девушки, окажитесь в круговороте дворцовых интриг и прочувствуйте дух Китая в книге «Восхождение фениксов».

Знаменитый китайский роман от популярной писательницы Тянься Гуйюань! Впервые на русском языке!

Вы окунётесь в атмосферу Древнего Китая с его пленительными пейзажами и роскошными пагодами, окажетесь в центре дворцовых интриг и примете участие в кровавой схватке за трон. Ну и, конечно… влюбитесь. Так искренне, чисто и самоотверженно, как описывают только в китайских романах.

Вас ожидают цветные вклейки с персонажами в традиционных китайских костюмах на мелованной бумаге и запечатанные форзацы!
На «Возрождение фениксов» есть шикарная дорама на Netflix с известными актёрами, которая уже популярна не только в Китае, но и в России. Дорама стала одним из самых рейтинговых шоу года. Номинирована на лучший драматический сериал на Asian Television Awards и выиграла премию за лучшую операторскую работу на 25-м Шанхайском телевизионном фестивале.

"Ранним утром хлопья снега кружили в воздухе, опускаясь на водную гладь пруда. Я безмятежно наблюдала, как расстилается розоватый туман и… как умирает моя тётя. Хотите знать, почему не спасла её? Много лет назад из-за этой женщины едва не погибла моя мать.
Меня зовут Фэн Чживэй.
Я всегда отличалась волевым характером и острым умом. Поэтому оказалась в самом знаменитом учебном заведении империи — Академии Цинмин. Получила почётное звание учёного и стала приближённой самого императора.
На моих глазах во дворце разворачивается настоящая борьба за власть. Но до сих пор в ней не участвовала я… Шаг за шагом я иду к своей цели. Ведь я феникс, возрождающийся из пепла".

Пять причин купить
1. История про сильную главную героиню, которая становится приближённой императора и попадает в эпицентр борьбы за власть! Старинные секреты, кровопролитные сражения и тайные организации…
2. В романе вас ожидают атмосфера Древнего Китая, дворцовые интриги и невероятно нежная, романтичная и чувственная любовная линия.
3. В книге есть цветные вклейки с персонажами в традиционных китайских костюмах на мелованной бумаге. А также закрашенные обрез и форзацы!
4. Автор «Восхождения фениксов» Тянься Гуйюань занимает первое место в списке ТОП-50 самых влиятельных писательниц китайской интернет-литературы.
5. На «Восхождение фениксов» есть шикарная дорама на Netflix c известными актёрами. Картина номинирована на лучший драматический сериал на Asian Television Awards!

0

525

Александра Агафонова: Сказочный Таймыр
Одна маленькая шалость - и непослушные мальчишки прямо из музея переносятся на Таймыр. Чтобы вернуться домой, им приходится знакомиться со сказочными обитателями полуострова.
Встречают они и Моу-немы, Земли мать, лицо у которой землистое, волосы у неё - деревья вековые. И Пепельную женщину, которая шаманит у костра, вся пеплом пропиталась, комарами повелевает. Добираются друзья даже до неба, где живёт Заря - она оказывается гигантской облачной гусеницей, которая с боку на бок переваливается и день с ночью меняет.
Книга состоит из редких и совсем неизвестных сказок народов Таймыра, а также из авторской сказки. Материал был собран в ходе экспедиций на полуостров. На страницах издания есть QR-коды, по которым можно послушать сказки на языках народов Таймыра.

Александра Агафонова: Сказочный Сахалин
На страницах этой книги небесный кит глотает солнце, брошенная обувь пытается отомстить бывшим хозяевам (но у неё ничего не выходит!), ольховый ковшик учит уму-разуму охотника, а обычная сахалинская ракушечка умудряется провести самого хитрого на свете зверя - лису.
А ещё в сахалинских сказках живёт удивительный персонаж - Голова-Наковальня. Это такая скверная старуха. Не вполне обычная: руки у неё - щипцы, ноги - вертела, а живот - и вовсе кузнечные меха. А вместо головы - наковальня. "Идёт, живот - кузнечные меха раздувает хапусси-ханусси, щипцами-руками скрипит - хэссэ-хэссэ, головой-наковальней звенит -тэнгэ- тэнгэ..." Но не спешите пугаться! Герои сказки найдут на неё управу.
В книгу "Сказочный Сахалин" вошли редкие и неизвестные сказки малочисленных народов острова: нивхов, уйльта, нанайцев, эвенков и даже загадочных айну. Здесь добро непременно торжествует над злом, светят два солнца и две луны, а герои вместе с читателями учатся беречь и сохранять то, что досталось им от предков.
Пять причин купить
1. Редкие и неизвестные сказки коренных народов Сахалина.
2. Благодаря нежным карандашным и пастельным иллюстрациям книга станет отличным подарком.
3. В книге есть QR-коды, по которым можно прослушать некоторые сказки в аудиоформате.
4. Как обрести мудрость, научиться дружить и увидеть наш мир во всей его полноте — книга «Сказочный Сахалин».
5. В книге есть сказки одного из самых загадочных народов планеты — айнов.

0

526

Александра Агафонова: Сказочная Чукотка
Есть такие места на Земле, где сказки оживают. Добраться туда непросто, но возможно. Чукотка - одна из таких точек на карте.
Эта история могла и не произойти, но папу-орнитолога отправили по работе на Чукотку, и вся семья поехала с ним. Героям предстоит побывать в городе Анадыре и разузнать всё о загадочных "кэлы", попасть с рыжим капитаном Бородой в шторм, увидеть настоящего кита и убедиться, что комариный народ живёт почти так же, как и люди.
Сборник состоит из чукотских и эскимосских сказок, найденных в архивах анадырского музея, вычитанных в подстрочных переводах эскимосского эпоса и рассказанных настоящими чаучу - оленными людьми, живущими на Чукотке. Многие сказки печатаются впервые, остальные почти не известны читателю.
В издании есть QR-коды, по которым можно прослушать аудиоверсии некоторых сказок на русском, чукотском и эскимосском языках.
Пять причин купить
1. Книга — победитель премии «Ключевое слово» в 2020 году.
2. Книга вошла в шорт-лист Общероссийской литературной премии им. В.К. Арсеньева в 2020 году.
3. Загадочная Чукотка приоткрывает свои тайны — в книге собраны редкие и неизвестные сказки чукч и эскимосов.
4. Потрясающие, самобытные иллюстрации Ксении Вороновой.
5. Киты, великанши, небесный паук-создатель мира, букашки-путешественницы и хитрые лисы — эти и другие необычные герои захватят воображение вашего ребёнка.

Нельзя было просто взять и отложить в сторону книгу с такой обложкой! Вообще авторские иллюстрации Ксении Вороновой, герои которых и по-человечески симпатичны (это касается, в том числе, зверей) и на языческий манер таинственны (это относится, конечно, и к людям), сразу притягивают внимание к «Сказочной Чукотке». А пастельно-карандашный стиль Ксении наделяет иллюстрации особой, мягкой, харизмой. Гармоничная композиция обложки книги, сочетание цветов и логотип как будто наделены своей особой силой на манер традиционного орнамента на бубне шамана.

Редактор и автор проекта Александра Агафонова точно так же, как и в случае с Камчаткой, аккуратно располагает найденные ею народные сказки в канве основной истории: семья с двумя детьми летит в командировку на Чукотский полуостров вместе с папой-орнитологом. Повествование течёт спокойно и естественно: вот мы знакомимся с семьёй героини книги, и тут же узнаём, что её папа – орнитолог, за знакомством следует сказка, объясняющая происхождение цвета оперения северных птиц. Вот семья собирает чемодан, и выясняется, что на Чукотке говорят не на одном лишь чукотском. Сказка «Как звери и люди языки получили» даёт ответ на этот вопрос. Александра Агафонова сохранила в этой книге основные особенности первого издания серии, «Сказочной Камчатки». Во-первых, индивидуальное оформление и формат книги делают её именно «серийной», за этим уже виден замысел, масштабное видение. Во-вторых, здесь также есть пара сказок с параллельным переводом: на одной странице разворота размещён русский текст, на другой – чукотский или эскимосский. К таким сказкам прямо в книге добавлен QR-код, и по ссылке можно услышать сказку на одном из языков коренных народов Севера. В-третьих, сказки тщательно собирались, и есть такие, которые прежде не печатались. Да и много ли вам известно сборников чукотских сказок? И хотя в этих сказках вы не найдёте героических повествований эпического размаха, как, например, в скандинавских мифах, но как раз условия обитания чукчей и эскимосов и сформировали их особенное восприятие мира и законов, им управляющих. Тем и любопытна «Сказочная Чукотка», тем и хороша. Кроме того, сам факт того, что книга была издана благодаря такому акту, как «краудфандинг», то, как естественно она появилась на свет и как замечательно смотрится, превращает её выход в значительное событие. Пожалуй, это один из лучших (лучший!) и наиболее цельных независимых книжных проектов за последние несколько лет.

0


Вы здесь » Форум сайта Елены Грушиной и Михаила Зеленского » Болталка » Калейдоскоп путешествий